Газлайтер. Том 34 - Григорий Володин Страница 18

Тут можно читать бесплатно Газлайтер. Том 34 - Григорий Володин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Газлайтер. Том 34 - Григорий Володин

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Газлайтер. Том 34 - Григорий Володин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Газлайтер. Том 34 - Григорий Володин» бесплатно полную версию:

Аннотация зашла в Кузню-Гору, а там казиды в нарды играют
***
Мир огромен, наполнен бесчисленным множеством людей, но каждый из них для меня как открытая книга. Ведь я сильнейший ТЕЛЕПАТ. И это моя история.
Когда меня призвали, я честно сражался за свою страну. Я пережил ядерную войну, наше поселение преодолело все тяготы постапокалиптического мира, но потом я все равно умер.
Теперь я в другом мире, и мое новое тело принадлежит ребенку с Даром телепатии. Более того, телепаты в этом мире редки и считаются элитными магами. Ух ты! Перспективы захватывают дух! Теперь мне нужно наращивать силу, развивать Дар, экспериментировать с другими разумами... Что значит, завтра мне идти в школу?
Ну, тогда я начну развивать свой Дар там.
«Газлайтер » — серия портал-фэнтези. В ней есть кланы магов, монстры и необычный путь героя к вершине.

Газлайтер. Том 34 - Григорий Володин читать онлайн бесплатно

Газлайтер. Том 34 - Григорий Володин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Григорий Володин

нет. Солдаты разъезжаются по острову, начинают инспекцию всего подряд. Я велю своим не мешать и собираюсь было развалиться в замке, помедитировать. Но не проходит и получаса, как Накадзима зовёт прогуляться с ним.

И вот мы вдвоём шагаем по саду замка. Полковник смотрит на меня странно, с недоверием, задаёт вопросы, уточняет детали боя. Генерал вулканов отвечает за меня размеренно, вставляет нужные формулы этикета, делает всё по правилам. Единственное — сознательно упускает детали, как я и велел.

— Вещий-Филинов-дайме, давайте прямо, — наконец высказывается Накадзима. — Ваше знание этикета впечатляет, но я человек прямой. Допустим, Кадзан-тайсё — предатель и спелся с ханьцами. Но вы столь малой группой уничтожили больше двух тысяч бойцов и захватили три фрегата? Мне действительно стоит в это поверить?

— Накадзима-тайса, не мне указывать, во что вам верить, — поёт тетервом Генерал вулканов. — Но уж точно за садовым ковриком не спрятаны ещё тысячи гвардейцев, и никакой портальный камень не перенесёт столь крупоное войско.

Генерал вулканов вдруг останавливается у клумбы, срывает красный цветок ликориса и с пафосом начинает:

— Этот цветок отражает…

Я мгновенно перехватываю контроль. Цветок вспыхивает у меня в ладони, оборачивается пеплом, я выдыхаю жар и поджигаю всю клумбу. Пламя срывается вверх на ограниченном участке.

— Не дело такие цветы растить в саду аристократа, — произношу жёстко.

Полковник смотрит на огонь, потом на меня и серьёзно кивает:

— Согласен.

Накадзима сообщает, что ему нужен штаб, и он займёт аренный комплекс, уступая мне замок. Значит, полковник с уважением отнесся ко мне и признал мои заслуги в зачистке нарушителей японских границ.

После его ухода я возвращаюсь к новому ментальному легионеру. Перемещаюсь в Бастион, выстраиваю всех легионеров во двор, вызываю Генерала вулканов.

— Шеф, я…

— Я же предупреждал: будет больно, если попытаешься подставить меня, — спокойно бросаю.

Генерал сжимает зубы, но всё же оправдывается:

— Это был всего лишь жест…

— Я знаю, что это был за жест, — перебиваю. — Я сканировал твои мысли. Красный ликорис — это пожелание смерти. Хотел от моего имени пожелать смерть полковнику? Ну-ну. Ты любишь развлечения на арене? Что ж, получишь свой энтертеймент.

Я взмахиваю рукой — и рядом с нами формируется арена, а под ногами вырастает каменная терраса, почти копия той, что на Райском острове. Пока Генерал крутит головой, мощная волна воздуха швыряет его вниз. Камни гулко отзываются под его телом.

— Лови кайф, — бросаю.

Клапаны в площадке раскрываются, наружу валит горячий сернистый газ. Струи обжигают ноги, жгут кожу. Генерал вулканов отчаянно пытается натянуть доспех, но я уже включил функцию.

