Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти Страница 41

- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ребекка Занетти
- Страниц: 1313
- Добавлено: 2025-09-12 15:00:40
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти» бесплатно полную версию:Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
АГЕНТ ФБР ЛОРЕЛ СНОУ:
1. Ребекка Дзанетти: Одиннадцать подснежников (Перевод: Сергей Самуйлов)
2. Ребекка Дзанетти: Черные георгины [litres] (Перевод: Сергей Самуйлов)
3. Ребекка Дзанетти: Смертельно фиолетовый [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Ребекка Дзанетти: Ледяной убийца [litres с оптимизированными иллюстрациями] (Перевод: Александр Филонов)
МАРЛИ МАККИНЛИ:
1. Сара Фокс: Оладья гнева [litres] (Перевод: Н Ударова)
2. Сара Фокс: Багет в багровых тонах [litres] (Перевод: Н. Ударова)
РЕЗИДЕНТ ВАТИКАНА:
1. Дэвид Конти: Дон Кавелли и мертвый кардинал (Перевод: Елена Кормилицына)
2. Дэвид Конти: Дон Кавелли и папский престол (Перевод: Елена Кормилицына)
3. Дэвид Конти: Дон Кавелли и Рука Бога (Перевод: Елена Кормилицына)
ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 1 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
2. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 2 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
3. Си Чжицзяо: Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 3 [litres] (Перевод: Дарья Сафронова)
4. Меган Дэвидхизар: Пропавшая сестра (Перевод: Е Макаркина, Михаил Лысенко)
5. Паскаль Энгман: Огненная земля [litres] (Перевод: А. Нордштрем)
6. Серафина Нова Гласс: На тихой улице (Перевод: Наталия Рокачевская)
7. Серафина Нова Гласс: Пустая комната №10 (Перевод: Наталия Рокачевская)
8. Джун Хёр: Молчание костей [litres] (Перевод: Ксения Тринкунас)
9. Джек Марс: Все средства хороши
10. Дональд Уэстлейк: Алан Грофилд (Перевод: Павел Рубцов, Владимир Постников, Андрей Шаров)
Современный зарубежный детектив-7 - Ребекка Занетти читать онлайн бесплатно
— Пастор Джон…
— Джон, — сказал пастор. — Вы не являетесь прихожанами, поэтому, пожалуйста, зовите меня просто Джон. Мы здесь не придерживаемся формальностей.
Сам он сел за рабочий стол из кедра, похоже, ручной работы и отполированный до блеска. Отметины на дереве свидетельствовали о том, что стол стоит здесь не первый десяток лет.
— Пастор Джон, вы знаете Лайзу Скотфорд? — спросил Гек, отклонив предложение пастора называть его просто по имени.
Приветливая улыбка на лице священника погасла.
— Я был поражен, услышав о ее смерти. Лайза работала здесь, в церкви, последние два года, помогала с планированием и бухгалтерией, а также координировала программу помощи подросткам. — Его глаза заблестели, он быстро сглотнул. — Такая милая была девушка… Просто не могу поверить, что кто-то мог ее убить.
— Когда вы в последний раз видели Лайзу? — спросила Лорел.
— В прошлую пятницу. — Дрожащей рукой пастор взял со стола ручку и поставил в квадратный стакан, украшенный слониками из папье-маше и именами, выведенными неуверенной рукой. Самую твердую подпись оставил мальчик по имени Берт. — У Лайзы был выходной на весь уикенд, и я думал, что она отправилась с друзьями за покупками в Сиэтл. Но, конечно, наверняка я не знал.
— Вы можете назвать ее друзей? — спросил Гек.
Пастор Джон пододвинул к себе стопку бумаг и подровнял их, постучав по столу.
— Некоторых, которые были у нее здесь, я знаю и могу составить список, но ведь она жила и вне общины. В двадцать лет человеку свойственно искать себя. — Он опустил голову. — Теперь ничего этого уже не будет… По крайней мере, она с Богом.
Лорел вытянула стопу. Лодыжка все еще побаливала.
— Вы знаете, с кем встречалась Лайза?
Пастор Джон поднял глаза, и их взгляды встретились.
— Встречалась? Нет. Я не думаю, что она с кем-то встречается. — Он как будто замер, и Гек посмотрел на него с прищуром.
— В ее прикроватном столике мы нашли презервативы и смазку. Она определенно с кем-то встречалась.
Пастор Джон покачал головой и вытер костяшками пальцев уголок рта.
— Для меня это неожиданность… По правде говоря, я понятия не имел, что у нее будут сексуальные отношения вне брака. Мы здесь верим в святость брачного союза. — Он нахмурился. — Были двое мужчин, с которыми она, кажется, дружила. Райан Кеннеди и Ларри Норт. Но они, как мне представляется, скорее приятели, чем кто-либо еще.
