Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя Страница 36

Тут можно читать бесплатно Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя» бесплатно полную версию:

Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров.
Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом.
Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.

Перевод: rottenshworz
Редакторская поддержка в работе с текстом — Сэм Ньюберри
Примечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DF
Первоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhi
Прим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации.
Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет). 
Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети.
Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).

Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя читать онлайн бесплатно

Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ларри Корейя

в плечо, разбил ключицу и заскрежетал по рёбрам. Чёрная жижа хлестала как из пробитой гидравлики.

Вампир дёрнулся, вырвал клинок у меня из рук, отпрыгнул назад и вскочил на переборку словно паук. С яростным криком он ухватил непальский клинок за рукоятку и вырвал из тела. Сталь омерзительно скрипнула по разбитой кости. Клинок лязгнул о палубу. Клацнули затворы. Холли и Трип почти одновременно вскинули свои UMP. Джулия перезаряжалась. Ли не двигался. Я ухватил специальный боеприпас 12 калибра, закинул в свой «870-й» и дёрнул цевье.

Рана уже закрывалась. Вампир шипел какие-то французские ругательства.

— Парле ву мамку ебал? — он прыгнул на меня как демоническая лягушка. Я прожал спуск почти одновременно с тем, как вампир насадил себя на ствол.

Обычный патрон для взлома дверей, полицейский, вышибает замки и отрывает петли от косяков на штурмах. Важно, что при срабатывании не летят ошмётки, которые могут поранить случайных граждан. Трёхдюймовый магнум двенадцатого калибра лупил магний-вольфрамовой матрицей, которая на выходе из ствола могла сейфовую дверь оторвать. Майло признался, что на испытаниях они в говяжьей полутуше оставили такую сквозную дыру, что мячик насквозь протолкнуть можно.

Отдача заметно удручала даже стрелка моего телосложения. Звон в ушах поселился на добрую неделю вперёд. Но торс вампира расплескало в облако чёрного тумана.

Остатки монстра на полном ходу врезались точно в меня и мы оба полетели на пол. За обрубком длинными хвостами разматывались внутренности. Ноги яростно дрыгались в сторонке, но верхняя половина так и продолжала сражаться. Я спихнул её в сторону и откатился. Трип и Холли вкатили два магазина .45 калибра в яростно бьющийся на полу обрубок. Когда их боеприпасы иссякли, Джулия бросилась вперёд. Она прижала шею ботинком, подняла кол над головой и с яростным криком забила в сердце.

Фонтан чёрной жижи выстрелил из пробитой раны и жуткие крики пробрали нас до костей. Джулия запачкалась по уши, но и на секунду не дрогнула. Вампир дёргался, но практически не мог двигаться.

— Нож, — она требовательно протянула руку.

Я поднял с палубы ганга рам и подал рукоятью вперёд. Да, большой нож, тяжёлый. Но и Джулия сильная. Она воздела его над головой как мачете при расчистке тропы и тяжело обрушила вниз. Глухой стук — и крики наконец-то оборвались. Голова укатилась с плеч. Девушка скривилась в гримасе отвращения и пнула трофей.

— Перезаряжаемся. Их там ещё много. Ли, ты как, с нами? — Джулия вытерла нож об ногу и вернула обратно. — Спасибо.

По уши в чёрной кровище на свету мощных фонариков смотрелась она невероятно круто.

— Я в порядке. Ох, чёрт, — выдавил Ли, пока Трип помогал ему встать. Звучал его голос слабым и болезненным. — Ребро сломано, похоже.

— Передохни секундочку. Холли, второй люк. Белый свет. Пусть их слегка ослепляет.

— Это вот мы сейчас против слегка ослеплённого вампира дрались? — риторически спросил Трип.

Я поторопился с перезарядкой. Ни одного стенолома, конечно же. Стрелять ими я разве что в упор и рискну.

— Пистолета моего не видели?

Ли подал его мне, поцарапанный, но целый. Я сменил магазин и сунул оружие в кобуру. На кровати рядом я машинально отметил фото моряка с женой и детьми на фоне Эйфелевой башни. Тело вампира у меня под ногами уже пузырилось и медленно растекалось во что-то вроде дёгтя, под которым белели кости.

— Стало быть, это и есть вампир? Не очень-то они крутые, — сказал я.

Джулия рассмеялась. Настоящий искренний смех, которому вроде бы не место среди забрызганных ошмётками бывшего моряка коек. Она прервалась, чтобы отчистить грязные капли с очков. Затем тряхнула головой и улыбнулась.

— Новообращённый малыш, даже не годовасик, — пояснила она. Все нубы вздрогнули. Холли выругалась чуть ли не в стихах. — Мастера такие быстрые, что их толком не разглядеть. Они могут сожрать пачку намоленных библий под запивку подожжённым коктейлем Молотова. Нашего знакомого обратили не дальше, чем на той неделе. Аномально быстрая регенерация, что да, то да, но чем сильнее мастер, тем сильнее творение. Я уверена, это был хренов повелитель. Ему точно по силам наплодить и толпу вайтов для работы дневной стражей.

Довольная что она снова нас хорошо видит, Джулия указала в провал за спиной Холли.

— Оуэн, ты опять ведёшь. Трип, оставайся с Ли и помогай ему, когда понадобится. Холли, замыкающей. Повстречаем вампиров — останавливаемся, и начинаем с гранат. Ну всё, пошли, — скомандовала она.

Я встал у двери, и обшарил отсек за ней лучом света. Джулия встала на вторую позицию.

— Парле ву мамку куда-куда? — прошептала она мне на ухо.

— Ну, в тот момент показалось, что звучит неплохо, — откликнулся я. — Слушай, если мы за следующие несколько минут не помрём, ты как насчёт ужина вместе этим вечером?

Она хлопнула меня по спине и подтолкнула к двери. Типа, пора идти. Я счёл это за «нет». Мы шли быстро, и свет за спиной отбрасывал вперёд мою длинную тень. Пока мы дрались с вампиром, я потянул ногу. Голова и грудь до сих пор болели от небольшого приключения ниже уровня моря. Неистово тянуло в желудке и драло горло. В крови плескался затейливый коктейль из адреналина и эндорфинов. Я всё ещё ловил фиолетовых зайчиков полуслепым глазом и от меня смердело жидкими ошмётками вампирских потрохов. Ну да, прекрасное времечко. Никогда в жизни себя ещё таким живым не чувствовал.

Наконец, в трансляции прорвался голос.

— Источник света по дороге к машинному. Назовитесь, — Харбингер.

— Не стреляйте, — ответила Джулия. — Это мы с нубами.

— Стойте там. Впереди позиция врага. Десять метров вперёд, отсек слева. Мы за ним по другую сторону. Почему вы бросили палубу?

Хорошо снова услышать Харбингера. Я наставил дробовик на тёмный провал того люка. Если кто-то оттуда выскочит, тут же поймает картечь в пятак.

— Мы потеряли связь, когда вы попали в засаду. Палубу заполонили вайты. Мы их убили, но экипаж судёнышка решил, что вблизи слишком опасно. У вертолёта бинго по горючке. Нубы справились, мелкие травмы не в счёт. Мы решили вас отыскать. Я минуту-другую боялась, что мы вас потеряли, Эрл, — объяснила Джулия.

— Нет. Бун потерял человека. Робертса застали врасплох. Есть раненые, ничего серьёзного. Туговато пришлось. Не меньше двадцати вампиров. И они взорвали лампы, когда пошли в атаку, все разом, — в его хриплом голосе проскальзывала усталость.

— Это как-то неправильно. Мертвяки

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.