Он орёт, катится по арене, цепляется руками за пол, но умереть не может — я запретил и это. Легион держит его живым, и вопли режут уши. Легионеры стоят кругом на террасе и молча наблюдают. Никто не вмешивается.

Наконец Егор хмыкает, скрещивает руки на груди:

— Жалко… — и уточняет: — Жалко, что нет попкорна.

* * *

Я возвращаюсь в своё тело. Мысли сразу начинают крутиться о том, что пора готовиться к Сэцубуну. Сначала съездим на этот японский праздник, потом моя свадьба в Шпиле Теней, где Маша с Камиллой уже всё подготовят к церемонии. А там, глядишь, и Лорд Тень где-то спалится и подсветится — вот тогда я его и прихлопну.

Ну а на Райском острове меня больше ничего не держит. Собираю жён, мы с той же группой сопровождения направляемся к самолёту. Выходим на взлётную полосу, и тут подъезжает сам полковник. Личный джип, парочка сопровождающих в камуфляже. Накадзима-тайса выходит, смотрит прямо на меня и строго спрашивает:

— Куда вы, Вещий-Филинов-дайме?

Я отвечаю, приподняв бровь:

— Как это куда, Накадзима-тайса? Я полетел домой.

Полковник качает головой, говорит твёрдо, будто отрезает:

— Нет, вы не можете уйти.

— Неужели? — ухмыляюсь. Что, решили меня задержать? Ну и наивные же.

Полковник продолжает:

— Да, дайме. Ведь Император отдает Райский остров вам.

Глава 5

Иокогама, Япония

По саду прогуливаются двое седых японцев в традиционных кимоно. Один идёт уверенной поступью хозяина, довольного и гордящегося своим владением. Он величаво указывает на цветущие деревья:

— Посмотри, какая красота!

Второй японец совсем не впечатлён, взгляд его тяжёл, в мыслях крутится политика:

— Но зачем, Хаято-ками? Объясни мне, зачем мы вообще попросили Императора отдать тот небольшой остров этому русскому? Пускай земля и невелика, и ценности особой не несёт, но ведь это крайняя южная точка наших владений, а уже одним этим фактом она имеет значение.

Хаято-ками не спешит отвечать. Он останавливается и указывает рукой на стройный ряд слив, усыпанных яркими лепестками:

— Видишь эти деревья?

Гость вскидывает взгляд и не скрывает удивления:

— Цветут даже в сентябре⁈ Это аномальные сливы? Но на вид — вполне обычные.

Хозяин усмехается:

— Ты прав, мой друг. Это самые обыкновенные сливы. Но они удобрены составами Вещих-Филиновых, вернее, продукцией их компании «Энергосинтез». Удобрение это стоит баснословно дорого, но результат говорит сам за себя. Урожай почти круглый год, с редкими перерывами. И не только эти сливы — весь сад ухожен теми же смесями. Вот в этом и сила русского.

Гость недовольно хмурится:

— Только не говори, что в благодарность за цветение своего сада ты отдал Вещему-Филинову Райский остров?

Хозяин качает головой:

— Нет. Эти сливы — всего лишь наглядный пример того, на что способен Филинов. Суть в другом. Своими талантами он способен преуспеть, заслужить уважение в глазах Императора и заполучить особое влияние.

Гость замолкает, догадавшись о хитром замысле Хаято-ками:

— То есть ты оказал Филинову, как сами русские говорят, медвежью услугу?

Хаято-ками довольно улыбается, будто провел хитрую шахматную комбинацию:

— Именно так. Райский остров находится достаточно рядом с Хань. Уверен, Ци-ван обрадуется. Его враг, тот самый мальчишка, что столько лет доставал его, теперь находится прямо у него под боком. Причем я устроил так, чтобы ханьцы узнали об указе одними из первых. Наверняка, Император Хань оценит такой «подарок судьбы».

* * *

Пурпурный дворец, Хань

— Что⁈ Райский остров теперь у Филинова⁈ — взревел в ярости Ци-ван, обжигая взглядом сановников и генералов, будто хотел прожечь их на месте. — Его гарнизон теперь неподалеку от нашего побережья⁈ Как вы могли допустить такое⁈ КАК, ВАШУ ГРЕБАНУЮ МАТЬ⁈

Чжу Сянь, сохраняя спокойствие, перевёл взгляд на сановника Хунь Дуня, побледневшего, как моль, и уже трясущегося от

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.