Бригадир - Пайпер Стоун Страница 38
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Пайпер Стоун
- Страниц: 76
- Добавлено: 2025-12-29 01:00:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Бригадир - Пайпер Стоун краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бригадир - Пайпер Стоун» бесплатно полную версию:Он пришел мне на помощь, греховно прекрасный мужчина, который был моей фантазией. Теперь он владеет мной.
Николай Кузьмин был сводным братом моего приемного отца, человеком, которого я не видела годами. Он считался одним из самых опасных людей в НьюЙоркской братве, пока я проводила свою жизнь в Лос-Анджелесе. Теперь я приближалась к могущественному и точеному мужчине с глазами такими голубыми, что они завораживали. Когда я совершила одну ошибку, больше некому было прийти мне на помощь, и в благодарность я решила держаться на расстоянии. Заключенная в поместье под его защитой, он предложил мне новую работу. Стать няней его четырехлетнего сына.
Вскоре я узнала, что у обаятельного и красивого мужчины есть и темная сторона. Когда наши желания столкнулись, мы больше не могли отрицать притяжение между нами. С каждым прикосновением, каждым грубым поцелуем и ударом его ремня я училась принимать свои необузданные желания.
Но с каждым поворотом моя безрассудная ошибка следовала за мной, опасность таилась в тени. Только тогда я приняла его жестокую, безжалостную сторону.
Я узнала, что каждый бескорыстный поступок имеет последствия. Я. Мое тело и мое сердце.
Бригадир - Пайпер Стоун читать онлайн бесплатно
Впервые почти за неделю не было необходимости ехать в MCME. Я сделала всё, что могла, с останками из уборной, пассажиром «Сессны» и медведями. Слайделл мог получить перья лично, если они ему срочно понадобятся.
За бутербродами с сыром на гриле в Pike’s Soda Shop мы с Райаном обсудили, насколько разумно уезжать на пляж. Мы решили, что лучше отложить это на несколько дней, чем быть отозванными обратно в Шарлотт.
Мы также обсудили мои подозрения относительно незаконной торговли дикой природой. Райан согласился, что моя теория имеет право на существование, учитывая перья, найденные с кокаином, и большое количество черных медведей, похороненных на ферме. Ни он, ни я не имели представления, какую роль играют медведи, и какова связь между фермой, Тамелой Бэнкс и Дэррилом Тайри, жертвой из уборной, а также владельцем, пилотом и пассажиром «Сессны», хотя явно прослеживалась кокаиновая связь с Тайри.
После поездки за закусками в Dean & DeLuca’s в Phillips Place мы вернулись в пристройку. Пока Райан переодевался в беговую форму, я позвонила миссис Флоуэрс.
Уолли Кейгл, судебный антрополог, занимавшийся скелетом без головы и кистей из округа Ланкастер, звонил. Она дала мне его номер.
Затем я проверила сообщения голосовой почты.
Кэти.
Гарри.
Сын Гарри, Кит, предупреждающий, что его мать будет звонить.
Гарри.
Гарри.
Пьер ЛаМанш, шеф де сервис судебно-медицинского отделения в криминалистической лаборатории Монреаля. Информатор привел полицию к женщине, похороненной семь лет назад в песчаном карьере. Дело было не срочным, но он хотел, чтобы я знала, что требуется антропологический анализ.
Моя договоренность с Laboratoire de Sciences Judiciaires et de Médecine Légale заключалась в том, что я буду ежемесячно работать в лаборатории, занимаясь всеми случаями, для которых требовалась моя экспертиза, и что я немедленно вернусь, если критическое расследование, катастрофа или повестка потребуют моего присутствия. Мне было интересно, может ли дело о песчаном карьере подождать до моего запланированного возвращения в Монреаль в конце лета.
Два сброшенных звонка.
Зная, что последовательность Гарри-Кит-Гарри-Гарри означает, что моя сестра и племянник лет двадцати с лишним ссорятся, я отложила этот разговор.
Как только я отключилась, мужчина и его лучший друг вошли в кухню, Бойд следовал за ним, как акула по следу крови. На Райане были беговые шорты, напульсник и футболка с надписью «СОВЕРШАЙТЕ СЛУЧАЙНЫЕ АКТЫ ДОБРОТЫ И БЕССМЫСЛЕННОЙ КРАСОТЫ».
