Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт Страница 50
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Роберт Джексон Беннетт
- Страниц: 128
- Добавлено: 2025-12-15 22:00:11
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт» бесплатно полную версию:В кантоне Ярроудейл, на самом краю империи, произошло невероятное преступление. Сотрудник казначейства бесследно исчез — его похитили из его квартиры, в то время как дверь и окна оставались запертыми изнутри, в здании, все входы и выходы которого находятся под постоянной охраной.
Чтобы раскрыть это дело, Империя обращается к своему лучшему расследователю, великой Ане Долабра. Рядом с ней, как всегда, ее помощник Диниос Кол.
Вскоре Ана обнаруживает, что они расследуют не исчезновение, а убийство, и это убийство было всего лишь первым ходом в шахматной партии противника, который, похоже, способен проходить сквозь двери, как призрак, и который может предсказать каждый ход Аны, словно видит будущее.
Что еще хуже, убийца, похоже, нацелился на охраняемый комплекс, известный как Саван. Здесь величайшие умы Империи препарируют павших титанов, чтобы использовать летучую магию, содержащуюся в их крови. Если комплекс падет, разрушения будут поистине ужасными — и сама Империя остановится, лишившись магии, которая позволяет вращаться колесам ее власти.
Дин и раньше видел, как Ана решает невозможные дела. Но на этот раз, когда ставки высоки как никогда, а Ана всегда на шаг отстает от своего противника на каждом шагу. Возможно, в этот раз его начальница наконец-то встретила врага, которого ей не победить.
Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт читать онлайн бесплатно
Воцарилась ужасающая тишина. Я потер кровоточащую рану на руке, которая становилась все более раздраженной, затем жадно выпил воды из бочки, отчаянно пытаясь насытить свое тело влагой.
Послышался кашель одного из наших пленников — человека, которого я ранил. Он застонал и открыл глаза, затем в ужасе огляделся по сторонам.
— Дайте ему воды и приведите его в чувство, — сказал я Тангису. — Мне нужно, чтобы он скоро заговорил.
ТОЛЬКО ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ к нашему пленнику вернулись силы, и он смог заговорить; он пил лекарства Тангиса, получал прививки и съеживался каждый раз, когда лодка качалась. Я сидел с ним и Мало на корме. Он был худым, с розовой кожей, истощенным и несчастным, покрытым сыпью. Как и у всех жителей Ярроу, у него были зеленые глаза и зубы, такие же гнилые, как и у придворных Ярроу.
Он не говорил ни слова на имперском стандартном, только на пифийском, поэтому я снова обратился к Мало, чтобы она перевела. Но она предупредила меня прежде, чем мы начали:
— Это обитатели лесов и болот. Они познали ужасающую нищету и невежество, которые мы с тобой едва ли можем постичь. Даже самые низкие люди королевства Ярроу считают их грубыми, даже ниже, чем наукари — слуги, я имею в виду. Такого человека может быть трудно понять, даже если я буду хорошо переводить.
Я потер рубец на руке, размышляя, с чего начать. «Как его зовут?» — спросил я.
Она спросила его, быстро говоря по-пифийски. Он недоверчиво нахмурился, затем ответил. Мало скорчила недовольную гримасу, а затем сказала:
— Он хочет, чтобы мы называли его Латха. Это означает «труп». Потому что он говорит, что он мертвец.
— Почему?
Она заговорила с ним, но он молчал, хмуро глядя в свои колени.
— Он не хочет говорить, — сказала она. — Но он признался, что является членом клана Качу — банды контрабандистов. Одной из самых крупных.
Я задумался над этим. Я понятия не имел, как задавать вопросы человеку, настолько чуждому моему пониманию.
— Скажи ему, кто я такой, — сказал я, — и скажи, что я из Имперского Юдекса, и под моей защитой ему не причинят вреда.
Мало фыркнул.
— Этот идиот не поймет ни хрена.
— Все равно скажи ему. На случай, если он умнее, чем кажется.
Она так и сделала, быстро заговорив на пифианском. Мужчина выглядел совершенно ошарашенным.
— Отлично. Спроси его, что случилось там, в лагере, — сказал я Мало.
