Одиночество смелых - Роберто Савьяно Страница 50
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Автор: Роберто Савьяно
- Страниц: 121
- Добавлено: 2026-01-07 14:00:08
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Одиночество смелых - Роберто Савьяно краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Одиночество смелых - Роберто Савьяно» бесплатно полную версию:НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Взрыв пронзает сельскую тишину Корлеоне. Юный Тото Риина видит, как гибнут его родные, пытающиеся добыть взрывчатку из бомбы, оставшейся после войны. Грохот этого взрыва знаменует начало целой эры. Люди шепотом называют новую силу мафией, “Коза нострой” (“Наше дело” на сицилийском диалекте), деревенщина начинает теснить столичный криминал, и вскоре вся Сицилия замирает в страхе перед жестоким террором. Убийства следуют одно за другим, в городах и деревнях, на побережье и в самом центре острова. Мафия объявляет войну не только конкурентам, но и властям, и прежде всего тем, кто пытается бороться с ней. Карабинеры, полицейские, прокуроры и магистраты (следственные судьи) – все оказываются под безжалостным прицелом тех, для кого убийство – рутина. Но взрыв породил и другую силу – мужество и упорство, которые олицетворяют Джованни Фальконе и его единомышленники. В 1960-е на Сицилии начинается яростное противостояние закона и преступности, которое позже охватит всю Италию. История великого борца с мафией, Джованни Фальконе, истинного героя Италии, рассказана одним из лучших итальянских писателей, автором мирового бестселлера “Гоморра”.
Роберто Савиано – один из самых значительных итальянских авторов сегодня, его документальный роман “Гоморра” переведен почти на 50 языков. Неаполитанская преступная организация каморра приговорила писателя к смерти, уже почти десять лет он вынужден жить под охраной, на него подавали в суд Сильвио Берлускони, бывший тогда главой правительства Италии, министр внутренних дел и без счета чиновников рангом пониже – за последовательную борьбу с коррупцией на юге Италии.
Содержит нецензурную лексику.
Одиночество смелых - Роберто Савьяно читать онлайн бесплатно
– Синьор Бушетта, в настоящий момент я не могу взять на себя никаких обязательств в отношении вас, не могу дать обещаний по поводу исхода вашего дела. Но парламент, возможно, одобрит закон, который дает определенные преимущества тем, кто сотрудничает со следствием. Может быть, вы подумаете…
– А, так, по-вашему, я ради этого должен сотрудничать? Ради… преимуществ?
Если этот человек и в самом деле решится «запеть», то бывший мэр Палермо, Сальво Лима, наконец-то попадет в руки антимафиозного пула. Имя Лимы уже не раз всплывало в информационных отчетах и судебных актах по процессам против мафиозных группировок. Он доверенное лицо Джулио Андреотти, председателя Совета министров, предводителя Христианско-демократической партии и, похоже, связующее звено между сицилийскими семьями и государственной системой. Под ним двоюродные братья Нино и Игнацио Сальво, еще ниже мафиозные предприниматели, такие как Ло Прести и Франческо Вассалло, а в самом низу те, кто носит винтовку на плече. Такая цепочка подчинения, вероятно, многократно повторяется. Вот только Лима кажется неприкасаемым, как и его кузены Сальво. Первые донесения, связывающие его с мафиозными группировками, восходят, по крайней мере, к 1963 году. Чезаре Терранова и Пио Ла Торре писали об этом в судебных актах и политических докладах. В 1974 году экономист Паоло Силос Лабини лично передал Джулио Андреотти заявление о выходе из состава научно-технического комитета Министерства бюджета, когда тот назначил Сальво Лиму заместителем министра. В то время следователи направили уже четыре запроса на открытие дела против Лимы за растрату государственных средств, использование служебного положения в личных целях, конфликт интересов и дачу ложных показаний. Андреотти отмахнулся от ученого, даже не дав ему закончить. Силос Лабини разговаривал об этом с Альдо Моро, предшественником Андреотти на посту главы правительства, который чистосердечно ему ответил, что Лима «слишком силен и слишком опасен», чтобы пытаться устранить его.
– Бушетта, вы сами решаете, зачем вам это нужно, нам бы только хотелось вступить с вами в диалог…
– Я не «пентито», синьор Фальконе. Я всегда уважал семью, всегда был ей предан. Скорее, это семья… – Он жестикулирует, не зная, как продолжить. – Ну ладно, не будем об этом.
