Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя Страница 76

Тут можно читать бесплатно Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя» бесплатно полную версию:

Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров.
Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом.
Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.

Перевод: rottenshworz
Редакторская поддержка в работе с текстом — Сэм Ньюберри
Примечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DF
Первоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhi
Прим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации.
Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет). 
Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети.
Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).

Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя читать онлайн бесплатно

Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ларри Корейя

ногами.

Гретхен привела нас в просторную гостиную. Дорога лежала через огромную столовую, которую украшали металлическая люстра с подсвечниками и шестиметровый стол. За ней отыскались небольшой коридор и что-то вроде гостевой спальни, хотя сейчас она куда больше походила на полевой госпиталь. Небольшой стол покрывала белая ткань, на которой выставили крохотные баночки с неизвестными жидкостями и выложили загадочные инструменты. Гретхен кивнула на кровать, и я уложил Джулию настолько аккуратно, насколько вообще мог.

Девушка приоткрыла тяжёлые веки.

— Не вижу, — пожаловалась она.

Я запаниковал. Удар был по голове. Ослеплена травмой? Она теперь что, зрение потеряет? Ценитель искусства и снайпер? Это же её убьёт! Я крепко сжал её руку.

— Не волнуйся, всё будет хорошо. Я тут, рядом с тобой. Я уверен, что зрение вернётся.

— Оуэн, — она закрыла глаза и тяжело вздохнула. — Глупый ты переросток. Разумеется, моё зрение вернётся. Когда ты сходишь до скорой, поднимешь мои очки с пола и принесёшь сюда. Пожалуйста. Это кто, Гретхен?

Женщина в парандже шагнула к нам и погладила Джулию по голове. Я и не заметил, что у неё хирургические перчатки уже наготове.

— Гретхен, милая, как хорошо, что ты здесь. Я, наверное, посплю, — Джулия поплыла на глазах.

Гретхен убрала руку с головы Джулии и принялась за работу. Первыми она сняла окровавленные бинты. Какое-то время миниатюрная женщина в мантии изучала рану. Та начиналась у плеча и шла по мышцам спины до лопатки. Неприятное колющее ранение. Когда я работал в баре, доводилось видеть ножевые раны, но чтобы настолько глубокую и под таким углом — ещё никогда. Загадочная женщина поняла, что я всё ещё рядом. Она смотрела на меня, пока я не заметил своё отражение в зеркальных очках, и жестами попыталась меня отогнать.

— Я? — она продолжала махать руками в ответ на мои жесты. — Ну извини.

Я вышел и прикрыл дверь.

— Не переживай. Эрл сказал, Гретхен лучшая. Чинит любые раны. Майло и Сэм клянутся. Наверное, мы должны оставить её в покое и дать сделать всё, что нужно, — Трип ждал меня снаружи.

— Родственница Скиппи? Знакомый стиль у неё.

— Да. Одна из его жён. Целительница племени.

— Жён? Это в смысле как, во множественном числе? Типа, больше одной? — вот это искренне удивило.

— Сэм вроде бы говорил, что их пять. Ну, другая культура. Им так хорошо. Типа.

— Блин. У меня даже подружки нет, а у Скиппи целый выводок жён, — откликнулся я.

— А ты думал? Ты же выглядишь как дерьмо, — сказала за моей спиной Холли. Соблазнительная внешность, тело модели и «Вепрь» .308[65] калибра в руках придавали ей подобие роковой героини очередного эпизода «Джеймса Бонда». — С тебя кровища на ковёр сочится. Что ты на этот раз над собой учудил?

— Я выпал из машины, — я повернулся к ней и широко улыбнулся. — На полном ходу.

— Лучше бы ты и дальше свои приходы считал, бухгалтер. Ну вот же срань. У тебя гравий в руках торчит. Я принесу йод, сядь пока. Трип, неси полотенце. И раз уж речь зашла — чисто. На территории никого.

— Отец Джулии пристёгнут к больничной каталке в скорой. Он без сознания. Вам стоит начать с него, — сказал я, пока они задумчиво рассматривали мои изувеченные руки. Выглядели те почти настолько плохо, насколько сильно болели.

— Он пострадал? — спросил Трип. — Я не Гретхен, но чего-то о медицинской помощи знаю.

— Лёгкая контузия, наверное. Чокнутый ублюдок пытался нас в товарняк на полном ходу вогнать. Пришлось долбить его по башке, пока не успокоился. Следите за ним. Он ёбнутый. Найдите комнату, заприте, не выпускайте. Лучше всего прикуйте к чему-нибудь тяжёлому.

— Ну ты просто душка, не правда ли? Давай ключи. Отгоню машину на задний двор, — Трип поймал брелок и ушёл.

— Я не шучу! — крикнул я вслед. — Заприте на чердаке, если он тут есть! И перед этим осмотри помещение, чтобы в нём точно не было никакого оружия!

Холли заставила меня присесть на кухонный стол и начала потрошить богатый медицинский набор. Я сел рядом с мраморной раковиной, уже без футболки, и девушка начала болезненный процесс извлечения окровавленного гравия с помощью тонкого пинцета. Кухня тоже пребывала в ремонте, так что все шкафчики и мебель сняли для реставрации. Стол изображала фанера на козлах.

Концепция милосердия не очень близка Холли, так что она вырывала окровавленные камни по одному и с громким стуком роняла в раковину. Не самый приятный жизненный опыт.

Она рассказала мне, как сразу после звонка Джулии из психушки Эрл погрузил команду быстрого реагирования на вертолёт и отправился на выручку... только для того, чтобы встретить на полдороге вертолёты федералов и под их прицелами уйти обратно на посадку. Пока федералы следили, как наши садятся, Эрл набрал Джулию и поговорил вместо неё с Рэем. Поскольку Холли и Трипа федералы считали новичками без подготовки, а в рабочих планах штаба они места ещё не имели, Эрл отправил их в особняк Шеклфордов и заставил притащить за компанию Гретхен.

— А это вообще что такое? На тебя от автогена брызги летели, или что? — Холли выдернула щепку металлической окалины из моей руки. Из раны немедленно потекла кровь

— У горгулий по жилам течёт магма. Я забил одну насмерть стволом пятидесятого калибра. Летели ошмётки, испачкался.

— Ты не гонишь? — я дёрнулся, пока она вынимала особенно зазубренный кусок асфальта.

— Да фигня вопрос. У неё только одна рука на тот момент оставалась. И половина туловища зажата под машиной. Эта гадина проткнула Джулию. Ствол поломался, так что добивать пришлось монтировкой. Когда я разбил голову, она типа всё забрызгала.

— Ты кинулся на огромную тварь, вооружённый только пушкой без патронов, и всё ради Джулии? — она воткнула пинцет глубоко в мою плоть.

— Ну, типа. Ой. Осторожнее, — я скривился, когда она дёрнула кусок окровавленного мяса вместо камня.

— Да тише, сцыкло... Зед, давай начистоту. Я немного волнуюсь о тебе. Правда, — Холли звучала искренне. Она прервалась, чтобы вытереть пот со лба. На кухне царила удивительно дискомфортная влажная жара. — На борту сухогруза ты вампира на понт взял, чтобы спасти Джулию. А теперь чего, на хренову каменную статую массой в грузовик попёр с железкой, ради неё

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.