Анафема - Кери Лейк Страница 32

Тут можно читать бесплатно Анафема - Кери Лейк. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анафема - Кери Лейк

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Анафема - Кери Лейк краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анафема - Кери Лейк» бесплатно полную версию:

От автора романа «Ноктикадия» вышло завораживающее готическое фэнтези об изгнаннице, которая вынуждена покинуть запретную границу смертного царства и попасть в ужасающий мир проклятых душ и гротескных существ. Только изгнанные знают, что лежит за лесом... Ходят слухи о том, что таится в Ведьмином Чертоге - лесу, куда грешники отправляются умирать. Жители деревни называют его Пожирающим лесом, потому что взятое никогда не возвращается. Только те, кто лишился рассудка, осмелятся приблизиться к нему. Или изгнанники. Мэвит Бронвик знает, что лучше не вступать в туманный лабиринт деревьев, но трагический поворот событий заставляет ее выйти за арку из костей, к границе, которую никто из смертных еще не пересекал. За ней скрывается темный и фантастический мир, столь же опасный, сколь и манящий. Именно там обитает он, проклятый повелитель Эйдолона. Тот, кому поручено скрывать ее от магии, стремящейся распять ее во имя арканного пророчества. Зевандер Райдайнн, известный своей жертве как Скорпион, - самый холодный и расчетливый убийца во всей Аэтии, и он скорее бросит свою вздорную подопечную на растерзание стае злобных фридрейков, чем обеспечит ее безопасность. Если бы только он мог. Кровь Маэвит - ключ к снятию его презренного проклятия и победе над дремлющим в Ведьмином Чертоге злом. К несчастью для лорда Райдэнна, у судьбы другие планы на неотразимую маленькую чаровницу. И его растущая одержимость ею грозит разрушить все. В том числе и его самого. Анафема« - полнометражное готическое темное фэнтези, первая книга дуэли »Пожиратели лесов". Идеально подходит для читателей, которым нравится сюжетно насыщенная и атмосферная история с уникальной магической системой, медленно разгорающейся романтикой и легким налетом ужаса.

Анафема - Кери Лейк читать онлайн бесплатно

Анафема - Кери Лейк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кери Лейк

внимания. - Вы знаете историю этой девушки? - «Знаю. И я нахожу ваши суеверия несколько... - Морос поднял бокал с вином, сделал паузу и улыбнулся.

- Нелепыми, — добавил он, прежде чем отпить глоток.

- Нелепыми? - Пожилой мужчина насмешливо фыркнул, сдвигаясь на стуле, как будто забыл, как с него встать. - Вы не присутствовали на Изгнании? Вы не были свидетелем зла, которое живет в тех лесах?

- Изгнанная говорила с ней на языках, ради бога. - Женщина в розовом притворилась, что задрожала, и ее кружевная платье затрепетало. - Если это не доказательство ее злобы, то я не знаю, что еще может быть.

- Не забывайте о молодой девушке, которую она убила много лет назад, — добавила женщина по другую сторону обвиняющего мужчины. - Лиливен Понтрей, кажется, так ее звали.

Это было ее имя. Имя, о котором я думала каждый день с тех пор, особенно по ночам, когда она пробиралась в мои кошмары.

- А что с ней? - Морос не мог выглядеть более равнодушным, поднимая бокал с вином и, казалось, рассматривая его с большим любопытством, чем комментарий женщины.

- Ну, ее затоптали.

- Мисс Бронвик?

Один из гостей усмехнулся, но женщина, которая говорила, нахмурилась. - Конечно, нет. Девушка заставила Лиллевен выбежать на дорогу.

- Своими руками? - Морос продолжал издеваться над женщиной, возможно, уже зная о слухах.

- Нет, — резко ответила она, прищурив глаза. - Своим злым умом. Она произнесла слова дьявола, и Лиллевен выбежала перед каретой.

В разгаре ссоры я сказала ей, что хотела бы, чтобы ее раздавила лошадь. Едва слова сорвались с моих губ, она повернулась и вышла на дорогу, где ее сбила карета. В течение следующих двух лет я отказывалась говорить, считая, что это я стала причиной ее смерти. Я верила, что я действительно злобная.

Морос в ответ усмехнулся, и его реакция вызвала еще один вздох.

- Это правда! Брат Лиллевен все видел. Эта девушка — проклятая, ведьма, и заслуживает изгнания в Пожирающий лес!

