Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк Страница 16

Тут можно читать бесплатно Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк. Жанр: Детская литература / Сказка. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк» бесплатно полную версию:

Появление каждой новой книги Лаймена Фрэнка Баума (1856-1919) о стране Оз американские дети ждали с величайшим нетерпением. Неиссякаемая фантазия писателя делала каждую новую историю о приключениях в мире волшебства бесценным подарком для маленьких читателей. Дело в том, что на рубеже XIX и XX веков в США считалось, что детская литература должна быть прежде всего поучительной. Детские книги американских авторов были преисполнены нравоучений, мало интересных совсем юным читателям, и лишены сказочных мотивов, поскольку фантастические сюжеты в детских произведениях не приветствовались. Повесть Баума «Удивительный волшебник страны Оз» стала бестселлером сразу, как только вышла в свет: она отличалась увлекательным сюжетом и была проиллюстрирована яркими картинками. Тогда Баум взялся за написание других книг о стране Оз. Его причудливые истории о дивном волшебном крае охотно раскупались и регулярно переиздавались большими тиражами. После того как Баум ушел из жизни, издательство Reilly & Lee предложило продолжить цикл о стране Оз молодой писательнице из Филадельфии Рут Пламли Томпсон (1891-1976). Она приняла это предложение и до 1939 года оставалась вторым после Баума «королевским историком страны Оз». За это время она написала девятнадцать книг об обитателях чудесной страны и еще две истории сочинила много позднее. В данном издании представлены первая книга Рут Томпсон «Родословная книга страны Оз» (1921) и небольшой сборник коротких сказок Баума «Удивительные истории страны Оз» (1914). В «Родословной книге страны Оз» Пугало отправляется на кукурузное поле, где когда-то давно его встретила Дороти: он впервые задумывается, кем были его предки, и желает найти свои корни. «Удивительные истории страны Оз» поведают читателям о новых приключениях Трусливого Льва, Железного Дровосека, маленькой Дороти и других героев, населяющих необыкновенную страну. Американский художник Джон Ри Нилл (1877-1943) иллюстрировал каждую книгу из цикла о стране Оз, за исключением первой — рисунки к ней выполнил Уильям Денслоу. Творческий путь Нилла начался рано — уже в старших классах он рисовал для школьной газеты, а затем начал сотрудничать с периодическими изданиями: Джон занимался рисованием комиксов и иллюстрировал рассказы для детей. В 1904 году с рисунками Нилла вышло в свет первое издание второй книги Баума — «Чудесная страна Оз». С тех пор живые и яркие иллюстрации Нилла украшали не только каждую книгу Баума, но и повести, которые были написаны другими авторами после кончины писателя; некоторые из них сочинил и сам художник. Выразительные, изящные и преисполненные магии иллюстрации Нилла великолепно передают характеры героев Баума и облик волшебной страны Оз.

 

В издании представлены сказки Фрэнка Баума (1856-1919), дополняющие его цикл повестей о стране Оз, и книга, написанная Рут Томпсон (1891-1976) уже после кончины писателя — «Родословная книга страны Оз». Читателей ждут захватывающие приключения, встречи с любимыми героями и знакомства с новыми персонажами. Тексты приводятся с классическими цветными иллюстрациями Джона Нилла (1877-1943). Перевод сказок на русский язык выполнил Сергей Юрьевич Афонькин (1957).

Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк читать онлайн бесплатно

Родословная книга страны Оз. Удивительные истории страны Оз - Баум Фрэнк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Баум Фрэнк

— Увы, увы! Я потеряю работу! Все пропало! — вопил Бум. Он был совершенно уверен, что Пугало разобьется о скалы. — О, я тупица, зачем я не слушал Великого Чу Чу!

Однако Пугало, оправившись от изумления, начал получать удовольствие от своего полета. Крепко держась за хвост дракона, он с большим интересом взирал сверху вниз на свои владения. Внизу под ним проплывали скалы, горные кряжи, высокие серебряные пагоды и плакучие ивы у воды. Поистине, эти Серебряные Острова были прекрасны! Пугало окидывал взором серебристые воды, которые окружали острова, и он был поистине удивлен, увидав большой флот: в гавань величественно входило множество необычных судов с парусами из шелка.

