Офицер экспедиционного корпуса 2 - Игорь Александрович Шенгальц Страница 5

Тут можно читать бесплатно Офицер экспедиционного корпуса 2 - Игорь Александрович Шенгальц. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Офицер экспедиционного корпуса 2 - Игорь Александрович Шенгальц

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Офицер экспедиционного корпуса 2 - Игорь Александрович Шенгальц краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Офицер экспедиционного корпуса 2 - Игорь Александрович Шенгальц» бесплатно полную версию:

Марсель 1917 года — город, в котором выжить не так-то просто. Идет Первая мировая война, кругом шпиономания, всеобщий дефицит. А вдобавок ко всему — по следу идут наемные убийцы, полиция и контрразведка... Но и князь Николай Владимирович Гагарин не совсем обычный человек. И он сделает все, чтобы справиться, потому что только он один знает будущее, а значит, может его изменить...

Офицер экспедиционного корпуса 2 - Игорь Александрович Шенгальц читать онлайн бесплатно

Офицер экспедиционного корпуса 2 - Игорь Александрович Шенгальц - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Александрович Шенгальц

любит. Вот если бы свои пришли, то дело другое.

— А не хотите ли стать посредником? — широко улыбнулся я, распознав очевидный намек. — В случае, если сделка состоится, вы получите свой процент. Это хорошие деньги, поверьте мне!

— О чем идет речь? — тут же заинтересовалась мадам.

— У меня имеется некоторое количество золота в российских царских слитках, которое я хотел бы продать. Цену задирать не стану, но и обмануть себя не позволю!

— Любопытно, — Бинош что-то прикинула у себя в голове, — я попробую это устроить для вас, месье Ганьер. Если все получится, мы обговорим подробности…

— Буду весьма вам признателен!

Мы раскланялись и разошлись в разные стороны.

Я вышел в город, быстро перекусив по дороге, и добрался до «Гнезда грифона», заняв наблюдательную позицию чуть в стороне.

В этот раз все было спокойно. Я простоял с четверть часа, но так и не увидел никого подозрительного. И пацаны Роже сегодня тут не ошивались. Посчитав, что путь свободен, я неторопливо дошел до дверей гостиницы и вошел внутрь.

Мэтр Поль как обычно занимался своими делами в просторном холле первого этажа, где по утрам проходили завтраки. Увидев меня, он приветственно кивнул и подошел ближе.

— Добрый день, — поздоровался я, — как дела у моих подопечных?

— Дети в порядке, — обрадовал мэтр. — Врачебный уход мальчику я обеспечил, он скорыми темпами идет на поправку. Вот девочка…

— Что с ней? — насторожился я.

— Скучает, рвется в город, слишком много кипучей энергии молодости… — пояснил он. — Но пока сдерживается. Она ведь вам пообещала никуда не выходить?

— Я попросил ее быть при брате.

— Только это ее и останавливает — данное слово. В остальном же детям всего хватает. Кормим мы вкусно и сытно, — улыбнулся Поль, — а мадам Кор готовит отменную выпечку!

— Мной кто-то интересовался?

— Заходил один, — поморщился мэтр, — крупный мужчина с бородой, одет дорого. Я сказал, что никто с вашими приметами у нас не проживает.

— Благодарю… — этот визит Казака я в прошлый раз наблюдал лично. Хорошо, что не случилось повторного. Его адрес я не знал, зато знал, где остановилась госпожа Делакруа, которой я намеревался нанести визит в самое ближайшее время.

Когда я поднялся в комнаты, то застал Лизу читавшей книгу. Девочка сидела в кресле подле брата, который в этот момент не спал, а полусидел в постели, играя в солдатиков.

Лиза чуть испуганно вздрогнула на звук открываемой двери, но, увидев меня, радостно вскочила на ноги.

— Дядя Коля!

