Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт Страница 9

Тут можно читать бесплатно Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт» бесплатно полную версию:

В кантоне Ярроудейл, на самом краю империи, произошло невероятное преступление. Сотрудник казначейства бесследно исчез — его похитили из его квартиры, в то время как дверь и окна оставались запертыми изнутри, в здании, все входы и выходы которого находятся под постоянной охраной.
Чтобы раскрыть это дело, Империя обращается к своему лучшему расследователю, великой Ане Долабра. Рядом с ней, как всегда, ее помощник Диниос Кол.
Вскоре Ана обнаруживает, что они расследуют не исчезновение, а убийство, и это убийство было всего лишь первым ходом в шахматной партии противника, который, похоже, способен проходить сквозь двери, как призрак, и который может предсказать каждый ход Аны, словно видит будущее.
Что еще хуже, убийца, похоже, нацелился на охраняемый комплекс, известный как Саван. Здесь величайшие умы Империи препарируют павших титанов, чтобы использовать летучую магию, содержащуюся в их крови. Если комплекс падет, разрушения будут поистине ужасными — и сама Империя остановится, лишившись магии, которая позволяет вращаться колесам ее власти.
Дин и раньше видел, как Ана решает невозможные дела. Но на этот раз, когда ставки высоки как никогда, а Ана всегда на шаг отстает от своего противника на каждом шагу. Возможно, в этот раз его начальница наконец-то встретила врага, которого ей не победить.

Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт читать онлайн бесплатно

Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Джексон Беннетт

был у Суджедо?

Они посмотрели на него и покачали головами.

— Никогда такого раньше не видела, — сказала одна.

— И я, — сказала другая.

Я нажимал на них все сильнее, пока Мало не начала зевать, прислонившись к стене в углу. Тогда я их отпустил.

ПОСЛЕДНИМ БЫЛ ОХРАННИК, который сопровождал Суджедо по городу, милитис-апот по имени Клайда.

— Это был самый обычный день, сэр, — сказал он мне. — Иммунис приехал. Вошел внутрь. Затем я проводил его в банк и подождал у входа в хранилище, потому что мне туда вход воспрещен.

— Как долго вы ждали? — спросил я.

— О, не больше нескольких минут, сэр. Я полагаю, он просто внес депозит в хранилище. У него была с собой сумка примерно такого размера. — Он развел руки: около двух спанов в длину и высоту и полспана в толщину.

— Значит, достаточно большая, чтобы вместить не только документы?

— Да, сэр. У него что-то было внутри, и он оставил сумку там. Служащий казначейства может рассказать вам больше — его глаза затрепетали точно так же, как и у вас, сэр.

Я оживился, услышав это:

— Он был запечатлителем?

— Да, сэр. Вероятно, так и должно быть, чтобы помнить всех, кто приходит и уходит в банк. Когда иммунис Суджедо вышел, я отвел его обратно в его комнату, и на этом все закончилось.

— Полагаю, он не упомянул, что положил в банк?

— Да, сэр.

— Он вообще что-нибудь говорил?

Клайда задумался.

— Он спросил меня о моей жене, сэр. Я помню это.

— О вашей жене? Что он спросил?

— Просто о том, как она себя чувствует. Я подумал, что это очень странно, учитывая, что я вообще не рассказывал ему о ней и что наша свадьба состоялась всего две недели назад. Но иммунис заметил, что у меня на большом пальце было кольцо, и я все время трогал его, как будто не привык к нему, так что, должно быть, он предположил, что оно совсем новое. Это показалось очень умным — узнать так много с первого взгляда. Я полагаю, это то, что могут сделать такие сублимы как вы, сэр.

Я нахмурился. Хотя почти все сублимы Империи, включая меня, демонстрировали необычное поведение, аксиомы не отличались социальной компетентностью. Обычно, чем больше они работали с более абстрактными цифрами, тем более отчужденными становились.

Я спросил о железной пробке. Как и остальные, он не знал о ней.

— Проявлялись ли у него какие-либо симптомы, кроме жалоб на боль в животе? — спросил я. — Может быть, у него был паралич или тремор рук?

