"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Блэкхерст Дженни Страница 51

Тут можно читать бесплатно "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Блэкхерст Дженни. Жанр: Детективы и Триллеры / Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Блэкхерст Дженни краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Блэкхерст Дженни» бесплатно полную версию:

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

СОВРЕМЕННЫЙ ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ:

 

1. Дженни Л. Блэкхерст: Туз, дама, смерть

2. Лука Д’Андреа: Сущность зла (Перевод: Анастасия Миролюбова)

3. Сандроне Дациери: Убить Ангела [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)-2

4. Сандроне Дациери: Убить Короля [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)-3

5. Сандроне Дациери: Убить Отца [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)-1

6. Сандроне Дациери: Зло, которое творят люди [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)

7. Жоэль Диккер: Правда о деле Гарри Квеберта (Перевод: Ирина Стаф)-1

8. Жоэль Диккер: Книга Балтиморов (Перевод: Ирина Стаф)-2

9. Жоэль Диккер: Дело Аляски Сандерс (Перевод: Ирина Стаф)-3

10. Жоэль Диккер: Исчезновение Стефани Мейлер [litres с оптимизированной обложкой] (Перевод: Ирина Стаф)

11. Жоэль Диккер: Загадка номера 622 [litres] (Перевод: Мария Зонина)

12. Карстен Дюсс: Мой внутренний ребенок хочет убивать осознанно [litres] (Перевод: Ирина Стефанович)

13. Карстен Дюсс: Убивать осознанно [litres] (Перевод: Анна Баренкова)

14. Маттиас Эдвардссон: Не самые хорошие соседи (Перевод: Ася Лавруша)

15. Маттиас Эдвардссон: Почти нормальная семья [litres с оптимизированной обложкой] (Перевод: Юлия Колесова)

16. Марчелло Фоис: Третий выстрел (Перевод: О Егорова)

17. Джулия Корбин: Не доверяй мне секреты (Перевод: Виктория Яковлева)

18. Джулия Корбин: Не возжелай мне зла (Перевод: В Яковлева)

19. Оливье Норек: Мертвая вода (Перевод: Мария Брусовани)

20. Оливье Норек: Меж двух миров (Перевод: Мария Брусовани)

21. Оливье Норек: Расплата [litres] (Перевод: Валентина Чепига)

22. Ориана Рамунно: Мальчик, который рисовал тени [litres] (Перевод: Светлана Резник)

23. Матс Ульссон: Когда сорваны маски (Перевод: Ольга Боченкова)

24. Матс Ульссон: Наказать и дать умереть (Перевод: Ольга Боченкова)

25. Си Джей Уотсон: На краю бездны [litres] (Перевод: Ирина Тетерина)

26. Си Джей Уотсон: Прежде чем я усну [litres] (Перевод: Александра Финогенова)

27. Карин Жибель: Чистилище для невинных (Перевод: Алексей Лущанов, Мария Брусовани)

28. Карин Жибель: Искупление кровью (Перевод: Анастасия Миролюбова)

29. Карин Жибель: Каждый час ранит, последний убивает [litres] (Перевод: Валентина Чепига)

30. Карин Жибель: Пока смерть не соединит нас (Перевод: Елена Морозова)

31. Карин Жибель: Укус тени (Перевод: Владислав Ковалив)

32. Карин Жибель: Всего лишь тень [litres] (Перевод: Римма Генкина)

       

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Блэкхерст Дженни читать онлайн бесплатно

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Блэкхерст Дженни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Блэкхерст Дженни

– Откуда все же уверенность, что я не арестую тебя?

На другом конце провода повисла пауза, и Тэсс на секунду подумала, что девушка повесила трубку.

– Не знаю, – ответила Сара, и Тэсс впервые услышала в ее голосе дрожь. – Наверное, я уповаю на то, что ты хочешь поймать настоящего убийцу. Мне ведь нужно в кого-то верить. Одна я не справлюсь.

Настала очередь инспектора Фокс колебаться. Когда дело касалось сестры, Тэсс принимала одно глупое решение за другим. Готова ли она наступить на те же грабли?

