Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк Страница 30

Тут можно читать бесплатно Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк. Жанр: Детская литература / Сказка. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк» бесплатно полную версию:

Появление каждой новой книги Лаймена Фрэнка Баума (1856-1919) о стране Оз американские дети ждали с величайшим нетерпением. Неиссякаемая фантазия писателя делала каждую новую историю о приключениях в мире волшебства бесценным подарком для маленьких читателей. Дело в том, что на рубеже XIX и XX веков в США считалось, что детская литература должна быть прежде всего поучительной. Детские книги американских авторов были преисполнены нравоучений, мало интересных совсем юным читателям, и лишены сказочных мотивов, поскольку фантастические сюжеты в детских произведениях не приветствовались. Повесть Баума «Удивительный волшебник страны Оз» стала бестселлером сразу, как только вышла в свет: она отличалась увлекательным сюжетом и была проиллюстрирована яркими картинками. Тогда Баум взялся за написание других книг о стране Оз. Его причудливые истории о дивном волшебном крае охотно раскупались и регулярно переиздавались большими тиражами. После того как Баум ушел из жизни, издательство Reilly & Lee предложило продолжить цикл о стране Оз молодой писательнице из Филадельфии Рут Пламли Томпсон (1891-1976). Она приняла это предложение и до 1939 года оставалась вторым после Баума «королевским историком страны Оз». За это время она написала девятнадцать книг об обитателях чудесной страны и еще две истории сочинила много позднее. В данном издании представлены первая книга Рут Томпсон «Родословная книга страны Оз» (1921) и небольшой сборник коротких сказок Баума «Удивительные истории страны Оз» (1914). В «Родословной книге страны Оз» Пугало отправляется на кукурузное поле, где когда-то давно его встретила Дороти: он впервые задумывается, кем были его предки, и желает найти свои корни. «Удивительные истории страны Оз» поведают читателям о новых приключениях Трусливого Льва, Железного Дровосека, маленькой Дороти и других героев, населяющих необыкновенную страну. Американский художник Джон Ри Нилл (1877-1943) иллюстрировал каждую книгу из цикла о стране Оз, за исключением первой — рисунки к ней выполнил Уильям Денслоу. Творческий путь Нилла начался рано — уже в старших классах он рисовал для школьной газеты, а затем начал сотрудничать с периодическими изданиями: Джон занимался рисованием комиксов и иллюстрировал рассказы для детей. В 1904 году с рисунками Нилла вышло в свет первое издание второй книги Баума — «Чудесная страна Оз». С тех пор живые и яркие иллюстрации Нилла украшали не только каждую книгу Баума, но и повести, которые были написаны другими авторами после кончины писателя; некоторые из них сочинил и сам художник. Выразительные, изящные и преисполненные магии иллюстрации Нилла великолепно передают характеры героев Баума и облик волшебной страны Оз.

 

В издании представлены сказки Фрэнка Баума (1856-1919), дополняющие его цикл повестей о стране Оз, и книга, написанная Рут Томпсон (1891-1976) уже после кончины писателя — «Родословная книга страны Оз». Читателей ждут захватывающие приключения, встречи с любимыми героями и знакомства с новыми персонажами. Тексты приводятся с классическими цветными иллюстрациями Джона Нилла (1877-1943). Перевод сказок на русский язык выполнил Сергей Юрьевич Афонькин (1957).

Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк читать онлайн бесплатно

Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Баум Фрэнк

— Свиньи! Гады! — раздался пронзительный сердитый окрик, и какой-то упитанный маленький человечек бросился прямо на сэра Рыцаря, который ударился забралом об пол при падении.

— Разрази меня гром! — взревел Рыцарь, стряхивая с себя незнакомца, как муху.

— Бумчик, мой дорогой, осторожно! Что там случилось?

При звуках этого милого, знакомого голоса сердце Дороти подпрыгнуло от радости. Даже не удосужившись объяснить прочим случившееся, она порывисто бросилась вперед.