— Как интересно! — пробормотал Пугало.

Однако как раз в этот момент драконий змей повел себя строптиво. Он дернулся вверх, потом вниз, а затем стал мотать Пугалу из стороны в сторону. Шляпа Пугалы, его руки и ноги болтались и кружились, а из туловища стала вылезать солома и падать клоками вниз. Затем крюк разорвал куртку Пугалы, проделав в его спине ужасную рану, и из нее тоже полезла солома. Пугало полетел вниз, вниз, вниз и шлепнулся на скалы словно куча тряпья. Бедный Бумчик бросился к нему с выпученными глазами.

— О, лучезарный и бессмертный Пугало, что с Вами случилось? — простонал он, падая на колени рядом с помятой фигурой своего Императора.

— Из меня просто вылетело все мое достойное содержимое, — с трудом пробормотал Пугало. — Бумчик, дружок, не мог бы ты меня перевернуть? Я ткнулся глазом о камень, и это мешает мне думать.

Услыхав, как из смятой кучи одежды доносится знакомый голос, Бум даже подпрыгнул от удивления.

— Нет ли тут поблизости соломки? — обеспокоенно пробормотал Пугало. — Так ты сможешь меня перевернуть?

— Это говорит дух Императора! — простонал в ужасе коротышка барабанщик.

Поскольку же он не осмелился ослушаться императорского призрака, то все-таки перевернул Пугалу на спину дрожащими от страха руками.

— Не пугайся, — успокаивающе улыбнулся ему Пугало. — Я не такой ранимый, как вы, люди из плоти и крови. Немного соломы, и я снова стану как новенький. Мне нужна солома. Со-ло-ма! Слышишь?

От страха косичка Бума все еще стояла дыбом, и сам он трясся так, что его серебряные туфли выбивали по камням чечетку.

— Тащи солому! Я тебе приказываю! — наконец сердито прикрикнул на него Пугало.

Бум бросился прочь.

Когда он вернулся с охапкой соломы, Пугале удалось убедить его, что он жив.

— Жителя страны Оз убить просто невозможно, — гордо объяснил он. — Именно поэтому мое тело гораздо более надежно, чем твое. Мне не нужно есть или спать, и меня всегда можно починить. У тебя есть английские булавки?

Бум выудил из кармана несколько. Под руководством Пугалы он набил ему грудь соломой и заколол дырки.

— Давайте вернемся во дворец, — предложил Пугало. — Хватит с меня удовольствий на сегодня! Кстати, ты не мог бы мне что-нибудь спеть, Бумчик?

Беготня и треволнения несколько повлияли на голос коротышки барабанщика, но он все же выдал забавную песенку, и они вдвоем, вышагивая под ее мелодию, без дальнейших происшествий добрались до императорского сада. Едва Бум успел нахлобучить императорский головной убор на Пугалу и привести его одеяние в порядок, как из дверей дворца выскочила целая группа придворных, которые быстро к ним побежали.

— Клянусь кукурузным крахмалом! — воскликнул Пугало, тяжело опускаясь на серебряную скамью. — Наверное, что-то случилось! Глянь-ка как пыхтит старикан Чу Чу!

— Да не удивительно, что он так запыхался, — лукаво заметил Бум, — ведь ему без малого...

Но закончить фразу он не сумел, потому что в это мгновение все подбежавшие придворные разом заголосили.

— Спасите! Спасите нас! — завопили они и, забыв о новом указе, бухнулись ниц.

— От кого? — спросил Пугало, вцепившись в край серебряной скамьи.

— От правителя! Правителя Золотых островов! — закричал Великий Чу Чу.

— Вот как! — пробормотал Пугало, задумчиво нахмурившись. — Значит, это его корабли входили в гавань?

При этих словах великий Чу Чу даже подскочил от удивления.

— Как Ваше Высочество смогли увидеть этот флот отсюда? — заикаясь, пробормотал он.

