Гонка за смертью - Бен Гэлли Страница 12

- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Бен Гэлли
- Страниц: 19
- Добавлено: 2023-06-16 01:00:15
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Гонка за смертью - Бен Гэлли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гонка за смертью - Бен Гэлли» бесплатно полную версию:Книга от отмеченного наградами романиста Бена Гэлли. Первая книга мрачной эпической фэнтези-трилогии, вдохновлённая египетской мифологией, действие которой происходит в гигантском мегаполисе. Произведение, полное изощрённых сюжетных поворотов, чёрного юмора и магии смерти.
ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С КЕЛТРО БАЗАЛЬТОМ. МАСТЕРОМ ФОМКИ И ОТМЫЧКИ, ЭГОИСТИЧНЫМ УБЛЮДКОМ И, С ПЕРВОЙ НОЧИ В АРАКСЕ, ХЛАДНЫМ ПОКОЙНИКОМ.
Аракс называют Городом Бесчисленных Душ, колоссальным бриллиантом Арктианской империи, и всё, что требуется, чтобы им править – владеть максимальным числом душ мертвецов. Ибо в Араксе мёртвые после смерти не покоятся в мире, но продолжают жить рабами богачей.
В то время как Келтро борется за выживание, окружающие рвутся к императорскому трону в кровавой борьбе за власть. Мёртвые боги шепчут из уст трупов, похититель душ пытается создать себе имя с помощью древнего культа, принцесса действует против императора, а убийца намерен любой ценой добраться до Аракса.
И ТОЛЬКО ОДНО НЕИЗМЕННО В АРАКСЕ. СМЕРТЬ – ЛИШЬ НАЧАЛО.
«Отличное начало трилогии, обязательно продолжу её читать. Уникальный стиль замечательные персонажи». – Николас Имс, автор романа «Короли жути»
«"Гонка за смертью" Бена Гэлли великолепна. Лучшее, что я прочёл за год!» – Дэвид Эстес, автор романа «Fatemarked»
«Уникальный и завораживающий взгляд на загробную жизнь. Абсолютно блестяще!» – Майкл Р. Флетчер, автор циклов «Manifest Delusions» и «Obsidian Path»
«Квинтэссенция жанра гримдарк… Причудливое мироустройство напоминает "Сагу об Элрике" Майкла Муркока». – Grimdark Magazine
«Плавно, гладко и красиво написано… потрясающая атмосфера». – The Weatherwax Report
«Гэлли создал увлекательный мир, который полон историй». – Fantasy Book Review
«Темно, кроваво и завораживает». – Cultured Vultures
«Угрожающе зловещий, в мрачных тонах, пронизывающих всё насквозь». – Fantasy Fraction
«Отличная первая книга трилогии, завершения которой я жду с нетерпением». – Novel Notions
«Мрачно, напряжённо и удивительно смешно». – Лаура М. Хью, автор романа «Danse Macabre»
Гонка за смертью - Бен Гэлли читать онлайн бесплатно
Она двинулась дальше, позволив Фаразару зависнуть позади нее и проверить границы на прочность. Если человек погибал в смятении – от клинка, болезни или несчастного случая – и его не порабощали немедленно, то его призрак выходил из трупа через несколько дней после смерти. Странная магия смерти всегда привязывала призраки к их телам. Двадцать футов от трупа в любом направлении – и Фаразар наткнется на невидимую стену. Если Нилит пойдет дальше, то он поедет вместе со своим трупом. Это приводило Фаразара в ярость.
Он пытался топтать траву и пинать камни, но еще не обрел форму и не научился собой управлять, и поэтому у него получалось лишь слегка в них тыкать.
Решив осмотреть окрестности, Нилит выбралась из русла реки и забралась на вершину особенно высокой и крутой дюны. Ее усилия были вознаграждены: она увидела поблескивание факелов. Скопление факелов мерцало, словно звезда, в центре долины между дюнами – там, где среди пальм и папоротников находилась деревушка. Ветерок донес до Нилит запах воды – сладкой и наполненной минералами. Ее пересохший язык царапал нёбо, словно губка, которую оставили на солнце.
– Я же говорю – там люди. Надеюсь, они тебя поймают и отрежут тебе руки.
Нилит достала кинжал и поводила им у горла призрака.
Она почти решила оставить Фаразара здесь, но ей очень не хотелось бежать за ним обратно, если ее план провалится. Поэтому она выбрала компромиссный вариант: подошла к деревне кружным путем и оставила его тело неподалеку, за какими-то увядшими кустами. Пустынные растения для нее были все одинаковые – сплошные сучки и шипы.
– Неужели ты бросишь свой трофей здесь, в темноте? Да как ты смеешь!
– Что хочу, то и смею. Ты же никуда не денешься, так зачем волноваться?
