Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch) Страница 73

Тут можно читать бесплатно Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch). Жанр: Детская литература / Детская фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch)

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch)» бесплатно полную версию:
Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ» (www.snitch.ru), НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН» (www.rosman.ru).

Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch) читать онлайн бесплатно

Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанн Роулинг

Гермиона открыла было рот, чтобы ответить, потом снова закрыла, вид у неё был как никогда растерянный. Все трое переглянулись, и Гарри знал, что они подумали об одном и том же. Вышло так, что именно такой плащ, какой только что описал Ксенофилий, находился сейчас в этой комнате.

— Вот именно, — проговорил Ксенофилий с таким видом, будто только что наголову разбил их в учёном споре. — Никто из вас не встречал подобной вещи! Её владелец должен быть неслыханно богат, не правда ли?

Он снова посмотрел в окно. Небо уже окрасилось еле уловимым оттенком розового.

— Хорошо, — в замешательстве произнесла Гермиона. — Предположим, плащ существовал… но как же камень, мистер Лавгуд? То, что вы назвали Камнем Воскрешения?

— А что?

— Как такое может существовать на самом деле?

— Докажите, что не может, — ответил Ксенофилий.

Гермиона, похоже, была не на шутку возмущена.

— Но это… простите, но это полная нелепость! Как я вообще могу доказать, что его не существует? Вы что, хотите, чтобы я собрала все… всю гальку с берегов всего мира и проверила? Вы что, утверждаете, что может существовать всё что угодно, пусть даже единственным основанием для веры является то, что никто не доказал, что этого не существует!

— Да, утверждаю, — согласился Ксенофилий. — Приятно видеть, что вы уже начинаете мыслить немного шире.

— Значит, Сильнейшая палочка, — быстро вмешался Гарри, прежде чем Гермиона успела возразить, — думаете, она тоже существует?

— Ну, на этот счёт есть бесчисленные свидетельства, — ответил Ксенофилий. — Сильнейшая — этот тот из Даров, который легче всего проследить, из-за того, каким путём он переходит из рук в руки.

— Каким путём? — спросил Гарри.

— А вот таким: чтобы стать настоящим хозяином палочки, нужно силой отнять её у предыдущего владельца, — объяснил Ксенофилий. — Вы, разумеется, слышали, как эта палочка перешла к Эгберту Неодолимому после того, как он зверски убил Эмерика Злого? Как Годелот погиб в собственном подвале после того, как сын его, Херевард, отобрал у него палочку? О грозном Локсии, отнявшем палочку у Барнабаса Деверилла, которого он убил? Кровавый след Сильнейшей палочки запятнал не одну страницу магической истории.

Гарри взглянул на Гермиону. Она хмурилась, но не возражала Ксенофилию.

— И как вы думаете, где теперь Сильнейшая палочка? — спросил Рон.

— Увы, кто знает? — отозвался Ксенофилий, уставившись в окно. — Кто знает, где скрывается Сильнейшая? След потерялся на именах Арка и Ливия. Кто знает, который из них в действительности победил Локсия и забрал себе палочку? И кто знает, кто потом одолел их? К сожалению, об этом история умалчивает.

Наступило молчание. Наконец Гермиона натянуто спросила:

— Мистер Лавгуд, имеет ли семья Певереллов какое-то отношение к Дарам Смерти?

Ксенофилий, кажется, был поражён. В памяти Гарри что-то шевельнулось, но он никак не мог сообразить что. Певерелл… он где-то уже слышал это имя…

— А вы вводили меня в заблуждение, барышня! — заявил Ксенофилий. Он выпрямился в кресле и во все глаза уставился на Гермиону. — Я-то думал, что вы новичок в деле Поиска Даров! Многие из нас, Ищущих, считают, что Певереллы имеют прямое, самое прямое отношение к Дарам Смерти!

— Что за Певереллы? — поинтересовался Рон.

— Это имя было написано на могиле, где стоял знак, в Годриковой лощине, — пояснила Гермиона, продолжая смотреть на Ксенофилия. — Игнотус Певерелл.

— Вот именно! — проговорил Ксенофилий, педантично подняв указательный палец. — Знак Даров Смерти на могиле Игнотуса — это окончательное доказательство!

— Чего? — спросил Рон.

— Ну как же! того, что три брата из сказки на самом деле были братья Певерелл: Антиох, Кадм и Игнотус! Того, что именно они были первыми обладателями Даров!

Снова взглянув в окно, он встал, подхватил поднос и направился к винтовой лестнице.

— Вы останетесь на обед? — крикнул он снизу, уже скрывшись из виду. — У нас все просят рецепт нашей ухи из пресноводных плим-плимов!

— Наверное, чтобы показать в клинике святого Мунго, отделение отравлений, — негромко пробормотал Рон.

Гарри подождал до тех пор, пока им не стали слышны шаги Ксенофилия на кухне этажом ниже, и заговорил.

