(Не)любимая жена дракона, или Целительница Золотой Долины - Илана Васина Страница 25
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Илана Васина
- Страниц: 53
- Добавлено: 2026-06-04 05:00:36
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
(Не)любимая жена дракона, или Целительница Золотой Долины - Илана Васина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «(Не)любимая жена дракона, или Целительница Золотой Долины - Илана Васина» бесплатно полную версию:— Почему вы похитили меня посреди ночи? — спрашиваю в лоб. — Хотите опозорить или погубить мою репутацию?
Незнакомец вдруг начинает хохотать. От его смеха становится неуютно. Он обезумел? Его следующая фраза повергает меня в шок!
— Интересно, как я опозорю свою жену, если в кои то веки проведу с ней ночь?
Я попала в тело жены генерала драконов. Муж относится ко мне с презрением. Ну и пусть! Его любовь мне даром не нужна, но и вытирать об себя ноги никому не позволю!
Прекрасно устрою свою жизнь на новом месте, ведь у меня есть всё необходимое:
врачебные навыки, целительской дар и упорство.
Вот только одного не могу понять.
За что меня ненавидит муж?
И почему, вместо того, чтобы оставить меня в покое, снова и снова возвращается ко мне?
(Не)любимая жена дракона, или Целительница Золотой Долины - Илана Васина читать онлайн бесплатно
Глава 27
— Госпожа, очнитесь! — снова дергает меня Марта, помогая окончательно прийти в себя.
Перевожу взгляд с ее лица на свою грудь, чтобы проверить, что с кристаллом, — не мерцает ли? — но на себе его не вижу. Щупаю платье на груди. Под тканью тоже ничего нет. Не понимаю. Мне это приснилось?
Вообще-то я искренне надеюсь, что встреча с темным магом мне приснилась, потому что предстать перед мужем и прочими гостями сразу после ментального общения с их заклятым врагом, как-то… слишком вызывающе.
Даже для меня.
К тому же, мне плохо знакома эта тема. А вдруг соприкосновение с темными магами, оставляет на человеке какой-то магический отпечаток? Хотя, наверно, это малодушно с моей стороны — беспокоиться о своей судьбе, когда на кону стоит несколько чужих жизней.
— Госпожа, — бормочет Марта и с тревогой всматривается в мое лицо. — Помочь вам спуститься?
Если прибыл король или член королевской семьи, то даже я, далекая от этикета, понимаю, что должна выйти и лично его приветствовать. Поэтому киваю и поднимаюсь, с благодарностью опираясь на предложенную Мартой руку. Пока мы шагаем по лестнице в сторону выхода, моя помощница спрашивает с тревогой:
— Что же нам делать? Ночь на дворе... Важные гости на пороге, а все гостевые комнаты заняты больными.
— Я расскажу им про эпидемию. Не хочу, чтобы меня потом обвинили, что я специально что-то утаила. Но, на всякий случай, все-таки постелите свежее белье в хозяйской спальне. Если они рискнут остаться, устроим там самого важного из них.
— А где разместим остальных?
— В маленькой гостевой... — поймав на себе ее взгляд, восклицаю: — Не смотрите на меня с таким ужасом, Марта! Не предлагать же им спать на софе или в кресле в приемном зале! Хотя, возможно, именно это нам и придется сделать. Отнесем софу в маленькую гостевую. Тогда там вполне смогут переночевать двое мужчин.
— Надеюсь, никто не согласится остаться, когда узнают о нашей ситуации, — ворчит экономка. — Кто в здравом уме согласился бы?
— Но, если останутся, — по привычке просчитываю все варианты, даже самые худшие, — то, в первую очередь, их надо будет покормить. Накройте им поесть в столовой, а дальше будет видно! И не забудьте, что мы можем предлагать только недавно вскипяченную воду.
— Какое счастье, что хоть этого добра у нас в достатке!
Наконец, мы кое-как спускаемся к парадному крыльцу. Марта исчезает выполнять мои поручения, а я сразу, уже в дверном проеме ловлю на себе мрачный взгляд мужа. Он спешился и теперь раздраженно похлопывает об ладонь перчатками.