— Паралич… нет, — сказал Клайда, подумав. — Но… он действительно постукивал себя по ноге, снова и снова, пока шел. Как будто барабанил. Как будто у него в голове была мелодия, и он не мог удержаться, чтобы не отбивать ритм по чему-то. Это было немного странно, сэр. Это что-нибудь значит, сэр?

Я вздохнул и поблагодарил его за то, что он уделил мне время.

ПОСЛЕДНЕЙ Я ОСМОТРЕЛ свободную комнату рядом с комнатой Суджедо. Я попросил старого Хаджусу отпереть ее для меня, хотя, открывая дверь, он помедлил.

— Имейте в виду, сэр, что в этой комнате уже некоторое время было не так много людей. В комнате довольно сыро. Видите ли, башня наклонена так, что вся вода стремится скапливаться здесь… На самом деле, за всеми комнатами с этой стороны сложно ухаживать.

Он открыл дверь, и я заглянул внутрь. Это была почти точная копия комнаты Суджедо, но все поверхности были покрыты вьющейся плесенью. Кровать была из чистого дерева, без мох-матраса, и тоже заросла зеленью. Даже шкаф был покрыт растительностью.

Я посмотрел на Мало, которая стояла в дверях:

— Чувствуете какой-нибудь необычный запах? — спросил я.

— Я должна быть твоей гончей? — сказала она. — Но… нет. Ничего, кроме плесени. Она такая же, как и все другие заросшие плесенью комнаты в этой части здания. Мы обыскали ее, когда впервые искали Суджедо. Ничего не нашли.

Я поблагодарил Хаджусу, он снова запер комнату, и мы ушли.

ГЛАВА 5

| | |

БЫЛО УЖЕ ДАЛЕКО за полдень, когда мы закончили работу в комнатах Суджедо — слишком поздно, чтобы идти в банк Казначейства и опрашивать тамошних клерков, — поэтому мы с Мало начали долгое возвращение в Новый город.

— И? — спросила Мало. — Ты выкопал какую-то зацепку или намек, который я упустила?

— Я здесь и дня не пробыл, — сказал я.

— Тогда это нет. Как ты добр, что позволяешь мне гордиться собой. — Она склонила голову набок, прислушиваясь. — Но тогда давай поужинаем. Я целый день ничего не ела, а я даже сейчас слышу, как у тебя урчит в животе.

Я замолчал, чувствуя себя слегка оскорбленным.

— Ты слышишь?

— Да. Тебе нужен бульон. Иначе завтра от тебя не будет никакой пользы.

Мы свернули на главную улицу Нового города. Но как раз в тот момент, когда я начал склоняться к мысли о тарелке супа, мы услышали за спиной высокий голос:

— Э-э… сигнум Кол? Сигнум Диниос Кол?

Мы остановились и обернулись. Невысокая женщина в элегантном, но строгом сером платье шла за нами по переулку, подняв руку. Она снова позвала меня по имени, ее голос был высоким и дрожащим, как у человека, который в беде просит о помощи.

Я озадаченно изучил ее. Насколько мне было известно, в Ярроудейле не было никого, кто должен был бы знать меня или вообще знать, что я здесь, за исключением моего командира и Мало.

Я посмотрел на Мало, которая просто пожала плечами.

— Я ее не знаю, — сказала она. — Ты?

— Совсем не знаю, — сказал я.

Мы наблюдали, как женщина приближается. Мне показалось, что я заметил что-то в ее взгляде — возможно, резкость, — и это заставило меня остановиться.

— Да? — спросил я, когда она подошла ко мне. — Чем я могу вам помочь?

Она широко улыбнулась и поклонилась, тяжело дыша. На шее у нее висела кожаная сумка, в которой лежало множество маленьких свитков пергамента, тщательно запечатанных воском.

— Я так рада, что догнала вас, сэр, — сказала она, тяжело дыша. — И благодарю вас за то, что вы остановились. Я Соргис Поскит из Кредитной Группы Усини.

Я снова взглянул на Мало, который выглядела такой же озадаченной, как и я.

— И? — спросил я.

Женщина снова улыбнулась, по-видимому, не обратив внимания на мое замешательство.

— Возможно, вы больше знакомы с одним из наших вспомогательных офисов, сигнум Кол, — сказала она. — В частности, с Органом Кредиторов в Сапирдаде?

У меня перехватило дыхание. Я изо

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.