Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк Страница 28

Тут можно читать бесплатно Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк. Жанр: Детская литература / Сказка. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк» бесплатно полную версию:

Появление каждой новой книги Лаймена Фрэнка Баума (1856-1919) о стране Оз американские дети ждали с величайшим нетерпением. Неиссякаемая фантазия писателя делала каждую новую историю о приключениях в мире волшебства бесценным подарком для маленьких читателей. Дело в том, что на рубеже XIX и XX веков в США считалось, что детская литература должна быть прежде всего поучительной. Детские книги американских авторов были преисполнены нравоучений, мало интересных совсем юным читателям, и лишены сказочных мотивов, поскольку фантастические сюжеты в детских произведениях не приветствовались. Повесть Баума «Удивительный волшебник страны Оз» стала бестселлером сразу, как только вышла в свет: она отличалась увлекательным сюжетом и была проиллюстрирована яркими картинками. Тогда Баум взялся за написание других книг о стране Оз. Его причудливые истории о дивном волшебном крае охотно раскупались и регулярно переиздавались большими тиражами. После того как Баум ушел из жизни, издательство Reilly & Lee предложило продолжить цикл о стране Оз молодой писательнице из Филадельфии Рут Пламли Томпсон (1891-1976). Она приняла это предложение и до 1939 года оставалась вторым после Баума «королевским историком страны Оз». За это время она написала девятнадцать книг об обитателях чудесной страны и еще две истории сочинила много позднее. В данном издании представлены первая книга Рут Томпсон «Родословная книга страны Оз» (1921) и небольшой сборник коротких сказок Баума «Удивительные истории страны Оз» (1914). В «Родословной книге страны Оз» Пугало отправляется на кукурузное поле, где когда-то давно его встретила Дороти: он впервые задумывается, кем были его предки, и желает найти свои корни. «Удивительные истории страны Оз» поведают читателям о новых приключениях Трусливого Льва, Железного Дровосека, маленькой Дороти и других героев, населяющих необыкновенную страну. Американский художник Джон Ри Нилл (1877-1943) иллюстрировал каждую книгу из цикла о стране Оз, за исключением первой — рисунки к ней выполнил Уильям Денслоу. Творческий путь Нилла начался рано — уже в старших классах он рисовал для школьной газеты, а затем начал сотрудничать с периодическими изданиями: Джон занимался рисованием комиксов и иллюстрировал рассказы для детей. В 1904 году с рисунками Нилла вышло в свет первое издание второй книги Баума — «Чудесная страна Оз». С тех пор живые и яркие иллюстрации Нилла украшали не только каждую книгу Баума, но и повести, которые были написаны другими авторами после кончины писателя; некоторые из них сочинил и сам художник. Выразительные, изящные и преисполненные магии иллюстрации Нилла великолепно передают характеры героев Баума и облик волшебной страны Оз.

 

В издании представлены сказки Фрэнка Баума (1856-1919), дополняющие его цикл повестей о стране Оз, и книга, написанная Рут Томпсон (1891-1976) уже после кончины писателя — «Родословная книга страны Оз». Читателей ждут захватывающие приключения, встречи с любимыми героями и знакомства с новыми персонажами. Тексты приводятся с классическими цветными иллюстрациями Джона Нилла (1877-1943). Перевод сказок на русский язык выполнил Сергей Юрьевич Афонькин (1957).

Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк читать онлайн бесплатно

Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Баум Фрэнк

— Что случилось? — рыкнул Трусливый Лев, устремившись за ней.

Через минуту оба внезапно выскочили из зарослей и оказались на краю леса. При этом Лев и Дороти одновременно закричали в голос. Этот вопль так напугал сэра Рыцаря, что он пошатнулся и упал навзничь. И это случилось как раз вовремя, потому что еще один шаг — и он коснулся бы песков Смертоносной пустыни, которая уничтожает все живое и таким образом не позволяет незваным гостям проникать в страну Оз.