— Хорошая футболка, — сказала я.
— Половина выручки пошла на спасение Karner Blue.
— Что такое Karner Blue?
— Бабочка. — Райан отстегнул поводок. Чау сошел с ума от радости. — Она в беде, и продавец был глубоко обеспокоен.
Улыбаясь, я помахала им и набрала номер дочери.
Она попросила закусок для вечернего вечера. Я сказала ей, что купила фаршированные грибы и сырные палочки.
Она спросила, привожу ли я Французский Иностранный Легион. Я сказала ей, что буду в сопровождении.
Я позвонила в Монреаль. ЛаМанш ушел из лаборатории на послеобеденные административные совещания. Я оставила сообщение о моей запланированной дате возвращения.
Я не видела Гарри с семейной поездки на пляж в начале июля. Зная, что это будет долгий разговор, я достала Diet Coke из холодильника и набрала номер сестры.
Ссора касалась последнего парня моей сестры, массажиста из Галвестона. Тридцать минут спустя я поняла проблему.
Киту он не нравился. Гарри — нравился.
Я набирала Уолли Кейгла, когда серия звуковых сигналов показала, что мне пытается дозвониться другой абонент. Я переключилась.
— Проверили свою электронную почту, доктор Бреннан? — Голос был высоким и дрожащим, как у электронной куклы.
Тонкие волоски поднялись на затылке.
— Кто это?
— Я знаю, где вы. Я знаю о вас всё.
Раздражение сменялось гневом. И страхом. Я искала резкий ответ, не нашла, повторила вопрос.
— Кто это?
— Лицо в стекле.
Мои глаза метнулись к окну.
— Пыльный зайчик под вашей кроватью. — Нараспев. — Чудище в шкафу.
Неосознанно я отошла к стене и прижалась к ней спиной.
— Добро пожаловать. — Детский голос имитировал AOL. — У вас почта.
Линия оборвалась.
Я стояла неподвижно, сжимая телефон.
Это дело? Какое-то другое дело? Случайный псих?
Я вздрогнула, когда зазвонил звонок в моей руке. Окно caller-ID показывало частный номер.
Мой палец нашел кнопку «соединить». Медленно я поднесла трубку к уху.
— Алло? — Мужской голос.
Я ждала, дыхание всё еще замерло в горле.
— Е-хо? Там кто-нибудь есть?
Высокий бостонский акцент.
Уолтер Кейгл.
Медленный выдох.
— Привет, Уолли.
— Это ты, принцесса?
— Это я.
— Ты в порядке, принцесса? — Уолли называл так большинство женщин, которые ему нравились. «Принцесса». Некоторые обижались. Некоторые нет. Я берегла свой гнев для более серьезных проблем.
— Я в порядке.
— Ты звучишь нервно.
— У меня только что был странный звонок.
— Надеюсь, не плохие новости.
— Вероятно, просто сумасшедший. — Боже мой, а что, если нет?
— Парень хотел увидеть тебя в рыбацких сапогах и лифчике Дейл Эванс?
— Что-то вроде того.
Стук в окно. Мои глаза снова метнулись вверх.
Синица сидела на кормушке. Когда она наклонялась за семечком, кормушка мягко качалась о стекло.
Я закрыла глаза и выровняла голос.
— Слушай, я рада, что ты позвонил. Детектив Слайделл рассказал тебе, что происходит?
— Он сказал, тебе нужна информация по старому делу.
— Частичный скелет, найденный недалеко от Ланкастера около трех лет назад.
— Я помню это. Нет черепа. Нет костей кистей. У коронера должен быть мой отчет в деле.
— Тот коронер мертв. У нынешнего коронера есть только первоначальный полицейский отчет, который бесполезен.
— Меня это не удивляет. — Глубокий вздох. — Парень показался мне на ступеньку выше слабоумного. На крошечную ступеньку.
— Ты не возражаешь обсудить твои находки?
— Конечно, нет, принцесса. Дело ни к чему не привело, насколько я помню.
— Мы думаем, что, возможно, нашли голову и кисти здесь, в округе Мекленбург.
— Да ладно.
Линия молчала некоторое время. Я могла представить Уолли, скрещивающего ноги, пинающего одной ногой, собирающего мысли.
— Я внизу, в Бофорте, но я позвонил в свою лабораторию,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.