Чудесная Страна Оз - Лаймен Фрэнк Баум Страница 6

- Категория: Детская литература / Зарубежные детские книги
- Автор: Лаймен Фрэнк Баум
- Страниц: 33
- Добавлено: 2025-09-02 07:07:36
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Чудесная Страна Оз - Лаймен Фрэнк Баум краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чудесная Страна Оз - Лаймен Фрэнк Баум» бесплатно полную версию:Оригинальное названиеThe Marvelous Land of Oz
Использованная литература1) книга "The Marvelous Land of Oz", издательство "Рейли и Бриттон", США, Чикаго, 1904 // 2) книга "Чудесная Страна Оз", издательство "Терра", Россия, Москва, 1992, ISBN: 5-85255-110-4
ОглавлениеГлава 1. Тип мастерит Тыквоголового
Глава 2. Чудесный порошок
Глава 3. Побег
Глава 4. Тип пробует колдовать
Глава 5. Живые козлы
Глава 6. Тыквоголовый Джек въезжает в Изумрудный Город
Глава 7. Его Величество Страшила
Глава 8. Армия повстанцев генерала Джинджер
Глава 9. Страшила замышляет побег
Глава 10. К Железному Дровосеку
Глава 11. Никелированный Император
Глава 12. Жук-Кувыркун, С.У. и В.О.
Глава 13. Сильно увеличенная история
Глава 14. Колдовство старой Момби
Глава 15. В плену у королевы
Глава 16. Страшила думает
Глава 17. Фантастический полёт Рогача
Глава 18. В гнезде Вороков
Глава 19. Пожелательные пилюли доктора Пипта
Глава 20. Страшила просит помощи у Глинды
Глава 21. Железный Дровосек срывает розу
Глава 22. Превращения старой Момби
Глава 23. Принцесса Озма из Страны Оз
Глава 24. Самые богатые на свете
ПримечаниеДорогие друзья!
Я предлагаю вашему вниманию коллекцию сказок замечательного американского детского писателя Лаймена Фрэнка Баума на русском языке. Все книги являются самодельными и в подобном виде никогда не издавались. Мне хотелось передать вам очарование старинных книг, представить их в подлинном, неискажённом и неперекрашенном виде. Именно такими сказками с потрясающими, великолепными рисунками зачитывались американские ребята 100 лет тому назад. Для своих работ я использовал только оригинальные иллюстрации из первых изданий Баума конца XIX - начала XX века. Все рисунки отреставрированы, надписи русифицированы, ведь мои книги рассчитаны на русскоязычных читателей. Некоторые из них имеют особые широкие поля, на которых размещены иллюстрации, как это сделано в оригинальных книгах Баума. Хочу заметить, что кроме классических книг о Стране Оз, здесь раздаются также другие произведения писателя, менее известные в нашей стране, такие как "Жизнь и приключения Санта-Клауса", "Королева Зикси из Страны Икс", "Морские феи", "Остров на небесах" и другие. В настоящее время раздаются 16 книг, из них 10 — о Стране Оз. К сожалению, по семейным обстоятельствам работа над проектом приостановлена.
С уважением,
pavel_7_8
Чудесная Страна Оз - Лаймен Фрэнк Баум читать онлайн бесплатно
— Как они ему идут! — восхитился Джек.
Но эти слова, произнесённые прямо над ухом Коня, который до этого был совершенно глух, страшно перепугали животное. Он рванулся, да так, что Тип отлетел в одну сторону, а Джек в другую, и бросился вскачь, наводя на себя ужас топотом собственных копыт.
— Тпру! — закричал Тип, поднимаясь с земли. — Тпру! Эй ты, глупый, тпру!
Навряд ли Конь обратил внимание на крики Типа, но в этот самый миг нога его попала в сусличью нору, он споткнулся, полетел кувырком, опрокинулся на спину и остался так лежать, неистово молотя всеми четырьмя ногами в воздухе.
Тип подбежал к нему.
— Ну что ты за странный конь! — воскликнул он. — Почему ты не остановился, когда я тебе закричал «Тпру!»?
— Я не знал, что значит «Тпру», — сказал Конь неуверенно, закатывая глаза, чтобы рассмотреть стоящего над ним мальчика.
— Это значит «стой», — объяснил Тип.
— А дырка в земле тоже значит «стой»? — осведомился Конь.
— Если в неё провалишься — точно, — подтвердил Тип.
— Где это я? — продолжало расспрашивать чудное создание. — И что это я тут делаю?
— Ты теперь живой, — стал ему растолковывать мальчик, — но это совсем неплохо, вот увидишь, особенно если будешь мне во всём помогать и во всём меня слушаться.
— Ну, конечно, я буду тебя слушаться, — покорно согласился Конь. — Но что же всё-таки со мной произошло? Я как будто не совсем в порядке.
— Ты просто лежишь вверх ногами, — ответил Тип. — Не брыкайся, будь добр, и я попытаюсь тебя вернуть в нормальное положение.
— Сколько же у меня положений? — удивился новорождённый скакун.
— Много, — коротко ответил Тип. — Не брыкайся, пожалуйста.
Конь лежал теперь смирно, и Тип, поднатужившись, сумел его перевернуть и поставить на ноги.