Тэсс испустила тяжкий вздох:

– Ударишь меня снова?

– Скорее всего, нет.

Тэсс не понимала, улыбнуться ей или закричать.

– Где ты хочешь встретиться?

Глава 45

Даже со своего места в глубине кафе Сара чувствовала дуновение морского ветра и запах соли – отрадное ощущение после сидения в полицейской камере или подземелье. Было приятно выбраться из убежища, которое вгоняло в тоску, напоминая, что отца больше нет, и вернуться в Брайтон.

Только при виде старшей сестры Сара осознала, что намеренно выбрала место, где легче всего произвести арест. Если выяснится, что инспектор Фокс явилась с командой полиции, Саре не убежать. Это была проверка. Если Тэсс решила арестовать Сару, та не будет сопротивляться. Ей больше не за что бороться. Или есть за что? Сара решила таким способом выяснить. Она тщательно выбрала место для встречи. Именно здесь – в кафе на набережной – Тэсс заявила единокровной сестре, что разрывает с ней отношения. Последнее место, где они виделись, перед тем как Тэсс перешла на сторону закона и правопорядка. Их опять ожидает размолвка?

Тэсс огляделась, не сразу приметив сестру в парике цвета меди, огромных солнцезащитных очках и с ярко-красной помадой на губах. Наконец брови инспектора Фокс поползли вверх, и она направилась к нужному столику. Похоже, Тэсс пришла одна.

– Мне нравится твой новый образ, – прокомментировала она, садясь напротив.

– Кавалерия ожидает на улице? – уточнила Сара.

– Должна была бы, – ответила инспектор Фокс. – Будь у меня хоть капля мозгов, я бы созвала всю полицию Сассекса. Ты представляешь, какие у меня неприятности из-за того, что я тебя упустила?

– Я искренне сожалею, – положив руку на сердце, ответила Сара.

Разумеется, она солгала. Сара сделала то, что было необходимо. Прежняя Тэсс поняла бы сестру.

– Я уверена, что ты вовсе не сожалеешь. Но я пришла не затем, чтобы меня очаровывали или водили за нос. Я согласилась на встречу, потому что поверила в твою невиновность. В этот раз, по крайней мере. И я хочу найти того, кто в ответе за смерть Фрэнка.

Голос инспектора Фокс слегка дрогнул. Сара накрыла ладонью руку сестры:

– Мне жаль, что ты его толком не знала, Тэсс. И уже не узнаешь, каким он был верным, любящим, заботливым и добрым. Больше всего мне жаль, что ты ушла из семьи по моей вине.

Тэсс тихо всхлипнула, и по ее щекам потекли слезы. Сара молчала, полностью исчерпав свой эмоциональный ресурс. Она правда не знала, что делать. Встать и обнять сестру? Ох… Тэсс среагировала быстрее: схватила со стола салфетку и вытерла слезы, пытаясь заглушить всхлипы. Кое-как успокоившись, она махнула Саре рукой:

– Рассказывай, зачем хотела встретиться.

Сара открыла было рот, чтобы промямлить пару утешительных слов, но промолчала. Она знала предел своих возможностей. Поэтому достала схему, которую начертила для Мака и Уэса в подземном убежище.

– Ты знаешь, кого мы ищем? – спросила Сара.

– Я хочу задать пару вопросов девушке, которая пришла в отделение, представившись подружкой Роджерса, и обвинила тебя в убийстве. Коллега опознала в ней свидетельницу, набравшую три девятки после падения Митчелла с балкона.

– Родственница Даррена Лейна?

– Впечатляет, – признала Тэсс. – Я тоже так решила. Она выяснила, кто убил Лейна, но не нашла доказательств. Поэтому убила тех, кого посчитала косвенно виновными, и подставила нас. Ну, то есть тебя. Обо мне даже Роджерс и Митчелл не знали. Представить себе не могу, кто был в курсе.

– Думаешь, совпадение, что твоя первая жертва – тот, кого ты… – Сара сделала движение, имитирующее удар в шею.

– Разумеется, меня это слегка беспокоит, – поморщилась Тэсс.

