Молчание между нами - Джоанна Хо Страница 20

Тут можно читать бесплатно Молчание между нами - Джоанна Хо. Жанр: Детская литература / Прочая детская литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Молчание между нами - Джоанна Хо

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Молчание между нами - Джоанна Хо краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Молчание между нами - Джоанна Хо» бесплатно полную версию:

Мэйбелин Чэнь никак не может оправиться от горя. Ее мир рухнул после того, как погиб Дэнни – старший брат Мэй, единственный, кто по-настоящему ее понимал и поддерживал.
Вернувшись в школу спустя долгое время, Мэй сталкивается с расизмом и несправедливостью. Когда ее родители приходят на собрание, их косвенно обвиняют в смерти Дэнни, упрекая азиатов в излишнем давлении на детей.
Мэй понимает, что не может больше молчать. Она не позволит людям, облеченным властью, искажать историю ее семьи так, как им заблагорассудится.
Вне себя от ярости, она отвечает обидчикам стихотворением в газете. Последствия этого поступка гораздо серьезнее, чем она могла предположить. Но Мэй намерена вернуть себе право голоса – ради Дэнни и других ребят, которым тоже есть что рассказать.
Мы не смотрим друг на друга. Молчание между нами – неисследованная территория, дикая местность, океан, который нам никак не пересечь.
Зачем читать
• Чтобы не пропустить пробирающий до глубины души, пронзительный и тонкий роман, который нужно читать всем;
• Чтобы погрузиться в темы поддержки и дружбы, расизма и несправедливости, горевания и семейных отношений;
• Чтобы вдохновиться внутренним миром героини, ее честностью с собой и другими.
Я плачу, выпуская на волю древнюю, первобытную часть себя. Я плачу, зная, что лишь звезды увидят мою боль. Я плачу и хватаю руками воздух, пытаясь дотянуться до брата, который потерян навсегда.
Для кого
• Для подростков 18+;
• Для поклонников реалистичных и драматичных книг, в которых затрагиваются важные и актуальные темы;
• Для тех, кому понравились фильмы «Все радостные места», «Чужая ненависть», «Виноваты звезды»;
• Для тех, кому понравились книги Ивонн Вун, Дженнифер Нивен, Мег Элисон, Николы Юн, Эрин Стюарт, Эшли Шумахер.
Для меня Дэнни всегда был светом. Но ему, возможно, казалось, что он в одиночку сражается с тьмой. Он ото всех скрывал свою боль. Мы ничего не знали о его битве. Дэнни страдал в молчании до самого конца.

Молчание между нами - Джоанна Хо читать онлайн бесплатно

Молчание между нами - Джоанна Хо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанна Хо

на ребят, которые пытаются привлечь его внимание. Качает головой, трет переносицу. Сжимает кулаки.

Я замираю и пытаюсь сообразить, что мне делать. Зачем он пришел? У меня перед глазами встает его спальня, потом – лицо его отца. Я не хочу с ним говорить.

Джош замечает меня и поспешно направляется в мою сторону. Меня охватывает паника; я разворачиваюсь и иду прочь. Пытаюсь сбежать, будто ребенок. Я мысленно бью себя по лбу, но не останавливаюсь.

– Мэй, подожди! – Он окликает меня, совершенно не заботясь о том, кто нас услышит. Все вокруг с интересом наблюдают за разворачивающейся драмой. Я прячусь в узком проходе между корпусами английского и истории. Здания расположены так близко, что почти соприкасаются крышами. Я будто стою в темном коридоре. Здесь никого нет.

Я замедляю шаг, делаю глубокий вдох и разворачиваюсь в тот самый момент, когда Джош настигает меня и чуть не сбивает с ног. Он рефлекторно удерживает меня двумя руками. Я замираю, и он опускает взгляд. Убирает руки, вытирает их о джинсы.

– Прости, Мэй. Я не хотел тебя хватать, это было нечаянно.

Мы смотрим друг на друга в неловком молчании. В голове у меня – беспорядочная мешанина без начала и конца. Это тот самый парень, который писал мне смешные записки на уроках. Я скучаю по его шуткам, по нашим улыбкам. Потом я вспоминаю его дыхание у меня на лице. Он просто хотел помочь, но меня все равно пробирает неприятная дрожь. В голове звучит голос его отца: «Какой-то мальчик-азиат бросился под поезд, получив приглашение в Принстон». У меня перехватывает дыхание.

– Мэй, я… Я даже не знаю, что сказать. Прости за то, что наговорил папа. И прости за ту вечеринку. Я не… Ты же знаешь, я… Я ничего такого не имел в виду. – Он закрывает глаза и потирает затылок.

Я почему-то вспоминаю Марка. Как яростно он смотрел на Джоша в тот вечер. Как уютно было моей голове под его ключицей.

Погрузившись в свои мысли, я совсем забываю ответить. Осознав, что я стою и молча пялюсь на Джоша, я беспомощно открываю и закрываю рот, пытаясь подыскать слова. Но ничего не выходит, и Джош продолжает говорить.

– Мне просто… хотелось бы, чтобы между нами все было как раньше. Как до вечеринки. И до всего остального.

Было бы неплохо. Я бы тоже хотела, чтобы все было как раньше. В груди у меня начинает разгораться пламя ярости.

– Мэй? – осторожно спрашивает Джош. – Я не знаю, о чем ты думаешь. Я просто решил сказать тебе, что мне очень жаль.

Пламя затихает, и я слегка успокаиваюсь. На вечеринке Джош просто пытался мне помочь. Он – не его отец.

– Все норма… – начинаю говорить я.

– Йо, Джей-Мак! – Джоша окликает высоченный белый парень из футбольной команды. – Я видел письмо твоего папы в «Еженедельнике»! Он крут!