Стоит мне добраться до крыльца, как из белой кареты выходят трое мужчин, один из которых одет в светлый камзол, украшенный золотой вышивкой. Выглядит он статусно и элегантно.
Мужчина в белом приближается ко мне, сопровождаемый мужем и двумя другими незнакомцами, один из которых при ближайшем рассмотрении оказывается братом короля, — тем самым, которого я спасла на поле боя. Ярон Иствуд — так его, кажется, звали — ловит мой взгляд и приветствует почтительным кивком.
Оказавшись вблизи, генерал указывает на меня и произносит, громко и отчетливо:
— Позвольте представить вам леди Веронию Торн! Моя жена рано осталось сиротой, вследствие чего оказалась лишена светского общества! Ей незнакомы все тонкости придворного этикета. Прошу простить ей сегодняшнюю нерасторопность.
Меня кроет обидой, но все же я поспешно приседаю — из памяти прежней Веронии всплывает, что подданные должны приветствовать короля первыми. Реверанс дается мне тяжело, потому что колени так и норовят подогнуться от слабости, но я держусь из последних сил. Ведь по этикету король должен заговорить или пройти мимо меня, и только тогда у меня будет право подняться.
— О, я уверен, леди Торн, — раздается голос короля совсем рядом со мной, — пребывание в вашем поместье доставит мне удовольствие. Мы ехали весь день, и, признаться, сейчас даже твердая земля под ногами несказанно меня радует. Если же вы предложите воды, моя благодарность и вовсе не будет иметь границ!
Я выпрямляюсь и поспешно заверяю:
— Это большая честь, Ваше Величество, что вы посетили Золотую Долину. Хотела бы я, чтобы ваш визит состоялся при более благоприятных обстоятельствах, но дело в том…
— Дело в том, что моя жена ужасно переволновалась при виде Вашего Величества, — перебивает меня муж. — Поэтому до сих пор не догадалась пригласить вас в усадьбу. В любом случае, мы рады приветствовать вас в нашей скромной обители!
Так и стою на проходе, растерянная, — все жду, когда наконец все замолчат и позволят объяснить ситуацию. Больные женщины и дети размещены у нас в гостевых комнатах, им срочно нужно помочь... Для меня становится неожиданностью, когда муж в конце своей тирады подходит ко мне, с показной нежностью обнимает меня за плечи и увлекает в сторонку с прохода. Я сразу же этим пользуюсь.
Шепчу ему:
— Арвин, у нас беда!
— О чем ты? — он смотрит на меня с подозрением, как на умалишенную.
— О том, что пол деревни у нас лежит в гостевых комнатах, а я пытаюсь их спасти. Королю гостить у нас опасно!
— Пол деревени... У нас дома? Ты никак обезумела?! — шипит муж. — Бредишь!
Но ответить ничего не успеваю. Пока мы перешептываемся, король, видимо, устав ждать от нас должного гостеприимства, входит в усадьбу сам, в сопровождении других гостей. Смерив меня мрачным взглядом, муж спешит следом за королем.
Мне приходится сделать то же самое.
Внешне веду себя спокойно, а внутри меня вскипает настоящая буря. Пока шагаю по коридору к приемной зале, стараюсь смотреть в пол, чтобы взглядом не испепелить затылок мужа. Лихорадочно обдумываю положение дел. Если короля еще можно разместить в хозяйской спальне, а двух других гостей запихнуть в крошечную гостевую, то куда устроить мужа и королевский персонал, понятия не имею. Разве что предложить ночевать на сеновале.
Невольно хмыкаю. Да уж. Сомневаюсь, что пребывание в доме, забитом болеющими бедняками, станет для короля и его высокородных сопровождающих приятным опытом. Впрочем, и для генерала тоже!
Глава 28
Захожу последняя в просторный зал, наполненный мягким светом от камина и бесчисленных свечей в канделябрах. Здесь уже расхаживает вдоль стен генерал, король и другие гости. Пока они с увлечением обсуждают картины, окидываю обстановку придирчивым взглядом, в попытке заново увидеть это место глазами
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.