Молчание между нами - Джоанна Хо Страница 28

Тут можно читать бесплатно Молчание между нами - Джоанна Хо. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Молчание между нами - Джоанна Хо

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Молчание между нами - Джоанна Хо краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Молчание между нами - Джоанна Хо» бесплатно полную версию:

Мэйбелин Чэнь никак не может оправиться от горя. Ее мир рухнул после того, как погиб Дэнни – старший брат Мэй, единственный, кто по-настоящему ее понимал и поддерживал.
Вернувшись в школу спустя долгое время, Мэй сталкивается с расизмом и несправедливостью. Когда ее родители приходят на собрание, их косвенно обвиняют в смерти Дэнни, упрекая азиатов в излишнем давлении на детей.
Мэй понимает, что не может больше молчать. Она не позволит людям, облеченным властью, искажать историю ее семьи так, как им заблагорассудится.
Вне себя от ярости, она отвечает обидчикам стихотворением в газете. Последствия этого поступка гораздо серьезнее, чем она могла предположить. Но Мэй намерена вернуть себе право голоса – ради Дэнни и других ребят, которым тоже есть что рассказать.
Мы не смотрим друг на друга. Молчание между нами – неисследованная территория, дикая местность, океан, который нам никак не пересечь.
Зачем читать
• Чтобы не пропустить пробирающий до глубины души, пронзительный и тонкий роман, который нужно читать всем;
• Чтобы погрузиться в темы поддержки и дружбы, расизма и несправедливости, горевания и семейных отношений;
• Чтобы вдохновиться внутренним миром героини, ее честностью с собой и другими.
Я плачу, выпуская на волю древнюю, первобытную часть себя. Я плачу, зная, что лишь звезды увидят мою боль. Я плачу и хватаю руками воздух, пытаясь дотянуться до брата, который потерян навсегда.
Для кого
• Для подростков 18+;
• Для поклонников реалистичных и драматичных книг, в которых затрагиваются важные и актуальные темы;
• Для тех, кому понравились фильмы «Все радостные места», «Чужая ненависть», «Виноваты звезды»;
• Для тех, кому понравились книги Ивонн Вун, Дженнифер Нивен, Мег Элисон, Николы Юн, Эрин Стюарт, Эшли Шумахер.
Для меня Дэнни всегда был светом. Но ему, возможно, казалось, что он в одиночку сражается с тьмой. Он ото всех скрывал свою боль. Мы ничего не знали о его битве. Дэнни страдал в молчании до самого конца.

Молчание между нами - Джоанна Хо читать онлайн бесплатно

Молчание между нами - Джоанна Хо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанна Хо

не узнала, каково потерять брата…

– Я ПРЕКРАСНО ЗНАЮ, КАКОВО ЭТО! – Пламя во мне горит так ярко, что я почти чувствую запах дыма.

Папа смотрит на меня, не мигая. Он не в силах скрыть свои чувства. Его плечи опускаются, и он трет переносицу. После долгой паузы он тихо говорит:

– Я мог это предотвратить. Я должен был помочь ему. – Я не знаю, говорит ли он про Дэнни или про дядю Джо. Папа снова поднимает взгляд. Его глаза блестят от слез.

– Ты думаешь то же самое про Дэнни, Йем?

Я киваю и утираю навернувшиеся на глаза слезы.

– Ох, Йем, – говорит папа. – Я даже не знал…

Он разжимает кулаки, и его руки беспомощно повисают вдоль тела, как сдувшиеся спасательные круги. Мама принюхивается.

– Чем это пахнет? – спрашивает она рассеянно.

Запах дыма? Он что, настоящий?

О черт, я забыла про пиццу.

Я стремглав мчусь вниз по лестнице, готовясь вызывать пожарных. Но кухня вовсе не охвачена пламенем, только затянута дымной пеленой. Над плитой по-прежнему горит желтый свет. Я распахиваю окна, чтобы проветрить, и извлекаю из духовки круглый уголек, некогда бывший пиццей.

Выбросив сгоревшую пиццу в мусор, я насыпаю себе в миску хлопья для завтрака и угрюмо съедаю их в одиночестве.

Глава 41

Я лежу на кровати и пишу в дневнике. Тут в комнату входит папа, держа в руке лампочку.

– Мы так и не опробовали эти чудо-лампочки, которые я купил на днях, – говорит он. – Они меняют цвет по команде – правда классно?

Я молча переворачиваюсь на другой бок. Он садится рядом и кладет руку мне на спину.

– Прости, что разозлился, Йем.

Я подтягиваю одеяло повыше. Папа обходит кровать и садится так, чтобы видеть мое лицо.

– Надо было рассказать тебе про дядю Джо. Чтобы ты узнала от меня, а не откуда-то еще.

– Я делала домашку по литературе, – бурчу я. – Нашла статью, где о нем упоминалось мельком.

Папа проводит рукой по лбу.

– Я помню эту статью. Первый и последний раз, когда про Джо написали в газете. Свели всю его жизнь к одному предложению.

Я переворачиваюсь на спину, чтобы лучше его видеть.

– Что с ним случилось, па?

Он протяжно вздыхает и смотрит на меня. Кладет руку мне на макушку.

– Его застрелил бандит в Чайна-тауне.

– Но почему? – Я хмурюсь.

– Эх… Я не смог толком тебе объяснить. У Чайна-тауна темное прошлое, которое вы не видели, когда ходили в гости к найнай и ее. Вы с Дэнни каждый раз так радовались. Выпрашивали у меня разные сувениры, особенно маленькие хлопушки, которые бросают на пол. Вы, негодники, любили кидать их прямо мне под ноги, чтобы напугать. – Он посмеивается. – Я был рад, что вам нравится в Чайна-тауне. Но расти там было тяжело.