— И что ты думаешь? — обратился он к Гермионе.

— Ох, Гарри, — устало проговорила она, — это полнейшая чушь. Не может быть, чтобы этот символ расшифровывался таким образом. Это, должно быть, он сам так своеобразно его понимает. Только зря потратили время.

— А чего вы хотите? Это же человек, подаривший нам морщерогого кизляка, — сказал Рон.

— Ты тоже не веришь? — спросил его Гарри.

— Не-е, это же просто такая история, какие обычно рассказывают детям, чтобы вправить им мозги, разве нет? «Не ищи себе неприятностей, не ввязывайся в драку, будь осторожен с предметами, которые лучше не трогать! Главное — не высовываться, не лезть не в своё дело, и тогда всё будет в порядке». Если подумать, — добавил Рон, — наверное, из-за этой сказки палочки из бузины считаются несчастливыми.

— Ты это о чём?

— Ну как же, все эти приметы! «Родилась в мае — выйдешь за маггла», «заколдован в сумерки — расколдован в полночь», «яблоневая палочка — денег не видать». Да ты их слышал, мама их целую кучу знает.

— Мы с Гарри выросли среди магглов, — напомнила Гермиона. — У нас другие приметы. — Она глубоко вздохнула. С кухни доносился довольно резкий запах. Если что и было хорошего в её возмущении против Ксенофилия, так это то, что из-за него она как будто забыла, что сердится на Рона. — Думаю, ты прав, — сказала она ему. — Это просто нравоучительная история, ведь очевидно, какой дар лучший, ясно, что надо выбрать…

Все трое заговорили одновременно: Гермиона сказала «плащ», Рон сказал «палочку», а Гарри — «камень».

Они уставились друг на друга с весёлым изумлением.

— Ну, это понятно, что ты бы выбрала плащ, — обратился Рон к Гермионе, — но если у тебя есть такая палочка, вовсе не нужно становиться невидимым. Непобедимая палочка, Гермиона, представляешь!

— У нас уже есть плащ-невидимка, — сказал Гарри.

— И если ты не заметил, он нам очень даже пригодился! — поддержала Гермиона. — А с этой палочкой тебя непременно ждут сплошные неприятности…

— Ну, это если о ней кричать на каждом углу, — возразил Рон. — Если ты такой болван, что будешь скакать и размахивать ею над головой, и распевать: «У меня непобедимая палочка, кто тут самый крутой, приходите со мной сразиться!» А если держать язык за зубами…

— Да, но удастся ли держать язык за зубами? — со скептическим видом произнесла Гермиона. — Знаешь, из всего, что он нам рассказал, верно только одно: истории о необычайно могущественных палочках рассказывают уже много столетий.

— Серьёзно? — спросил Гарри.

Гермиона возмущённо посмотрела на них. Это её выражение было так знакомо и дорого Гарри и Рону, что они обменялись улыбками.

— Жезл Смерти, Палочка Судьбы — они появлялись в разные века под разными названиями, обычно принадлежали каким-нибудь тёмным магам, и те ими хвастались. Профессор Биннс упоминал о каких-то, но… ой, да ерунда всё это! Сила палочки не может быть больше силы самого волшебника. Просто некоторые любят хвастаться, что у них палочки больше и лучше, чем у других.

— Но откуда ты знаешь, — произнёс Гарри, — что все эти палочки — Жезл Смерти, Палочка Судьбы и всё такое — это не одна и та же палочка, которая появлялась в разные века под разными названиями?

— Да, вдруг это и правда Сильнейшая палочка, которую сделала сама Смерть? — подхватил Рон.

Гарри вдруг рассмеялся: ему в голову пришла странная мысль… но нет, это просто нелепо. Его палочка, напомнил он себе, была не из бузины, а из остролиста, изготовлена Олливандером, что бы она ни творила в ту ночь, когда Вольдеморт гнался за ним по небу, и будь она непобедимой, как бы она могла сломаться?

— Да, а почему бы ты выбрал камень? — спросил его Рон.

— Ну, раз он может возвращать людей, мы бы снова увидели Сириуса… Грозного Глаза… Дамблдора… моих родителей…

Ни Рон, ни Гермиона не улыбнулись.

— Но у барда Бидла сказано, что им не хочется возвращаться, да? — сказал Гарри, вслух размышляя над сказкой, которую они только что услышали. — И, наверное, не так уж много было историй о камне, который может воскрешать умерших. Ведь не было? — спросил он у Гермионы.

— Нет, — грустно ответила она. — Вряд ли кто-нибудь, кроме мистера Лавгуда, может обманывать себя, что это возможно. Скорее всего, Бидл позаимствовал идею философского камня, понимаешь, только тут камень не делает человека бессмертным, а возвращает назад к жизни.

Запах из кухни усиливался: пахло как будто горелыми подштанниками. Гарри подумал, сможет ли он съесть достаточное количество стряпни Ксенофилия, чтобы не обидеть его.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.