— А как насчет ее семьи? Расскажите о ее родителях, — попросила Лорел.
Пастор Джон поправил свою клавиатуру.
— У них хорошая семья. Марк работает на стройке, Энни подрабатывает в закусочной на углу, и Лайза была их единственным ребенком. — Он потер грудь. — Это невыносимо… Невыносимо.
— Мы сожалеем о вашей потере, — сказал Гек. — Вы давно здесь пастором?
Пастор Джон улыбнулся.
— Четыре года назад я получил степень магистра теологии в Милтонском университете в Чикаго, и меня взяли сюда помощником пастора. Мне так хотелось поскорее попасть туда, где я смогу по-настоящему узнать своих прихожан…
Лорел оглядела офис. Три картотечных шкафа у стены, два стула. На другой стене висели дипломы и множество фотографий — с людьми и строящимися зданиями. Две фотографии были заметно больше остальных. На одной — пастор Джон, на другой…
— Это пастор Зик, — пояснил Джон. — И кабинет, и церковь — все его. Он сказал, что ему нужен перерыв, что он собирается отдохнуть. Вообще-то, я ожидал, что пастор уже вернется к этому времени, хотя он и намекнул, что может и не вернуться. — Тон его смягчился к концу.
Лорел недоверчиво покачала головой.
— У вас пропал пастор и никто не подал заявление? Никто не обеспокоился?
— Нет. — Джон пожал плечами. — Более года назад, во время последней проповеди, пастор Зик сказал всей пастве, что отправляется в духовное путешествие, предпринять которое его призвал Господь. Тогда же он сказал, что, может быть, и не вернется. — Джон постучал себя по груди. — Я должен верить, что Господь позаботится о моем друге.
Лорел встала и подошла ближе к фотографии с золотой именной табличкой под ней. Пастор Зик — мужчина лет шестидесяти с лишком, лысый, с резкими чертами лица, частично скрытыми очками с темными стеклами. На фотографии он стоял возле большой сосны перед церковью, крепкий и уверенный. Невысокого роста, он тем не менее выглядел внушительно.
Лорел передвинулась на фут влево.
— Хорошая фотография. — На снимке пастор Джон сидел на ступеньках переднего крыльца церкви, улыбаясь в камеру. Она взглянула на золотую табличку с именем. — Пастор Джон Гаверн?
Так ведь это… Она обернулась. Стоп. Минутку. Джон — такое распространенное имя, что она даже не подумала…
Он усмехнулся.
— Да, знаю. С такой фамилией я обязан был стать пастором, правда [25]?
Гек выпрямился, и его плечи вдруг оказались слишком широкими для кресла.
— Джон Гаверн? Как и один из владельцев «Дип Грин Гроуэрс» вместе с Эбигейл Кейн и Робертом Кейном? — Из дружелюбного посетителя он разом превратился в цепкого следователя.
Между тем Лорел уже внесла в уравнение новейшую информацию.
— Вы владеете компанией, занимающейся выращиванием и выведением новых сортов марихуаны?
Пастор вздохнул.
— Да, так и есть. Мне принадлежит ее треть. — Он пожал плечами. — Каннабис разрешен в штате Вашингтон, и мы верим в необходимость для людей работать на земле. Владеть компанией и зарабатывать деньги — я не вижу в этом никакой этической проблемы. Получая доход, я делаю много хорошего и не собираюсь за это извиняться.
— Знают ли ваши прихожане о других ваших начинаниях? — спросила Лорел.
Краска бросилась ему в лицо.
— Нет, и я буду признателен, если вы не станете афишировать этот факт.
Возможно, пастор все-таки столкнулся с этической дилеммой. Но столкнулся не настолько сильно, чтобы оставаться в стороне от растущего бизнеса. Лорел обернулась.
— Расскажите нам об Эбигейл Кейн.
— Она блестящая женщина и отличный деловой партнер. — Глаза священника заблестели. — Мы встречались некоторое время, но наши взгляды на жизнь оказались слишком разными, чтобы продолжать. Хотя я каждый вечер молюсь о том, чтобы она впустила Бога в свое сердце.
Они встречались? Интересно…
— Она не верит в высшую силу? — спросила Лорел.
Пастор Джон покачал головой.
— Нет.
Гек с интересом посмотрел на него.
— Она верит в вас, пастор. Верит настолько, что даже не сообщила нам о вашем деловом партнерстве.
Лорел не стала развивать эту тему.
— Я заметила, что вы слегка повысили голос, когда говорили о ней. Вас разозлило ее отрицание Бога? — Или, может быть, пастор зол на всех блондинок? Что им известно о нем? Пожалуй, надо собрать побольше информации.
Пастор Джон нахмурился.
— Нет, не разозлило, но опечалило. Ужасно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.