– Я все равно не понимаю, как она раздобыла мое кольцо.

– Она воровка, Сара. Мошенница. Папа когда-нибудь нанимал уборщиц? Электриков? Проституток?

Сара скривилась:

– О боже, хватит. Не надо расписывать детали в красках. Наверное, нанимал. Очевидно, в дом проник посторонний. Потому что иначе…

– Ей помогал кто-то из вашей команды.

– Мы не команда, – отрезала Сара. – И ты это прекрасно знаешь. Мы – семья.

– Ладно.

Тэсс вскинула руки, потом достала из сумки фотографию и протянула ее через стол:

– Это Милли Даймонд, известная также как Эмили Джаспер.

Сара внимательно изучила лицо: длинные темные волосы, огромные, как у лани, глаза, маленький изящный носик. Она хотела запомнить девушку, если когда-нибудь ее увидит. В роли барменши, уборщицы или смотрительницы зоопарка.

– Единственный отпечаток, найденный в спальне Роджерса, согласно нашей базе, принадлежит Саре Джейкобс. Когда я открыла досье, то обнаружила ее фотографию.

– Самоубийство, – сообщила Сара.

– Самоубийство? – нахмурилась Тэсс. – Хочешь сказать, что Митчелл перерезал себе горло и выпал с балкона?

– Нет, – медленно произнесла Сара, вглядываясь в лицо старшей сестры.

Поверит ли Тэсс в ее версию?

– Она ждала, пока Митчелл накачается наркотиками и спрыгнет с балкона, обвязавшись веревкой. Водосточная труба, которую она перерезала, переломилась под тяжестью тела – и вуаля!

Глаза Тэсс расширились. Сара улыбнулась, наблюдая за тем, как до собеседницы доходит смысл ее слов.

– Гениально! – выдохнула инспектор Фокс. – Она перерезала Митчеллу горло и засунула бабочку ему в рот, пока он умирал у нее на глазах.

– Скорее всего, на запястье у нее был выдвижной нож, – подтвердила Сара. – Потом она обмотала руки Митчелла веревкой, чтобы избежать лишних вопросов и не думать, как избавиться от улики.

– Откуда она узнала, что Митчелл спрыгнет с балкона?

Сара сделала паузу.

– Я тут кое-что почитала, и у меня появилась идея. Уэс наводит справки. Без доказательств в мою версию трудно поверить.

– Потому что остальное провернуть несложно, – невозмутимо заявила Тэсс.

– Верно. Подождем, что скажет Уэс. Но, думаю, можно с уверенностью утверждать: убийца перерезала водосточную трубу, зная, что та не выдержит, когда веревка натянется. А еще она заранее оставила мне сообщение и спрятала кольцо. – Сара снова посмотрела на фотографию. – Когда ее отпечатки попали в базу?

– Два года назад в Брайтоне, – ответила Тэсс. – Ее арестовали за карманную кражу – один-единственный раз. Девушка назвалась Сарой Джейкобс.

– Ты вроде бы говорила, что моих отпечатков в системе нет. Почему они не всплыли, когда меня арестовали?

– Потому что данные в досье на тебя не указывали. Фотография, дата рождения, последний известный адрес – все было другим. Когда ее арестовали, она не выдавала себя за дочь Фрэнка Джейкобса, просто назвалась твоим именем. Хотела, чтобы имя Сары Джейкобс фигурировало в деле Роджерса, пусть даже недолго. Полиция сравнила бы отпечатки с твоими и сняла бы с тебя обвинение.

– Если она родственница Лейна, – размышляла Сара, – то почему так долго не решалась отомстить? Прошло целых тринадцать лет, пока ее не арестовали два года назад.

– Хороший вопрос, – согласилась Тэсс. – Если она обо мне не знала, то почему начала мстить, как только меня назначили исполняющей обязанности инспектора? Случайное совпадение?

Обе на мгновение замолчали. Их версия многое объясняла, но не давала ответов на все вопросы.

– Расскажешь, как она убила Каллума Роджерса? – поинтересовалась Тэсс.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.