Рубеж отхода - Марко Клоос Страница 18

Тут можно читать бесплатно Рубеж отхода - Марко Клоос. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рубеж отхода - Марко Клоос

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Рубеж отхода - Марко Клоос краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рубеж отхода - Марко Клоос» бесплатно полную версию:
отсутствует

Рубеж отхода - Марко Клоос читать онлайн бесплатно

Рубеж отхода - Марко Клоос - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марко Клоос

моей тёмно-синей флотской формы. По тому, как его взгляд перемещается на мой берет, а затем на ленточку над нагрудным карманом, я подозреваю, что он знает, на что смотрит. Я киваю ему в знак приветствия, и он отвечает мне кивком, прищурившись.

«Боевой диспетчер», — говорит он скорее утверждением, чем вопросом. Он высокий, подтянутый парень и, похоже, в отличной форме. Его волосы коротко подстрижены, с проседью.

«Верно», — говорю я.

Он смотрит на мои погоны и приподнимает бровь. «Мне не очень нравятся эти новые звания. Ты сержант?»

«Старший сержант», — поправляю я. «Е-6».

«Кажется, неправильно, что теперь унтер-офицеры флота называются по армейским званиям, — говорит он. — Когда я ушёл, вы были бы младшими офицерами первого класса».

«Вы ветеран ВМФ?»

«Чёрт возьми, точно. Двадцать лет на флоте. Ушёл на пенсию как раз перед началом дела с Лэнки. Тогда, когда это ещё называлось флотом».

«Примерно тогда я и поступил на службу», — говорю я. «Поступил на флот за год до того, как унифицировали род войск и всем дали армейские звания. Я был младшим офицером третьего класса около двух месяцев, прежде чем меня лишили шеврона и перевели в капралы».

«Ну, как вам такое?» — улыбается он. Затем вытирает правую руку о фартук и протягивает её мне. «Стив Копка, главный старшина. В отставке », — добавляет он с ноткой сожаления в голосе.

«Эндрю Грейсон», — отвечаю я и пожимаю протянутую руку. Его рукопожатие крепкое и деловое. «Это моя мама».

«Мэм», — говорит он ей, кивая.

«Приятно познакомиться», — отвечает мама.

«Ну что, — говорит он, разглядывая чистую, но явно купленную на социальное пособие одежду мамы. — Выходишь сегодня утром прогуляться? Ты в отпуске?»

«Да, моя ванна на ремонте, и я взял небольшой отпуск между заданиями».

«Я много работал с вами, боевыми наводчиками, когда служил. Только берет у меня тогда был бордовый, а не алый».

«Вы были в команде спасения на борту космических кораблей?» — спрашиваю я, и он кивает.

«Бог знает, какого цвета у них сейчас шапки».

«Всё ещё бордовый», — говорю я. «Они отобрали все флотские звания и выдали всем новые погоны, но не стали трогать цвета беретов пилотов. Видимо, боялись бунта, который мог бы последовать».

«Чёрт возьми, точно», — говорит Мастер Чиф Копка. «Ты уж точно знаешь, сколько пота вложено, чтобы заслужить такую. Простите за грубость, мэм», — добавляет он, обращаясь к маме.

«Вовсе нет», — говорит мама. Я вижу, что она понятия не имеет, о чём мы говорим, но я также знаю, что ей приятно наблюдать за нашим разговором.

«Мастер-чиф Копка — бывший спасатель космических кораблей», — объясняю я маме. «У них единственная работа во флоте, которая опаснее, чем обрушивать ядерные бомбы на собственную голову. Это те ребята, которые запускают баллистические десантные капсулы для спасения потерпевших крушение пилотов».

«Ого», — говорит мама с улыбкой. «И ты продержался всю службу, делая это? Должно быть, ты был в этом деле молодцом».

«Это было ещё до ланкийцев, — рассказывает ей вождь Копка. — Мы просто время от времени боролись с русскими и китайцами. У твоего сына работа посложнее, чем у меня».

«И чем ты теперь занимаешься, Мастер Чиф?» — спрашиваю я его. «Ты меняешь свою шапочку на поварской колпак?»

«Ага», — говорит он. «Взял свои пенсионные деньги и пошёл с другом открывать это место. Он умер в прошлом году, так что теперь всё моё». Он смотрит на старое, но чистое кирпичное здание с явной гордостью владельца.

«Молодец, Мастер Чиф. Приятно было с вами познакомиться».

«Вы двое куда-то торопитесь? Я бы хотел приготовить вам завтрак, если позволите. Не стоит слишком часто сталкиваться с другими болванами, а для старого братства у меня политика «бесплатной еды».

«О, нет, мы не могли …» — говорит мама.

« Абсолютно », — говорю я одновременно.

«Что такое подголовник?» — тихо спрашивает мама, пока Мастер Чиф Копка ведет нас в свой маленький ресторан.

«Спецназ флота», — говорю я ей. «Космическая спасательная служба, боевые наводчики, группы «Космос-Воздух-Наземные». Остальные на флоте называют нас так, потому что мы часто используем баллистические десантные капсулы».

«Ты этим занимаешься?» — обеспокоенно спрашивает мама. «Я думала, ты сидишь за сетевой консолью где-нибудь на звездолете. Ты никогда не рассказывал мне о десантных капсулах и ядерном оружии».

«Это «надо знать», мам. А тебе знать не обязательно».

Перед нами Мастер Чиф Копка издает тихий смешок.

Мы входим в уютную маленькую столовую. В зале, наверное, с десяток столов, все накрыты одинаковыми кремовыми скатертями, и на каждом стоят маленькие цветочные вазы. Мама оглядывается с выражением, которое было бы столь же растерянным, если бы она только что сошла с шаттла «Врата» на большой космопорт на Луне.

«Мы откроемся только в восемь», — говорит шеф Копка через плечо. «Моя официантка появится только в четверть часа, но я уже разжег кухню».

Он подводит нас к угловому столику, который стоит прямо у одного из окон, выходящих на улицу, и отодвигает стул для мамы.

«Присаживайтесь, ребята, я принесу вам меню. Что будете пить?»

Мама садится и смотрит на начальника.

«Боже, понятия не имею. Может, кофе?»

«Отличное решение. Я недавно привез свежие зерна. Кофе сейчас будет. Что вам принести, сержант?»

«Я тоже возьму», — говорю я. «Не трать на нас лучшие вещи, Мастер Чиф».

«Предоставьте это мне», — говорит шеф Копка.

Он уходит на кухню, а мама смотрит на меня так, что в нем одновременно читаются недоумение, волнение и веселье.

«С вами часто такое случается?»

«Это первый раз. Мне ещё никто ничего не делал за то, что я носила этот наряд».

Шеф возвращается через несколько минут. Он несёт небольшой поднос с двумя кофейными чашками. Мама с удивлением смотрит, как он ставит чашки перед нами. Он берёт с подноса небольшой креманчик и ставит его на стол перед нами.

«Это местные сливки, от настоящих коров из Вермонта. У меня договорённость с молочной фермой неподалеку».

Он добавляет миску сахарного песка к и без того стодолларовому завтраку без какой-либо еды и кладёт на стол два меню в кожаном переплёте. Затем он подмигивает маме и указывает на её кофейную чашку.

«Вы можете наслаждаться кофе, пока выбираете себе еду. Не обращайте внимания на заголовки «Обед» или «Ужин». Я могу приготовить вам всё, что вы видите в меню. Вернусь через несколько минут, чтобы принять ваш заказ».

С этими словами он уходит, а мама

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.