Курорт графини-попаданки - Глория Эймс Страница 31
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Глория Эймс
- Страниц: 53
- Добавлено: 2026-02-27 00:00:28
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Курорт графини-попаданки - Глория Эймс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Курорт графини-попаданки - Глория Эймс» бесплатно полную версию:Перепутала гостиничный номер — и провалилась в магический мир. Да еще и попала в чужое тело! Теперь я красавица-аристократка, ко всему прилагается богатый муж и роскошное, но запущенное поместье на курортном побережье. Живи да радуйся? А вот и нет! У прежней хозяйки тела был ужасный характер. И муж сговорился с любовницей избавиться от нее! Но не на ту напали — поверну их план против них же самих, наведу порядок в поместье и открою свой личный курорт! Вот только у соседа-дракона другие планы на эти земли…
В тексте есть: бытовое фэнтези, дракон, зрелая героиня в юном теле, попала в тело злодейки
Курорт графини-попаданки - Глория Эймс читать онлайн бесплатно
Я встаю с кресла и начинаю нервно расхаживать по комнате. Слишком много подозреваемых, слишком много мотивов, слишком много вопросов без ответов. Клаус, его сообщница, мышь-исполнительница, Теодор фон Гроад…
— Чем, кстати, Арнелия его обидела? — спрашиваю Юстаса. — Кроме расторжения помолвки, конечно.
— Насколько знаю, она сбежала накануне свадьбы, оставив лишь короткую записку с извинениями. Был скандал. А через месяц объявила о помолвке с де Бошаном.
— Боже, как же скучно я жила раньше, — невольно вырывается у меня.
— Да тут многим до Арнелии далеко, — усмехается Юстас. — Умела она поддать огоньку, что и говорить! Он кстати, с тех пор прилично поднялся, назначен на какую-то там важную должность в королевском парламенте. Так что Арнелия поторопилась тогда с выводами.
— В общем, картина вырисовывается презабавная, — подытоживаю я, останавливаясь напротив Юстаса. — Брошенный жених, публичное унижение, новая помолвка с богатым и влиятельным типом… Идеальный рецепт для мести, приправленный годами вынашивания плана.
Юстас задумчиво кивает.
— Да, звучит правдоподобно. Но все равно остается куча вопросов. Зачем ему связываться с Клаусом или его сообщницей? Если только… он не хотел сам пачкать руки. Нашел кого-то, кто готов выполнить грязную работу за него. Или… все еще масштабнее!
Эта мысль заставляет меня вздрогнуть. Если убийство Арнелии — лишь часть большой многоходовки, то мы рискуем упустить что-то действительно важное.
— Представь только, кому-то нужно убрать тебя, но так, чтобы это не было связано с политикой, — увлекается гипотезой Юстас. — И твоему упырю подсовывают любовницу, которая пудрит мозги и требует, чтобы он избавился от тебя. Он идет на поводу — и вот тебе результат.
Подобный расклад выглядит в целом пугающе, и мне категорически не нравится, что за банальным силуэтом неверного муженька вырисовывается нечто гораздо более грозное.
— Юстас, нужно выяснить все об этом Теодоре фон Гроаде, — говорю я твердым голосом. — Где он был последние семь лет, чем занимался, с кем общался. Любая мелочь может оказаться ключом к разгадке. И, конечно, нужно проследить за ним.
— Так и представляю озадаченное лицо дядюшки, — хмыкает оборотень. — Он уже сам не рад, что впутался во все это.
— Думаю, твой дядюшка знал, на что шел, — спокойно возражаю я, представляя, как старый оборотень пытается переварить лавину новых подозреваемых. — Но плохо то, что время поджимает, а мы плетемся в хвосте у этого клубка интриг.
— Похоже, у Арнелии скелетов в шкафу больше, чем в фамильном склепе фон Эренталей, — смеется Юстас. — А они там в змеиной ипостаси очень плотно уложены!
