Забытые дети Гитлера. Шокирующая правдивая история о плане «Лебенсборн» - Тим Тейт Страница 6

Тут можно читать бесплатно Забытые дети Гитлера. Шокирующая правдивая история о плане «Лебенсборн» - Тим Тейт. Жанр: Документальные книги / Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Забытые дети Гитлера. Шокирующая правдивая история о плане «Лебенсборн» - Тим Тейт

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Забытые дети Гитлера. Шокирующая правдивая история о плане «Лебенсборн» - Тим Тейт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Забытые дети Гитлера. Шокирующая правдивая история о плане «Лебенсборн» - Тим Тейт» бесплатно полную версию:

Летом 1942 года родители по всей оккупированной нацистами Югославии были обязаны отправлять своих детей на медицинские проверки, призванные оценить расовую чистоту. Одному такому ребенку, Эрике Матко, было девять месяцев, когда нацистские врачи объявили ее подходящей для того, чтобы быть «ребенком Гитлера». Увезенная в Германию и помещенная к политически проверенным приемным родителям, Эрика была названа Ингрид фон Эльхафен. Много лет спустя Ингрид начала раскрывать правду о своей личности.
«Забытые дети Гитлера» – это одновременно душераздирающие личные мемуары и смелое расследование ужасных преступлений в чудовищных масштабах программы «Лебенсборн» во время Второй мировой войны.

Забытые дети Гитлера. Шокирующая правдивая история о плане «Лебенсборн» - Тим Тейт читать онлайн бесплатно

Забытые дети Гитлера. Шокирующая правдивая история о плане «Лебенсборн» - Тим Тейт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Тейт

оказались перекрыты рвами и баррикадами из колючей проволоки. Начиналась холодная война, и мы оказались по другую сторону надвигающегося железного занавеса. Летом 1947 года мои родители, разделенные как физически, так и эмоционально, приняли удивительное совместное решение. Они собрались бежать.

Глава 3

Побег

Ингрид очень храбрая и выдерживает трудный путь без жалоб.

Дневник Гизелы фон Эльхафен, июнь 1947 г.

Моя мама вела дневник. Втайне от меня. Она мне о нем никогда не рассказывала, даже когда я повзрослела. Она кратко записывала подробности моих ранних лет на скупой горстке страниц. В этом тонком блокноте в черном кожаном переплете содержится все, что я знаю о первых восьми годах своей жизни.

Он начинается с маленькой черно-белой фотографии. На снимке я, трехлетняя девочка, босиком и в шортиках, и надпись: «Бандеков. Ингрид, лето 1944 года». На странице лежит конверт, датированный 4 июня 1944 года. В нем, если верить маминой записке, хранятся прядки моих волос. И если все это выглядит весьма обычно (ведь такой дневник могла вести любая любящая мать, стремящаяся запечатлеть мгновения детства своей дочери), то содержание производит совсем другое впечатление. Записей в книжке очень мало, не более четырех-пяти за каждый год из пяти лет, что моя мама вела дневник. Любопытен и характер самих записей: все они – от третьего лица. Гизела всегда называет себя Mutti (немецкое разговорное слово, означающее «мамочка, мамуля») и никогда – «я».

Впоследствии я узнала, что в последние годы войны подобный вид дневника от третьего лица в Германии был не редкостью – возможно, мама сделала так, чтобы ее детям было легче его читать. Но, учитывая, что она никогда не рассказывала нам о своем дневнике, такое бережное объяснение кажется маловероятным. Ее удивительно отстраненный стиль письма скорее подчеркивает, как трудно маме было соответствовать своей роли и ту дистанцию, которую я всегда ощущала между нами.

Тем не менее дневник дает мне некоторое представление о том, каким ребенком я была. Запись в честь моего дня рождения 11 ноября 1944 года гласит:

Ингрид исполнилось три года. Для своего возраста она довольно низенькая, но прекрасно развивается и хорошо сложена. Она обладает силой воли и крутым нравом. Характер у нее спокойный и стойкий. Она не обращает внимания на незнакомых людей: в этот момент ее маленькое эго выходит на первый план и стремится занять слишком много места в ее крошечном мире.