Она перевела. Он довольно долго молчал. Затем опустил голову, начал плакать и что-то бормотать. Я заметил, что Мало не наклонялась близко, чтобы послушать: ее обостренный слух, вероятно, означал, что в этом не было необходимости.
— Он говорит, что не знает, — объяснила она, пока он говорил. — Потому что его там не было. Вот почему он все еще жив, вместе с другими, с кем мы сражались. Они пошли на стражу, а вернувшись, обнаружили, что место… изменилось. Они крикнули людям, находившимся за стеной деревьев, и… и ничего не услышали в ответ и решили, что все внутри мертвы.
— Он знает, почему это произошло? — спросил я. — То, что мы увидели там, не было ошибкой эксперимента.
Она заговорила с ним; Латха пожал плечами, но, когда он ответил, лицо было полно страха.
— Он… говорит, что, по его мнению, пришел король, — медленно произнесла Мало. — И он нашел их глупыми. Недостойными. Неудачниками? И поэтому он проклял их.
— Король? — спросил я. — Король Ярроу?
Мало покачала головой. «Не может быть». — Она заговорила с ним еще, и мужчина долго колебался, прежде чем прошептать свой ответ.
— Он говорит, что это сделал… бледный король, хранитель вод, который отличается от всех остальных людей, потому что наделен… великим даром предвидения? — Она в замешательстве покачала головой и спросила его о чем-то еще, настаивая, чтобы он объяснил. Он ответил, указывая на деревья, затем на небо, затем на свое лицо. — У бледного короля есть невидимое око, которое предсказывает все, — сказала она. — Он думает, что король даже предсказал его поимку, и то, что он говорит сейчас, каждое слово.
— Ты думаешь, этот человек сумасшедший? — с сомнением спросил я ее. — Он не выглядит сумасшедшим.
— Суеверный, да, — сказала Мало. — Голодающий, да. Невежественный, определенно. Но, нет, не сумасшедший.
— Как выглядит этот король? — спросил я.
Мало спросила и выслушала, как он пробормотал что-то в ответ.
— Он говорит, что тоже не знает, — сказала она. — Говорит, что король… все время носил маску. — Мужчина ткнул пальцем в наши защитные шлемы и поговорил еще немного. — Похожую на защитный шлем. Но выкрашенную… в белый цвет? По его словам, она выглядела как череп. Короля никогда не видели без нее.
— Этот король всегда носил защитный шлем?
— Он так говорит, — сказал Мало.
Я задумался над этим.
— Когда впервые появился этот король?
Мало спросила, снова выслушала ответ и перевела:
— Более двух лет назад. Он говорит, что король пришел к ним и… нанял их? Заплатил им?
— Этот бледный король работает с ними, или они работают на него?
Мало нетерпеливо махнула мне рукой, пока мужчина продолжал говорить.
— Он говорит… что король появился из леса, как дух из старых времен, и поговорил с кланом Качу, и предложил сделку. Он заплатит им целое состояние, если они украдут одну партию реагентов.
Я поднял руку.
— Подожди. Этот король — он говорил по-пифийски?
Она обратилась к Латхе, и тот кивнул.
— Насколько хорошо он говорил на этом языке? — спросил я. — Неуклюже? Идеально?
Она спросила и перевела:
— Идеально. Как местный.
Я нахмурился: до сих пор наш преследуемый зверь казался экспертом во всем, что касалось империи. Мне было неприятно слышать, что он также был так искусен во всем, что касалось Ярроу. Я махнул им, чтобы они продолжали.
Латха продолжал говорить, Мало переводила:
— Король очень упростил им работу, потому что он знал все о грузе. Где он будет находиться, где будет храниться, как его будут охранять. Клан Качу справился с этой задачей, и король был доволен, и… и предложил им стать союзниками. Клан убедился в его мудрости и дальновидности и согласился. Он будет рассказывать им, куда будут поступать грузы и как на них напасть, а они займутся грабежом. Каждый раз они сколачивали состояние и становились богаче.
Я изучил испуганное лицо Латхи, затем взглянул на Мало. «Возможно ли, чтобы кто-то знал такие вещи?» — спросил я.
— Нет, —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.