— В чем дело? — прокряхтел сэр Рыцарь, поднимаясь на ноги.

Разумеется, он ничего не знал о смертоносных песках.

— Ты даже не подозреваешь! — пророкотал Трусливый Лев с волнением в голосе.

— Поблизости обитает огнедышащий дракон? — с надеждой в голосе поинтересовался Рыцарь.

Прихрамывая, он подошел к своим друзьям.

— Присядь! — Трусливый Лев вытер морду кисточкой своего хвоста. От волнения он даже взмок. — Один шаг по этим пескам, и тебе конец!

— Вот именно! — поддакнула Дороти. Она рассказала сэру Рыцарю про смертоносные пески и добавила: — Понимаешь, что это значит? — Вид у нее был чрезвычайно расстроенный. Она явно готова была заплакать. — Это значит, что мы шли в совершенно неправильном направлении и находимся теперь дальше от Изумрудного города, чем были в начале пути.

— Мы ищем там и сям... — пробормотал сэр Рыцарь и в его добрых голубых глазах мелькнула тень тревоги.

— Вот именно, — с горечью заметил Трусливый Лев. — Не стоило тебе про это «сям» петь. В нем мы и оказались.

— Да, думаю не стоило, — согласился Рыцарь. — Шлемы и кольчуги! Полагаю, точно не стоило!

Сэр Рыцарь погрузился в унылое молчание. Трое друзей сидели рядком, с тоской взирали на полосу песка перед ними и мрачно размышляли о суровой местности, простиравшейся позади.

— Смотри — караванщики! — внезапно долетел до них чей-то хриплый голос.

— Я в этом сомневаюсь, Кэми, сильно сомневаюсь!

Эти громкие гнусавые голоса напугали трех путников, и они изумленно обернулись.

— Финики и пальмы! — воскликнул Трусливый Лев, быстро вскакивая.

В целом это восклицание было вполне уместным, поскольку к ним неторопливо приближались длинноногий верблюд и дромадер с изогнутой шеей.

В целом это восклицание было вполне уместным, поскольку к ним неторопливо приближались длинноногий верблюд и дромадер с изогнутой шеей

— Наконец-то! Вот добрый конь для меня! — воскликнул сэр Рыцарь, тоже вскакивая на ноги.

— Я в этом сильно сомневаюсь! — Дромадер остановился и холодно посмотрел на рыцаря.

— Может я для этого подойду? — любезно предложил верблюд. — На мне ездить удобнее.

— И в этом я сомневаюсь, — протянул Дромадер.

В ответ Рыцарь фыркнул, а потом, склонив голову набок, продекламировал:

В пустыне знойной дромадер Раз Сфинкса увидал, Не верил он в таких химер И горько зарыдал. Воскликнул он: «Ах это все, Ах это все мираж!» Утратил смех, утратил пыл И жизненный кураж. С тех пор сомнений полон он, Не верит в чудеса, И тянется с тех давних пор Сомнений полоса.

— Откуда ты это знаешь? — спросил Дромадер, широко открыв глаза от удивления.

— Это только что пришло мне в голову, — признался сэр Рыцарь, скромно кашлянув.

— Я в этом сильно сомневаюсь! Наверняка кто-то тебе об этом рассказал, — горько заметил Сомневающийся Дромадер.

— Честью клянусь! — запротестовал сэр Рыцарь.

— Сомневаюсь, я очень в этом сомневаюсь, — упорствовал Дромадер, печально покачивая головой.

— Кажется, ты во всем сомневаешься! — невольно рассмеялась Дороти, а Дромадер в ответ угрюмо на нее взглянул.

— Да, он во всем сомневается, — согласился его приятель Верблюд, — и это делает его очень сомнительной компанией. Я люблю быть беспечным и всем довольным, а это довольно затруднительно, если начинаешь сомневаться во всем на свете: в вещах, людях и в том, где находишься. Не так ли, дорогуша?