– А как же волки, шакалы, лисы? Они порвут его в клочья, тупая ты шлюха!
– Порвали бы, если бы смогли к тебе подобраться. Скорее всего, они уже почуяли твой труп, но, к счастью, звери боятся призраков. – Нилит достала нож. – Или все дело в том, что ты боишься темноты?
– Я… – Фаразар умолк – его внимание отвлекли тени.
Нилит пошла прочь, пригибаясь к земле. Она чувствовала себя натянутой, словно струна арфы. Да, может, она и постарела, но еще не забыла, как охотилась на шестиногого лося в степях под Саракой, вооруженная лишь небольшим ножом.
Она – красс до мозга костей, и гордилась этим.
Факелов в деревне было мало, и расставили их в основном на узких улочках, между куполообразными домами из саманного кирпича. Никаких стражников и сторожей Нилит не увидела. Это показалось ей странным, ведь в пустыне было полно разбойников и душекрадов. Огни горели лишь в паре окон, но Нилит пробиралась так осторожно, словно на дворе был яркий солнечный день. Она выбрала темную тропу и вскоре уже шла среди пальм, сквозь сочную траву. Она увидела оазис: в тени высоких деревьев он казался черным. Его воды ласково журчали.
Нилит бросилась к нему и окунула в водоем фляжку, черпая воду свободной рукой, чтобы напиться. Вода была ужасно холодная, но она, словно морская волна, смыла прочь всю пыль. Сделав еще один, последний, глоток Нилит бросилась обратно в пустыню.
Пробегая мимо купола, который был больше остальных, она заметила загон с тремя лошадьми. Это заставило ее остановиться; понаблюдав за ними из-за оплетенной плющом решетки, она побежала обратно к оазису. Там на одном из кустов между шипами висели желтые ягоды, похожие на драгоценные камни; если куст так ревностно их охраняет, значит, они съедобны. Нилит набрала пару дюжин, ободрав пальцы до крови, и, прижимая фрукты к груди, побежала к загону.
Ворота были привязаны простой веревкой, которую ее нож разрезал в мгновение ока.
Она связала концы веревки, превратив ее в недоуздок, и осторожно зашла в загон. Лошади испугались ее, но Нилит в животных разбиралась и, разведя руки в сторону, она успокоила одну из лошадей настолько, что та позволила надеть на себя недоуздок.
Конь был приземистым, но коренастым, пегим, как и ее прошлый скакун, с густой черной гривой, приспособленным для жизни в пустыне. Убрав бо́льшую часть ягод в карман, Нилит положила несколько из них на ладонь и протянула ему. Жесткие, слюнявые губы мигом забрали их, и вскоре лошадиная морда подтолкнула ее ладонь, требуя добавки.
Не желая, чтобы местные жители услышали топот копыт, Нилит шагом повела коня в пустыню. Загон она оставила закрытым, и, немного покопавшись в своих вещах, повесила на столб мешочек с самоцветами, надеясь, что местные жители сочтут ее поступок покупкой, а не кражей. Добравшись до края деревни, она побежала. Конь, казалось, совсем не против идти рысью рядом с ней – вероятно, он рассчитывал получить еще немного ягод.
Нилит увидела Фаразара: он стоял над своим телом, сжимая в руке длинную тонкую ветку.
– Я видел волка. А может, собаку, – сказал он, увидев ее ухмылку. – А ты, я вижу, теперь крадешь не только души, но и скот?
Нилит принялась привязывать труп к спине коня. Один лишь запах мертвечины, не говоря уже о самом грузе, едва не заставил животное пуститься наутек, и даже призрак Фаразара заставлял его нервничать. Лошади лучше, чем большинство зверей, вели себя рядом с мертвецами, но Нилит все равно пришлось его успокаивать. Крепко прижав одну руку к его жесткой гриве, второй она гладила его по шее.
Его короткая щетина сопротивлялась пальцам. Нилит чувствовала, как подрагивают его напряженные мышцы, слышала, как тяжело он дышит. Его горячая шкура приятно грела ее замерзшие руки. Она нежно шептала ему в ухо разные глупости.
– Я заплатила. Кроме того, это для всеобщего блага, – сказала она Фаразару, когда конь успокоился.
Конский хребет без седла – не самое удобное сиденье в мире, но она была готова потерпеть, лишь бы ее несли чужие ноги.
– Твою мать! Что это значит? – спросил призрак.
– Ничего, – ответила Нилит, поглаживая бок коня.
– Для твоего блага – возможно.
– Заткнись, я сказала! Ты что, собираешься всю дорогу парить рядом со мной?
Похоже, что именно на это Фаразар и рассчитывал. Он уже зашагал прочь.
– Ты же знаешь – я ненавижу ездить с кем-то на одной лошади.
– Как хочешь.
Она пустила коня рысью и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.