На щеках Джоша вспыхивает румянец, и он кричит:

– Да заткнись ты, Эван!

Эван замечает меня.

– Ой, блин… – Он уходит, гогоча себе под нос.

Я судорожно вытаскиваю из заднего кармана телефон (хорошо, что он там, а не где-то в глубинах рюкзака) и открываю сайт «Еженедельника». Прокрутив страницу, я нахожу заголовок со словами: «Натаниэль Макинтайр отвечает на…», – и тут Джош выхватывает телефон у меня из рук.

– Какого черта, Джош? Верни немедленно!

– Не читай это, Мэй.

– Не указывай мне, что делать. Дай сюда. – Я протягиваю руку. – Ты что собрался делать? Хочешь украсть мой телефон? Я все равно это прочту.

Джош неохотно возвращает мне телефон с мучительным выражением на лице.

– Мэй, я с ним не согласен. Пожалуйста, поверь, я так не думаю.

Я едва его слышу. Во мне полыхает пожар. Но под яростью скрываются волнение и страх. Я хватаю телефон, отворачиваюсь, чтобы Джош не видел моего лица, и, борясь с дрожью в руках, начинаю читать.

НАТАНИЭЛЬ МАКИНТАЙР ОТВЕЧАЕТ НА ОБВИНЕНИЯ В РАСИЗМЕ

Неделю назад на страницах этой газеты меня обвинили в расизме за мои слова о психически нестабильном подростке азиатского происхождения, который покончил жизнь самоубийством. Позвольте сказать прямо: я не расист.

Если кому-то хочется меня обвинить, обвиняйте в том, что я любящий, заботливый отец. Я переживаю о своем сыне. Он находится под значительно большим давлением, чем я в его возрасте, а ведь я был лучшим выпускником элитной частной школы на восточном побережье. Я стал одним из крупнейших венчурных инвесторов Кремниевой долины благодаря упорному труду и готовности многим пожертвовать. Я хорошо знаком с безжалостным миром предпринимательства, я видел, как молодые стартапы поднимаются и терпят крах, я не понаслышке знаком с поражением и с упорством, но я никогда не встречал такой жестокой конкуренции, как в школах в Секвойя-Парк.

Культура нашего городка изменилась. Достаточно взглянуть на историю Дэнни Чэня, мальчика-азиата, совершившего самоубийство на железной дороге прошлой весной. Все в один голос утверждают, что он пользовался популярностью среди сверстников, был одним из капитанов баскетбольной команды. Его приняли в Принстонский университет. Его жизнь складывалась превосходно, но он все равно решил покончить с собой. Встает вопрос: почему?

Ни для кого не секрет, что самопровозглашенные мамы-тигрицы[32] много внимания уделяют учебе и сильно давят на своих детей. Чем больше азиатов к нам переезжает, тем сильнее возрастает конкуренция в школах. Дэнни стал пятым учеником, покончившим с собой за последние полтора года. Разве наши дети смогут добиться успеха в обстановке, где даже Принстон недостаточно хорош? Как они могут состязаться с детьми-азиатами?

Эти опасения не делают меня расистом. Напротив, я восхищаюсь азиатским сообществом. Среди моих друзей и коллег много азиатов. Я не раз ездил в Азию как по работе, так и для удовольствия. Я хорошо знаком с их культурой. То, о чем я пишу, – не расизм, а реальность.

Я хочу жить в мире, который даст моему сыну шанс.

Я потрясен выдвинутыми против меня обвинениями. Репутацию, над которой я работал всю жизнь, втоптали в грязь. Пострадал мой бизнес. И все же я глубоко скорблю о потере семьи Чэнь. Я надеюсь, что Мэйбелин Чэнь получит профессиональную помощь, в которой она явно нуждается.

Я читаю написанное один раз, второй, третий. С каждым разом пламя полыхает все сильнее. Я думаю о родителях, и мое сердце обращается в жгучий уголек. Я перечитываю письмо в четвертый раз и резко поворачиваюсь к Джошу.

– Как. Ты. Мог? – цежу я сквозь сжатые зубы.

– Что? Как я мог что? Оно ужасно, я знаю, но это же не я написал.

– Как ты позволил ему это написать? Как позволил опубликовать? – Дальним уголком сознания я понимаю, что это не совсем справедливо, но мне все равно.

– В каком смысле? Разве я мог ему помешать? Он же мой папа. Я даже не знал, что он отправил это письмо, пока не прочел в газете. Я надеялся, что ты не увидишь.

– Думаешь, оно исчезнет, если я не прочитаю газету? – Я машу телефоном у него перед лицом. – Ты слышал, что сказал твой отец на собрании. И что все остальные расисты наговорили обо мне и моих родителях. О моем брате.

Джош делает шаг назад, не выдерживая напора моих слов.

– Погоди, Мэй. Я знаю, они причинили тебе боль, и мне очень жаль. Но они не расисты. Просто они не подумали. На самом деле они хорошие люди.

– Ха! – Возглас срывается у меня с губ прежде, чем я успеваю его остановить. – Для тебя – хорошие, не сомневаюсь. Но ты не можешь всерьез утверждать, что они не расисты. – Я делаю шаг к нему. – Твой отец думает, что тебе тяжело придется в жизни? Да вы издеваетесь! Тебе легче, чем кому бы то ни было в этой школе. Тебе легче, чем большинству людей в мире. У тебя не просто есть шанс – у тебя есть ступенька, чтобы подняться к хорошей жизни. Да что там ступенька. Целая пожарная лестница, и вся пожарная часть старается приподнять ее повыше.

– Это неправда, Мэй. Я

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.