— В любом случае, об этом Теодоре нужно разузнать все. Чем меньше мы знаем о человеке, тем опаснее он может быть. Вдруг он тоже оборотень? Или еще что похуже?
— Спасибо на добром слове, конечно, — с легкой обидой в голосе говорит Юстас, но все-таки безотлагательно перекидывается в волка и быстро сбегает через окно.
Я провожаю его взглядом и снова погружаюсь в свои мысли. Теодор фон Гроад… Имя звучит надменно и аристократично, но что за ним скрывается?
Обиженный жених, жаждущий мести, или хладнокровный игрок, разыгрывающий сложную партию? Возможно, и то, и другое. В любом случае, он представляет собой серьезную угрозу, и игнорировать его нельзя.
Нужно сосредоточиться. Собрать все воедино. Кто тут дергает за ниточки? Теодор фон Гроад, де Бошан, еще кто-то из ее темного прошлого… Или все они вместе? Слишком много вариантов, и каждый кажется правдоподобным.
Что же ему нужно? Сердце болезненно сжимается от дурных предчувствий.
Но мои сомнения резко прерываются прибытием Клауса.
Глава 37. Приглашение
Как обычно, муженек громко осведомляется в холле, где же его «неподражаемая, драгоценная супруга». И сарказма в его интонации столько, что хватило бы на целый роман в жанре жесткой сатиры.
Быстро спускаюсь вниз, поскольку он определенно явился с какой-то важной новостью, а мне сейчас нужно быть в курсе всего.
— Клаус! Ну наконец-то! — восклицаю я, стараясь, чтобы в голосе не прозвучало и тени тех мрачных мыслей, которые терзали меня секунду назад. — Как же я соскучилась по своему обожаемому супругу!
— Ты выглядишь так, будто думала, что разгадала тайну мироздания, а потом поняла, что читала поваренную книгу, — язвительно замечает Клаус, окидывая меня своим фирменным оценивающим взглядом. — Что на этот раз? Новый любовник или просто экзистенциальный кризис?
— И то, и другое! — отшучиваюсь я и иду ва-банк: — Только любовник носит фамилию фон Гроад. Мой бывший жених был здесь. Вам непременно надо пообщаться.
На лице Клауса отражается такая гамма эмоций, что я еле успеваю считывать. Изумление, гнев и… страх? А вот это интересно! С чего ему бояться появления фон Гроада?
Но тень этого чувства, мелькнувшая в глубине его серых глаз, не оставляет сомнений.
— Фон Гроад? — переспрашивает он, и в голосе слышится натянутая фальшь. — Какой еще фон Гроад?
— Тот самый фон Гроад, который когда-то обещал мне луну с неба и за которого я чуть не вышла замуж, пока не встретила тебя, — отвечаю я, стараясь казаться как можно более беззаботной. — Он приехал по делам, но, кажется, не прочь возобновить старое знакомство. Уверена, у вас найдется о чем поговорить.
Клаус молчит, сверля меня взглядом, словно пытаясь просверлить дыру в моей душе. Я же стою, выпрямившись, и выдерживаю его тяжелый взгляд, хотя внутри все дрожит от напряжения.
Наконец, Клаус хмыкает и закатывает глаза.
— О, дорогая, ты всегда умела выбирать самые интересные приключения. Но не переживай, если понадобится, я лично разберусь с этим фон Гроадом.
Наш маленький театр абсурда впечатляет даже слуг. Мило улыбаюсь и краем глаза вижу, как наш дворецкий Брантон, вечно сдержанный и чопорный, прячет улыбку.
Я слегка усмехаюсь, глядя на муженька.
— Отлично, зафиксируй это выражение лица, оно тебе еще понадобится, — Клаус щелкает пальцами. — Нас внезапно пригласили к герцогу. Будут только избранные. И уж будь так любезна, надень все самое лучшее .
Сборы получаются стремительными, даже всегда сдержанная Марисса начинает причитать, что ничего не успевает.
— Сделай мне надо лбом укладку туманом, как ты умеешь, — распоряжаюсь я.
—
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.