— Вот теперь, кажется, всё в порядке, — сказало четвероногое чудо, облегчённо вздохнув.
— Только одно ухо отломилось, — заключил Тип после тщательного осмотра. — Нужно сделать новое.
Он повёл Коня назад, к Джеку, который всё никак не мог разобраться с собственными ногами, и помог Тыквоголовому встать. Потом вырезал из коры новое ухо и укрепил его на лошадиной голове.
— Теперь, — сказал Тип неразумному скакуну, — слушай меня внимательно. «Тпру!» означает «стой», «Но!» — «иди вперёд», «Пшёл!» — «скачи, что есть мочи». Теперь понял?
— Понял, — сказал Конь, — и готов выполнять.
Тип помог Джеку взгромоздиться на лошадь.
— Держись крепче, — предостерёг он, — а не то упадёшь и расколешь свою тыкву.
— Об этом страшно даже подумать, — содрогнулся Джек. — Но за что же мне держаться?
— Да хотя бы за уши, — поколебавшись немного, разрешил Тип.
— Нет, только не за уши! — запротестовал Конь. — Я же ничего не буду слышать.
Довод был резонным, и Тип задумался.
— Кажется, придумал, — сказал он наконец, после чего пошёл в лес и срезал короткую ветку с крепкого молодого деревца. Один конец её он заострил и вставил в отверстие, специально сделанное им в спине Коня позади головы.
Затем поднял с дороги камень и накрепко вогнал колышек в спину животного.
— Стой! Стой! — закричал Конь. — Что это ты там делаешь?
— Тебе что, больно? — спросил мальчик.
— Не то чтобы больно, — отвечало животное, — но ужасно щекотно!
— Уже всё, — ободряюще сказал Тип. — Теперь, Джек, знай себе держись за этот кол, и тебе не грозит никакая опасность.
Джек уселся поудобнее, и Тип скомандовал лошади: «Но!»
Послушные козлы тотчас зашагали вперёд, раскачиваясь из стороны в сторону и высоко задирая ноги.
Тип шёл рядом, очень довольный тем, что их компании прибыло. Он начал даже насвистывать.
— Что это за звук? Что он означает? — тревожно спросил Конь.
— Не обращай внимания, — сказал Тип, — это свист, и он не означает ничего, кроме того, что мне весело.
— Я бы тоже свистел, если бы мог сложить губы в трубочку, — заметил Джек. — Боюсь, дорогой папаша, что в некоторых отношениях я ещё очень несовершенен.
Узкая тропка, по которой они шагали, вскоре превратилась в широкую дорогу, мощённую жёлтым кирпичом. На обочине дороги Тип заметил указатель с надписью:
«ДО ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА
ПЯТНАДЦАТЬ КИЛОМЕТРОВ».
Между тем стало темнеть, и он решил остановиться на ночлег, чтобы завтра с рассветом продолжить путешествие. Неподалёку от дороги расстилался зелёный лужок, окружённый высокими пышными кустами. Тип вывел на него Коня и очень осторожно помог Тыквоголовому спешиться.
— Я думаю, тебе ночью лучше полежать, — посоветовал мальчик, — целей будешь.
— А я? — спросил Конь.
— Тебе и постоять не вредно, — ответил Тип. — А раз ты всё равно не спишь, можешь ходить дозором и следить, чтобы нас никто не потревожил.
С этими словами мальчик растянулся на траве подле Тыквоголового и тут же уснул, ведь за день он сильно устал.
Глава 6. Тыквоголовый Джек въезжает в Изумрудный Город
На рассвете Тыквоголовый разбудил Типа. Тип протёр глаза, умылся в ручейке и съел кусок хлеба с сыром. Изготовившись таким образом к походу, мальчик сказал:
— Теперь — в путь! До Изумрудного Города пятнадцать километров, и, если ничего не случится, мы будем там в полдень.
Тыквоголовый опять сел верхом на Коня, и путешествие возобновилось.
Тип обратил внимание, что фиолетовый цвет травы и деревьев заметно поблёк, стал бледно-лиловым, и чем ближе они подходили к Изумрудному Городу, тем явственнее проступали в нем зелёные оттенки.
Маленькая компания дружно шагала вперёд, но не успели они пройти и двух миль, как дорога из жёлтого кирпича оборвалась — путь преградила широкая и быстрая река. Тип стал прикидывать, как бы её пересечь, и вдруг заметил паром, направлявшийся прямёхонько к их берегу, а на нём какого-то человека.
Когда паром пристал, Тип обратился к его хозяину с вежливой просьбой:
— Не будете ли Вы так добры перевезти нас на ту сторону?
— За деньги — перевезу, — отвечал паромщик, на вид сердитый и неприветливый.
— Но у меня нет денег, — растерялся Тип.
— Совсем? — уточнил его собеседник.
— Совсем, — развёл руками мальчик.
— Тогда зачем мне надрываться — везти тебя на тот берег? — спросил паромщик.
Тут в беседу неожиданно вступил Тыквоголовый.
— Счастлив с Вами познакомиться, — затараторил он с радостной улыбкой. — Вы просто на редкость милый человек!
Паромщик смерил его недоуменным, презрительным взглядом, однако ничего
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.