Следующая запись, датированная месяцем позже, намекает на мое желание завоевать расположение матери. В обеденный перерыв я почему-то осталась наедине с Дитмаром, и, когда мама вернулась, она отметила:

Ингрид кормила брата с очень серьезным лицом, как это всегда делает мама.

Если верить дневнику, особых достижений у меня не было. За весь 1945 год мама приложила ручку к бумаге всего пять раз: два раза она описала, как я перенесла корь, один раз сообщила радостную новость о том, что я больше не боюсь нашей собаки, и еще два раза отметила, что в моей речи по-прежнему сохраняется медлительность («Она не строит полных предложений, максимум – три-четыре слова»). Полагаю, мама прекрасно знала, что мой детский язычок с таким трудом ворочал немецкими словами по весьма веской причине. Но на страницах записной книжки об этом не написано ни слова.

Она также не останавливается на предположительно травмирующем периоде в моей жизни в следующем году. Летом мама лаконично сообщила, что меня (и, предположительно, Дитмара) отправили в детский дом, расположенный более чем в 250 километрах отсюда, в Лобетале, недалеко от Берлина. Как мы туда попали? Я не знаю: об этом, как и о многом другом, ее дневник умалчивает. Она написала только одно:

Мамочка заболела, а Ингрид с 5 августа по 1 ноября живет в детском доме в Лобетале. Там она подхватила свинку, но переносит ее не очень тяжело.

Спустя десятилетия я узнала, что болезнь мамы на самом деле была нервным срывом. Возможно, причиной послужили крах ее брака и необходимость заботиться и нести ответственность за двух маленьких детей. Возможно, его спровоцировала напряженная жизнь в условиях оккупации; постоянный страх ареста или – что еще хуже – изнасилования. Первая запись в блокноте за 1947 год говорит о том, что она решила сбежать и вовлекла в свои опасные планы моего отца, хотя они по-прежнему были далеки друг от друга.

1 мая 1947 года. Папа отвозит обоих детей в детский дом в Лобетале. Мама хочет нелегально пересечь границу.

Я не стану делать вид, что когда-либо была близка со своей мамой, и не буду утверждать, что хоть иногда ощущала ее любовь, которую ребенок воспринимает со стороны родителя как должное. Очевидно, Гизела тоже об этом знала; в другой краткой записи, сделанной маминым почерком, отмечается, что я всегда гораздо больше любила бабушку. «Бабушку любят больше всех, часто больше, чем маму. Она отлично ладит с детьми». Но даже несмотря на это я должна признать, что решение вырваться на свободу было бесконечно смелым.

Граница между тем, что менее чем через два года станет Германской Демократической Республикой, и британской зоной оккупированной Германии была как политической, так и физической. Разумеется, покидать советскую зону без специального разрешения было запрещено, а получить его было непросто. Даже упоминание о незаконном пересечении границы в ее дневнике могло – если бы его обнаружили – привести к допросу, заключению в лагеря молчания или к кое-чему похуже.

Кроме того, путь к границе был столь же тяжелым и сложным, сколь и опасным. Хотя Бандеков находился менее чем в пятнадцати километрах от реки Эльба, по которой проходила бо́льшая часть границы с британской зоной, пересечь ее было невозможно. Мама уже совершила тайную пробную вылазку и, должно быть, обнаружила, что ближайшие мосты в Лауэнбурге и Дёмице взорваны: их в 1945 году уничтожила отступающая немецкая армия. Единственный сохранившийся мост находился в 150 километрах к югу, в Магдебурге.

Поскольку железные дороги страны все еще находились в неприглядном состоянии, а частные автомобили (не говоря уже о бензине для их заправки) являлись редкостью, в одиночку добраться до Магдебурга здоровому взрослому человеку было бы непросто. Мама была не здорова, и ей пришлось бы тащить на себе двух маленьких детей. Скорее всего, такая перспектива ее пугала. Обремененная Дитмаром и мной, она ничего не могла взять с собой в дорогу. Если бы мы втроем отправились в путь и – в случае успеха – оказались на британской территории, на нас была бы та же одежда, в которой мы выехали.

О том, что в 1947 году было практически невозможно просто перебраться из одного

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.