— А откуда заявилась ваша сомнительная компания? — спросил Трусливый Лев. — Вы ведь не местные?

— Конечно нет, — признался Верблюд, пережевывая веточку. — Знаете, случилась ужасная песчаная буря. Ветер дул, дул и задувал, а потом мы очутились в этом лесу. И знаете, что самое странное? То, что вы говорите на нашем языке! Никогда раньше не видел, чтобы двуногие понимали хоть слово по-верблюжьи.

— Вы говорите не на верблюжьем, а на языке страны Оз, — рассмеялась Дороти. — Здесь все животные умеют разговаривать.

— Ну, что же, это очень удобно, должен признать, — кивнул Верблюд. — А если вы еще скажете, куда нам идти, это было бы просто прекрасно.

— Я в этом сильно сомневаюсь! — отрезал Дромадер. — Они же не караванщики.

— А куда вы хотите пойти? — спросил Трусливый Лев, не обращая внимания на реплики Сомневающегося Дромадера.

— Да куда угодно, лишь бы двигаться. Мы привыкли, что нам говорят, когда начинать идти и когда заканчивать. Жизнь так непредсказуема без нашего Караванщика, — вздохнул Беспечный Верблюд.

— Так вы шли в караване? — удивленно воскликнула Дороти.

— Да, и с ними был погонщик верблюдов, — уточнил сэр Рыцарь, с вожделением поглядывая на мягкое сиденье, прикрепленное к спине верблюда. По бокам у него висели большие мешки и тюки с какими-то товарами. Сомневающийся Дромадер был нагружен точно также.

— Бог мой! — воскликнула Дороти. Внезапно ей в голову пришла прекрасная мысль. — У вас часом в этих мешках нет ли чего-нибудь съестного?

— Там полно всякой еды, дитя мое! — ответил Верблюд.

— Трижды гип-гип ура Беспечному Верблюду! — проревел Трусливый Лев, в то время как сэр Рыцарь, следуя указаниям Верблюда, осторожно отвязал большую плетеную корзину, висевшую рядом с одним из тюков у него на его боку.

— Ты можешь быть моим Караванщиком, — рассудительно заметил Беспечный Верблюд, когда сэр Рыцарь остановился, чтобы немного отдышаться.

— Ты это слышала, леди Дороти? — сэр Рыцарь отвесил верблюду поклон, прямо-таки просияв от удовольствия.

Дороти тем временем разложила аппетитное угощение на небольшом каменистом выступе — для изголодавшихся путешественников это был настоящий пир: караваи черного хлеба, инжир, финики, сыр и какое-то странное сушеное мясо, на которое Трусливый Лев тут же с жадность набросился.

— Ну, разве не славно? — воскликнула Дороти, сразу позабыв о долгой, утомительной дороге, которая еще ожидала их впереди. — О, как я рада, что мы вас повстречали!

— Нам тоже приятно, дорогуша, — ответил Верблюд, величественно качнув головой. — Не правда ли, Дроми?

— В моем правом тюке есть несколько шелковых подушек, но я сильно сомневаюсь, что они вам понравятся, — ворчливо заметил Дромадер.

— Давай их сюда! — воскликнул сэр Рыцарь, кинувшись к Сомневающемуся Дромадеру.

Через минуту у каждого из друзей было по подушке; они оказались очень кстати.

— Ну, разве это не славно? — возликовал Рыцарь. — Теперь мы можем продолжить наше путешествие, как и положено — верхом!

— Думаю, я лучше поеду на Трусливом Льве, — заметила Дороти, с беспокойством глянув на высокое сиденье, укрепленное на спине Дромадера. — Давайте двинемся, пока совсем не стемнело.

Друзья славно подкрепились. Они убрали и упаковали остатки своего пиршества и теперь были готовы отправиться в путь. Сэр Рыцарь, используя Трусливого Льва как подставку для ног, вскарабкался на Верблюда. Затем Дороти взобралась на спину своего старого друга, и маленький караван медленно двинулся через лес.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.