– Прошу вас, продолжайте.
– Нет, синьор Фальконе. Лучше не надо, поверьте. Я сказал вам все, что мог. И потом… – он горько смеется, – на это ушла бы вся ночь. А сейчас, если позволите, закончим, я очень устал. Плохо спал.
– Все впустую, Джова.
Они выходят из Федерального суда. Солнце уже вовсю жарит. Джерачи и Фальконе идут к поджидающему их автомобилю, прикрывая глаза от солнца.
– Приехать, конечно, стоило. Но ведь Бушетта не единственный такой.
Один полицейский открывает дверь Джерачи, другой – Фальконе. Они устраиваются на сиденьях, и автомобиль встраивается в шумный поток машин Рио-де-Жанейро.
– Мы с ним еще встретимся, вот увидишь.
– Думаешь? – Джерачи хмурится.
Джованни не отрывает взгляда от цепочки с крестиком, свисающей с зеркальца заднего вида. Интересно, на что сейчас смотрит Франческа? Наверное, на какие-нибудь важные бумаги. А может быть, на спагетти с морскими ежами, что куда лучше. Джованни искренне надеется, что так оно и есть.
– Есть хочешь, Винче? Перекусим?
27. Нинни
Азинара, 1985 год
– Смотри! Видишь, какая у него форма?!
Лопасти вертолета дьявольски шумят. Фальконе и Борселлино смотрят вниз, один справа, другой слева, и говорят в микрофоны, соединенные с большими черными наушниками.
– Видишь?! – повторяет Джованни.
Паоло кивает.
– Знаешь, почему у него такая форма?
Паоло качает головой.
Фальконе отвечает на сицилийском диалекте:
– Потому что Геркулес взял кончик Сардинии в руку, сильно-сильно сжал и оторвал кусочек. Видишь три бухты?
Паоло кивает. Сценический эффект ошеломительный: глядя на очертания острова Азинара, и правда можно подумать, будто гигантская рука сжала северо-западный край Сардинии так сильно, что кусочек оторвался.
– Это форма пальцев Геркулеса.
Позади сидят трое детей Паоло – Манфреди, Лючия и маленькая Фьямметта. А еще дальше Франческа, его мать, и Аньезе, жена. Вид чарующий, вода прозрачная как стекло. Видно, как по холмам острова прогуливаются дикие животные: белые ослики, муфлоны с длинными, витыми рогами, а море вокруг спокойное, только кое-где процарапано складками от легкого ветерка.
– Может, не стоило сразу надевать купальник! – кричит Джованни, полуобернувшись к последнему ряду.
– Жарко! – отвечает Франческа. – Сейчас же август!
– Ох я несчастный! – качает головой Джованни.
– Хочешь прыгнуть? А? Ты хочешь прыгнуть отсюда?
Дети смеются.
– Папа, мы пойдем в картинг? – спрашивает Манфреди, который надел очки-авиаторы «Рэй-Бэн», чтобы походить на пилота.
– Да! – кричит Паоло.
Джованни хмурит брови. Может быть, он чего-то не понял, потому что, пока не доказано иное, картингов на Азинаре нет. Странная какая-то модель вертолета, Джованни таких никогда раньше не видел. Похожа на гибрид туристического и военного. Сиденья как в маршрутке. Воздух чудесный. Запах моря доносится до кабины. Белая рубашка надувается и развевается на груди Джованни, как флаг. Прямо под вертолетом белый домик с большой верандой. Сразу за верандой начинается песок. Между домиком и песком не больше тридцати метров.
– Ты в плавках?! – кричит Франческа.
Джованни не помнит. Приходится продеть руку под ремень, чтобы проверить. Плавок нет. Он жестом показывает это.
– Надень их!
– Но как?!
– Надевай! – кричит и Аньезе. – Мы сейчас прыгнем!
– Дааа! – присоединяется Фьямметта. Глаза слепит от ее светлых волос, на которые падает солнечный свет.
– Но как?!
– Я в плавках! – докладывает Паоло. И правда, он каким-то образом разделся и остался в одних плавках.
– Да что вы творите?! – кричит Джованни.
– Раааз! Двааа! Три!
Все прыгают с вертолета. Только он остается на борту, наблюдая, как остальные летят вниз, высота метров сто, не меньше. Он поднимает глаза к кабине пилота и видит, что там никого. В вертолете остался он один. Но по какой-то странной причине вертолет продолжает лететь со своим
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.