Я подхватил ее на руки и закружил по комнате. Невероятное ощущение — дарить радость ребенку! Обычно угрюмая и недоверчивая, Лиза расцвела как весенний цветок, осторожно выглянувший из-под снега.

— Я знала, что вы вернетесь! — безапелляционным тоном заявила она, а потом повернула голову в сторону брата: — Я же тебе говорила!

Петенька смотрел на меня во все глаза. Впервые за эти дни он выглядел относительно здоровым. Да, ему бы еще чуть отъесться — слишком худой — но глаза горят, щеки порозовели, да и сил у мальчика явно прибавилось.

Он выбрался из кровати и подошел ко мне. Я поставил Лизу на пол и взглянул на него.

— Сударь! — голосок у него был еще слабый, но Петенька старался. — От всего сердца благодарю вас за то, что вы спасли меня и мою бедную сестру. Я вечный ваш должник!

Со всей серьезностью я пожал протянутую мне руку. Настоящий мужчина растет! Глава семьи, опора и стена, на которую можно опереться. Пусть не сейчас, когда он едва не покинул этот свет, но в будущем Петя обязательно станет таким человеком. Благородная кровь многого стоит!

— Ступайте-ка обратно в постель, юноша! — потребовал я. — И извольте лечиться!

Петенька кивнул и забрался на кровать, а Лиза подошла к его кровати и подоткнула чуть сбившееся одеяло.

— Напоминаю, молодые люди, вы должны оставаться в этой комнате и ни в коем случае не выходить на улицу! Это может быть крайне опасным. Все понятно?

В том, что Петенька исполнит все, как я сказал, я не сомневался, а вот Лиза… слишком живой взгляд, чересчур много энергии, как сказал мэтр Поль. Сидеть взаперти под замком для нее мучение, но она честно старалась.

Поэтому я повторил специально для нее:

— Елизавета Михайловна, вам все ясно?

— Я вас поняла, Николай Владимирович, все исполню…

Я внимательно посмотрел на нее, но не слишком поверил. Надо будет сказать мэтру Полю, чтобы особо присмотрел за девочкой.

И тем не менее, я перевел разговор на другую тему:

— Вот и славно, а теперь расскажи-ка мне о том неприятном человеке — хозяине предыдущей гостинице. Кажется, его зовут Гавр?

— Жирный Гавр, — подтвердила Лиза, а в ее взгляде на мгновение вспыхнула вовсе не детская ненависть.

— Меня интересует, успел ли он перепрятать продукты, которые продавал на черном рынке? Я изрядно припугнул его и полагаю, что он должен был себя обезопасить. Теперь же, когда притон сгорел…

— Сгорел? — переспросила Лиза, широко распахнув глаза и радостно улыбаясь, словно получила желанные подарок на Рождество.

— Так вышло, — неопределенно пожал я плечами, не желая вдаваться в подробности, — несчастный случай…

— Боженька все видит! — авторитетно заявил Петя. — Он наказывает плохих людей!

Я не стал его разубеждать, ведь в чем-то он был прав. Просто иногда подобное наказание Господь выполняет чужими руками. В данном случае посредником донесения воли Всевышнего очевидно выступил я, о чем нисколько не жалел.

— Так что же? — напомнил я. — Кто-то из вас двоих знает об этом деле?

Петенька с сожалением лишь покачал головой, а вот Лиза нахмурила брови, явно что-то вспоминая.

— Мне кажется, я слышала однажды, когда мы еще жили и в том ужасном месте, что у Гавра есть склад в порту. Если он и мог перевезти продукты, то только туда! Но вот точного адреса я не знаю…

Это было уже что-то, за что можно зацепиться. Наверняка, адрес узнать будет не сложно, и тогда проблема мадам Бинош будет решена — я просто вывезу все, что найду на том складе. Жирного Гавра мне было совершенно не жаль, даже если он потеряет последнее. Пусть скажет спасибо, что я не переломал ему все кости в тот вечер…

— Спасибо, Лиза!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.