— Не отсюда, а оттуда, — ответил Пугало, указывая пальцем в небо и подмигивая барабанщику Буму. — Мое Высочество, видите ли, поднялось очень высоко!

— Ваше Величество, кажется, не осознает серьезности нашего положения, — пробормотал Великий Чу Чу. — Правитель Золотых Островов сожжет наши жилища, а нас самих сделает своими рабами!

При этих словах придворные начали исступленно биться головами о траву.

— Сожжет жилища! — воскликнул Пугало, вскакивая на ноги. — Боже правый! Тогда от меня останется один пепел! Бумчик, а ты не можешь сделать так, чтобы этот правитель Золотых Островов убрался восвояси?

— Спасите! Спасите нас! — снова испуганно завопили серебряки.

— В пророчестве бобового стебля было написано, что Вы нас спасете! — Заявил великий Чу Чу, поднимая к небу свои тощие руки. — Вы же великий и бесстрашный император Чан Ван Во!

— Вот несчастье на мою голову! — пробормотал Пугало, заламывая руки. — Впрочем, мне надо все это хорошенько обдумать.

Глава IX

СПАСИТЕ НАС СВОЕЙ МАГИЕЙ!

Несколько минут Пугало сидел совершенно неподвижно. Все придворные стояли перед ним, трясясь от страха. Затем Пугало громко спросил:

— А где находится Императорская Армия?

— Она отступила в пещеры, которые находятся на краю Островов, — пробормотал Великий Чу Чу.

— Я так и думал, — буркнул в ответ Пугало. — Впрочем, неважно, нас ведь довольно много.

— Нас? — возмущенно пробормотал какой-то высокий серебряк. — Но мы же не простые солдаты!

— Конечно не простые, а очень даже необычные. У вас крепкие головы, раз вы ими так бьетесь каждый раз о землю в поклонах, и у вас длинные ногти. В общем, думаю, вы как-нибудь справитесь. Давайте, Чу, вы можете взять на себя роль полководца.

— Полководца?! — воскликнул Великий Чу Чу. — Я?

Придворные в страхе попятились.

— Как... э-э... что намеревается делать Ваше Высочество?

— Ну, нам просто следует победить этого короля Золотых Островов и отправить его восвояси, — ответил Пугало с милой улыбкой. — Мы ведь этого хотим, не так ли?

— Но придворные не должны сражаться. Это...

— О, конечно, и если вы предпочитаете сгореть...

С этими словами Пугало поднялся со скамейки и медленно двинулся к садовым воротам. Придворные стояли, как вкопанные. Никто даже не шелохнулся. Пугало оглянулся, и с укоризной глянул на Бума. Тот не выдержал этого взгляда.

— Я иду с Вами, о, возвышенный и сияющий Пугалокус! Подождите меня, о, почтенный и доблестный господин!

— Прихвати с собой лейку, если тебя не затруднит, — крикнул ему Пугало, снова двинувшись к воротам сада. — Если битва станет слишком жаркой, с ее помощью ты сможешь меня потушить, — добавил Пугало с волнением в голосе. — Ты будешь за это вознагражден, мой храбрый Бумчик!

Коротышка барабанщик на это ничего не ответил. Он трясся от страха. Выхватив лейку из рук перепуганного садовника, он бросился вслед за своим господином.

Гавань находилась рядом с Императорским дворцом, и Пугало с Бумом поспешили к ней, пробираясь сквозь толпу убегавших серебряков, которые тащили свой скарб, водрузив его себе на головы. Некоторые при виде императора Чан Ван Во мимолетно ему кланялись, но никто из них не решился за ним последовать. Единственным спутником Пугалы оставался верный барабанщик.

— А сколько лет этому правителю Золотых островов? Он старый? — спросил Пугало, с тревогой глядя на заполненные воинами лодки, которые отплывали от вражеских кораблей.

— Он сын того самого короля, которого Ваше Величество победило пятьдесят лет назад, — нервно ответил Бум. — А у Вашего Императорского Высочества уже есть какой-нибудь план?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.