Не успела я и слова сказать, как Морос положил руку на мою, как будто успокаивая, хотя моим первым порывом было оттолкнуть его. - Мне очевидно, что вы не выезжали за пределы Вонковьи, а может, и за пределы прихода Фоксглав. Здесь нет ведьм, могу вас заверить. Если вы хотите увидеть колдовство в его чистом виде, посмотрите на жриц одного из племен ливерийцев. Они заставят вас содрогнуться.

— При всем уважении, мистер Морос, — перебил его пожилой мужчина, — она рождена тем же злом, которое обитает в тех лесах.

— Насколько я понимаю, девочку нашли брошенной. Ребенок, отвергнутый испуганной матерью, полагаю. Вы называете ее проклятой, но я говорю, что это чудо, что она выжила!

Мужчина хмыкнул, снова взглянув на меня. - Наш губернатор говорит, что ей не причинили вреда, потому что зло узнало ее.

- Ваш губернатор — добрый, но глупый человек. - Этот комментарий вызвал у Мороса коллективный шепот. - Я путешествовал достаточно далеко, чтобы знать, что зло действительно существует. И я могу вас заверить, что эта бедная молодая леди не таит в себе такой злобы. А что касается девушки, которую затоптали?

Ну, мне кажется, ей следовало бы посмотреть, не едут ли кареты, прежде чем выходить на дорогу.

Последовал гул разговоров, его слова, несомненно, стали новым поводом для сплетен. К счастью для него, он был уважаемым человеком.

Вся моя сущность хотела оттолкнуть его руку, но, возможно, мои догадки о мистере Моросе были верны. Возможно, он был моим ключом к свободе, каким-то образом. До тех пор, пока я играла по его правилам.

- Ей очень повезло, что у нее такой добрый и благожелательный жених, мистер Морос. Я уверен, что вы будете прекрасной парой.

Морос поднял бокал с вином. - Спасибо. С нетерпением жду нашей свадьбы на следующей неделе, — сказал он и опрокинул бокал.

Я только что проглотила глоток воды и сразу же закашлялась в свой стакан. - Прошу прощения, сэр. На следующей неделе?

- Да. Я человек, который добивается своего. Зачем откладывать неизбежное?

- Это будет великолепная свадьба! — воскликнула женщина в розовом с торжественным видом. Словно она не оскорбляла меня всего несколько мгновений назад.

- Действительно, — сказал капитан, сидящий рядом со мной, похлопав меня по бедру под столом.

Нахмурившись, я оттолкнула его руку и повернула колени в сторону.

- Скажите мне, капитан, — сказал Морос, отвлекая внимание мужчины от меня. - Я понимаю, что повстанцы ливерийцев пересекли Соутус и захватили приход Муркмайр на севере. Каковы ваши намерения там?

Мужчина рядом со мной вздохнул. - Муркмайр — это всего лишь болота и бедняки, которые отказываются покидать свои тонущие в бездне недвижимости — это определенно не стоит наших ресурсов.

- Но разве вы не боитесь того сигнала, который это посылает? Если один приход может быть захвачен так легко, возможно, наша оборона... слаба?

- Я ничего не боюсь, мистер Морос. Если они осмелятся проверить нашу оборону, они окажутся в моей власти. - Он повернулся ко мне и слегка улыбнулся. - Уверяю вас, только те, кто считается достойным, стремятся туда попасть.

- Почему мы с ними воюем? — осмелилась спросить я, обратив внимание на Мороса и игнорируя странный подтекст в словах капитана.

- Их земля полна ресурсов. Их жалко тратить на таких примитивных существ. - Все мое уважение к этому человеку испарилось после этой одной язвительной ремарки.

- Если они не используют их, разве нельзя заключить с ними соглашение? Обмен ресурсами? Наверняка у нас есть что-то, что они тоже хотят?

- Конечно, у нас есть то, что они хотят, — сказал капитан, стоящий рядом со мной. - Наши женщины, а именно. Что бы они сделали с такой невинной девочкой, как ты. - Он снова провел пальцами по моему бедру, и я впилась ногтями в его руку, вызвав у него тихое рычание.

Повернувшись спиной к мужчине, я посмотрела на мистера Мороса, чье выражение лица, полное подозрения, говорило о том, что он, должно быть, заметил мою борьбу под столом. - Я не ставлю под сомнение необходимость защиты в случае нападения, но захват земли кажется... враждебным.

- Они — примитивный народ, — скучно произнес капитан, откидываясь на спинку стула. - Они, конечно, не способны к цивилизованным переговорам.

- Но разве вы не потеряли людей, сражаясь с ними?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.