— Дороти! — заорал Пугало, узнав свою давнишнюю подругу. При этом он наступил на полу своего имперского облачения и сверзился с серебряного трона. — Света, Бумчик! Мне нужно побольше света, немедленно!

Однако барабанщик был слишком занят, чтобы выполнить эту просьбу. Он медленно отступал от надвигавшегося на него сэра Рыцаря.

— На колени, вассал! — рокотал Рыцарь, так и не успевший толком понять, кто же на него налетел. — Подойди ближе! Кажется, ты осмелился меня оскорбить!

С этими словами Рыцарь вытащил меч из ножен и угрюмо уставился в темноту.

Барабанщик же, постепенно отступая, дошел до края фонтана и рухнул в его серебряную чашу. Услыхав громкий всплеск, Дороти ринулась на помощь.

— Они наши друзья! Мы нашли Пугалу! Мы нашли Пугалу! — воскликнула она, по пути обняв сэра Рыцаря за плечи и тряхнув его так, что зазвенели доспехи.

— Бумчик! Бумчик! — крикнул в ответ Пугало. — На кого ты там налетел?

Он сказал именно это, но для Дороти это прозвучало как какая-то тарабарщина на непонятном языке.

— Бог мой! — воскликнула она в смятении. — Это голос Пугалы, но я не поняла ни слова из того, что он сказал!

— Должно быть, он говорит на турецком, — предположил Беспечный Верблюд, — или на ослином! Знавал я одного осла, весьма упрямый был тип...

— Я сильно сомневаюсь, что это ослиный говор, — меланхолично заметил Дромадер, но никто из наших друзей не обратил внимание на эти реплики двух верблюдов. Ведь к этому времени юный барабанщик наконец-то выбрался из фонтана и зажег пятнадцать фонарей.

— О! — ахнула Дороти, когда великолепный серебряный Тронный зал ярко осветился. — Где это мы?

Пугало побежал к ней, раскинув руки и продолжая что-то лопотать на местном языке жителей Серебряных Островов.

— Как ты умудрился так быстро позабыть язык страны Оз? — укоризненно прорычал Трусливый Лев, в то время как Дороти заключила Пугалу в свои объятия.

Заметив Льва, Пугало бросился ему на шею. Затем он смущенно приложил свою мягкую руку по лбу.

— Разве я не говорил на языке страны Оз? — спросил он озадаченно.

— Вот теперь говоришь! — воскликнула Дороти, ведь Пугало снова перешел на родной для него язык (который, не побоюсь вам признаться, является обычным английским).

Рыцарь наблюдал за этой встречей друзей с плохо скрываемым волнением. Порывисто сделав шаг вперед, он опустился на одно колено.

— Мой славный меч и мое копье всегда к вашим услугам, досточтимый лорд Пугало! — торжественно заявил он.

— Кто этот славный человек? — поднял брови Пугало, с нескрываемым удивлением уставившись на коленопреклоненную фигуру сэра Рыцаря.

— Он странствующий рыцарь, и он так трогательно обо мне заботился, — поспешно пояснила Дороти.

— Он славный малый, — прошептал Трусливый Лев в нарисованное ухо Пугалы, — хотя частенько несет всякую чепуху.

— Любой друг малышки Дороти — мой друг! — торжественно заявил Пугало, с чувством пожав руку сэру Рыцарю. — Но мне хотелось бы знать, как вы все здесь очутились.

— Сначала расскажи нам, где мы находимся! — взмолилась Дороти, потому что серебряный головной убор Пугалы и его коса не на шутку ее встревожили.

— Вы на Серебряных Островах, — пояснил Пугало. — А я местный Император — или же его бесплотный дух, и завтра, — тут Пугало настороженно огляделся, — завтра мне будет восемьдесят пять и пойдет восемьдесят шестой год!

После этих слов Пугало не смог сдержаться и затрясся от рыданий.

— Я в этом сильно сомневаюсь, — меланхолично протянул Сомневающийся Дромадер.