– Потому что вы были бедны?

– И из-за этого тоже. Но бедны были все, мы не знали другой жизни.

– Почему вам было тяжело, па?

Он задумывается, постукивая пальцем по губам.

– Что ты знаешь об истории Чайна-тауна?

– Только то, что прочла сегодня в интернете.

– Чтобы понять, почему нам было тяжело, сначала нужно понять историю. Приготовься к лекции от мистера Чэня, Йем.

Я сажусь. Папа начинает издалека: рассказывает про золотую лихорадку, трансконтинентальную железную дорогу, Акт об исключении китайцев. Мы пока не дошли на уроках истории до этих событий, но, сдается мне, в учебниках им будет посвящен от силы один абзац. Мы с папой достаем мой ноутбук и смотрим старые карикатуры, на которых китайцев называют варварами, дикарями, «самым низменным и мерзким народом на земле». Папа рассказывает, что на китайцев часто нападали, убивали их, поджигали их дома. Китайцам запрещалось селиться рядом с белыми людьми, им было трудно найти работу где-то кроме ресторанов и прачечных. Потому и появился Чайна-таун.

– Найнай и ее переехали в Чайна-таун из Гонконга как раз в то время, когда вражда между триадами накалилась до предела. – Папа рассказывает про Ва Чин[37], подземную китайскую железную дорогу[38], «Парней Джо»[39], тонг Хопсин[40]. Мне не под силу уложить все это в голове. Китайцы, родившиеся в Америке, враждовали с иммигрантами из Гонконга и одновременно с разными преступными группировками, но у меня в мозгу все это сливается в кашу.

Папа открывает старое фото ресторана «Золотой дракон».

– Я про него читала! Там погибло много людей, да?

Папа смотрит на меня с интересом.

– Наша пельменная была в пяти минутах ходьбы от ресторана, Йем.

Я удивленно поднимаю на него взгляд:

– Ты застал ту перестрелку?

– Мне было три года, но я запомнил этот день. В ресторан ворвались бандиты с обрезами и открыли беспорядочную стрельбу. Они хотели убить главарей враждебной группировки, но в итоге погибли лишь пять ни в чем не повинных людей.

Я начинаю понимать, что ничего толком не знала о прошлом собственной семьи. Слушать папин рассказ очень странно, но при этом интересно. На уроках мне все время кажется, будто мы читаем о чем-то, случившемся на другой планете. Но эта история произошла совсем не так давно, с людьми, которых я знаю.

– Если тебе было три, то дяде Джо было всего два. Неужели эти банды никуда не делись, когда вы доросли до старшей школы?

– Какое-то время в Чайна-тауне велась настоящая война, однако после бойни в «Золотом драконе» правительство начало бороться с бандами. Многие из них затаились, – объясняет папа. – Но, когда мы учились в школе, ситуация обострилась. На улицах снова начали стрелять.

– Дядя Джо состоял в банде? – осторожно спрашиваю я.

Папа изо всех сил трясет головой:

– Нет, он бы ни за что не стал с ними связываться. Они пытались втянуть его в свои грязные дела, даже обещали защиту для нашей пельменной. Но он был категорически против. Такая жизнь была не для него.

– Я не понимаю.

– Он им отказал, и они пристрелили его вечером в переулке, когда он вышел ненадолго по делам. Хотели преподать другим урок. – Папа сжимает пальцами переносицу и некоторое время сидит, не шелохнувшись. Я кладу руку ему на плечо. – Я пошел на поиски, когда понял, что он задерживается. Но в переулке было темно, хоть глаз выколи. Когда я его заметил, было уже слишком поздно.

Он вновь замолкает. Я смотрю на лампочку, которую он держит, и вспоминаю шкаф, полный других лампочек.

– Он умер у меня на руках.

– Па… – Я обнимаю его. Он мягко похлопывает меня по локтю. Я не знаю, что еще сказать.

– Потом ко мне заявились члены другой банды. Хотели, чтобы я отомстил, – продолжает папа. – Мне пришлось переехать к моей учительнице английского в другой район. Я прожил у нее больше полугода.

– Правда? Я не знала. Найнай и ее не возражали?

– Ох, они были так благодарны, Йем. Они считали, что миз Пауэлл меня спасла. – Папа улыбается, погружаясь в воспоминания. – Она была очень крутой. Это из-за нее я решил стать учителем.

Так странно думать, что до моего рождения у папы была совсем другая жизнь.

– Да ну? Я-то думала, тебе просто нравится мучить учеников.

– Ха-ха. – Он щелкает меня по уху. – Ну, может быть. Я приводил в дом к миз Пауэлл дядю У, чтобы позаниматься вместе. Ему учеба совсем не давалась. – Папа смеется. – Но мы старались изо всех сил, чтобы выбраться из Чайна-тауна.

Он встает и выкручивает лампочку из моей прикроватной лампы.

– Поэтому я и устроился на работу в Секвойя-Гроув. Некоторые ученики напоминают меня и Джо… А некоторые – бандитов, которые его убили. Может быть, я изменю чью-то жизнь к лучшему.

Он вкручивает новую лампочку и какое-то время возится, пытаясь разобраться, как переключать цвета. Потом показывает мне.

– Здорово, правда? – говорит он с гордостью.

– Очень здорово, па. – Я качаю головой. – Эту лампочку не выбрасывай, она еще работает.

– Да, да, не переживай.

Я поудобней устраиваюсь в постели.

– Прости, что наорала на тебя, па. Мне не следовало говорить такое про твоих учеников.

Он взъерошивает мне волосы и подтыкает одеяло.

– Йем, то, что ты сказала про Дэнни… Что ты должна была

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.