— Восемьдесят пять лет! — ахнула Дороти. — Никто же в стране Оз не стареет!

— А мы больше не в Стране Оз, — грустно вздохнул Пугало. Затем, окинув всю компанию озадаченным взглядом, он воскликнул: — А вы-то как сюда попали?

— По нашему желанию, — буркнул сэр Рыцарь.

— Ну, да, — кивнула Дороти, — мы искали тебя по всей стране Оз, а потом вышли на дорожку Желаний, и я сказала: «Хотела бы я, чтобы мы все очутились рядом с Пугалом», и в следующую секунду...

— Мы куда-то провалились и начали падать, падать и падать, — добавил Беспечный Верблюд.

— И мы все падали, падали и падали, — проворчал Дромадер. — И падали, падали.

— И наконец очутились здесь, — поспешно закончил за него Пугало, потому что, как казалось, Дромадер не собирался останавливаться.

— А теперь расскажи нам все, что случилось с тобой! — нетерпеливо потребовала Дороти.

Сообразив по слышанным им ранее рассказам Пугалы, что перед ним Дороти и Трусливый Лев, юный барабанщик притащил им целую кипу подушек. Он разложил их по кругу прямо на полу, положив одну в центре — для Пугалы. Затем он предостерегающе приложил палец к губам и встал позади своего повелителя.

— Бумчик прав! — тихо сказал Пугало. — Мы должны вести себя как можно тише, ведь мне угрожает серьезная опасность.

В двух словах он рассказал друзьям о своем удивительном спуске по бобовому стеблю; о своих приключениях на Серебряных островах; о своих сыновьях и внуках и о магическом снадобье местного Волшебника, благодаря которому Пугало должен превратиться в престарелого Императора. Он поведал Дороти все, о чем я вам рассказывал, вплоть до того момента, когда старший сын привязал его к бобовому стеблю вместе с беднягой барабанщиком. Однако тому в конце концов удалось ослабить веревки и высвободиться. Пугало с барабанщиком уже собирались сбежать, и в этот момент в Тронный зал откуда ни возьмись упала Дороти вместе с ее спутниками. Беспечный Верблюд и Сомневающийся Дромадер сначала вежливо слушали объяснения Пугалы, а потом, утомленные своими собственными удивительными приключениями, задремали посреди его рассказа.

Узнав, что весельчак Пугало из страны Оз, которого она теперь наконец-то нашла, на самом деле был императором Чан Ван Во, правителем Серебряных Островов, Дороти ужасно расстроилась.

— О, как это меняет все дело в худшую сторону, — вздохнула она (мысль, что страна Оз лишится своего Пугалы была для нее невыносима). — Как это все портит! А мы-то собирались усыновить тебя и стать твоей семьей!

— Я хотел стать твоим кузеном, — смущенно пробормотал Трусливый Лев, — но теперь, когда у тебя есть твоя собственная семья...

Лев с поникшим видом присел рядом с Дороти. Сэр Рыцарь бодрился: он то и дело позвякивал своим мечом. Хотя, честно говоря, Рыцарь не мог придумать ничего, что могло бы подбодрить его друзей в такой ситуации.

— Неужели завтра страна Оз лишится своего Пугалы! — запричитала Дороти. — О, боже! Боже!

Тут Дороти расплакалась. Ее сердце разрывалось от горя.

— Перестань! Ну, перестань! — пытался утешить ее Пугало, в то время как сэр Рыцарь неловко похлопывал Дороти по спине. — Разумеется я очень хочу, чтобы ты стала частью моей семьи. Мне плевать, что этот Чан Ван Во — император, а что до моих сыновей, то они ужасные злодеи, которые делают мою жизнь невыносимой, постоянно напоминая сколько мне лет!

— Прямо как в стишке, который я когда-то читала, — сказала Дороти, немного оживляясь:

— Папа Вильям, — сказал любопытный малыш, — Голова твоя белого цвета. Между тем ты всегда вверх ногами стоишь Как ты думаешь, правильно это? 1
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.