Час волка - Ю. Несбё Страница 25
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Ю. Несбё
- Страниц: 85
- Добавлено: 2026-01-03 20:00:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Час волка - Ю. Несбё краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Час волка - Ю. Несбё» бесплатно полную версию:Миннеаполис, штат Миннесота, 2016 год. Когда мелкого преступника и торговца оружием убивают прямо на улице, подозрения сразу же падают на Томаса Гомеса — тихого человека с загадочным прошлым и тесными связями с известной бандой, который внезапно исчезает без следа. Вскоре происходят новые убийства, и становится ясно, что Гомес только начал свою кровавую кампанию. Тем временем полицейский Боб Оз, отстраненный от службы и сам имеющий сомнительное прошлое, становится одержим делом: он хочет поймать серийного убийцу, которого способен понять лишь он один, ведь у убийцы такая же трагичная судьба, как и у самого Боба.
Миннеаполис, штат Миннесота, 2022 год. Загадочный норвежец, называющий себя писателем, прибывает в Соединённые Штаты, чтобы изучить дело Гомеса и написать книгу. Однако по мере развития расследования оказывается, что позиция писателя куда сложнее, чем предполагалось изначально.
«Wolf Hour» — захватывающий триллер в классическом стиле Ю Несбё, полный непредсказуемых поворотов и эмоциональной глубины. Как отметил журнал Vanity Fair, «Несбё исследует самые тёмные уголки преступного сознания с мрачным удовольствием и помещает своих убийц туда, где меньше всего ожидаешь их увидеть. Его романы безумно затягивающие.»
Перевод: Нейросеть «Gemini»
Час волка - Ю. Несбё читать онлайн бесплатно
— На что он живет?
— Случайные заработки. Образование, полученное на родине, бесполезно без вида на жительство.
— Можете вспомнить имена работодателей?
— Простите, мы не говорили о таких вещах, о... о наших буднях. Помню только, он сказал, что дольше всего на одном месте продержался два месяца.
— Может, причина, по которой он не хотел говорить о буднях, в том, что он зарабатывал на жизнь, работая на X-11, — сказал Боб Оз.
Человек перед ним недоверчиво нахмурил лоб.
— Я говорил с врачом, который выписывает ему инсулин, и он сказал, что у Гомеса на спине татуировка банды X-11.
— Но это... нелепо, — сказал Лунде.
— Почему же?
— Потому что он сказал мне, что парни, застрелившие его и его дочь, были в куртках X-11.
Тишину прорезал звук. Одинокая полицейская сирена где-то там, снаружи, нарастала и затихала. Боб проверил часы.
— Думаете, он вернется сюда, Лунде?
— Возможно. Я не умею читать людей, но пока его кот здесь, шанс есть. Люди, потерявшие близких, часто становятся ближе к своим питомцам.
— Вы дадите мне знать, если и когда он появится?
Боб протянул ему визитку. Лунде помедлил мгновение, затем взял ее.
— Я все делаю медленно, — сказал он, вкладывая карточку в ежедневник. — Как вы заметили, я медленно думаю и медленно говорю. Так что, если он появится, я могу и позвонить вам не сразу.
— Но вы позвоните?
Майк Лунде медленно кивнул.
— Полагаю, да. Этот невинный человек, в которого он стрелял...?
— Его зовут Данте, он торговец оружием в Джордане. Вероятно, работает с несколькими бандами, но в основном с «Черными волками».
— Значит, он...
— Да, я солгал, на его совести, вероятно, есть несколько жизней. Если у него вообще есть совесть.
Боб сунул блокнот обратно в карман.
Колокольчик над дверью звякнул, когда Боб выходил. И звякнул снова, когда он вернулся мгновение спустя.
— Да? — спросил Майк Лунде, сидевший на корточках перед росомахой с баллончиком в руке.
— Так о чем же вы говорили?
— О чем мы говорили?
— Если вы не говорили о работе, друзьях, семье.
Майк Лунде перестал распылять спрей и посмотрел на него с грустной улыбкой.
— Мы говорили об одиночестве.
Боб Оз кивнул.
Когда он вышел на главную дорогу, солнце заливало светом весь город.
Глава 16
Элис, октябрь 2016
Кей Майерс застыла в дверном проеме кабинета, где полным ходом шел ремонт. Пальцы сжимали кружку с надписью «Я ЛЮБЛЮ ЧИКАГО». Она наблюдала за мужчиной, красившим потолок. В своем белом комбинезоне и защитной маске он напоминал криминалиста на месте преступления. Возможно, именно поэтому она решила, что он ей симпатичен, хотя до этого они обменялись лишь дежурным «привет» в коридоре.
Мужчина спустился со стремянки и повернулся к ней.
— Будет красиво, — сказала она. — У вас хорошо получается.
Темные глаза за стеклом маски блеснули, словно он улыбался.
— Это просто работа. Вам стоит взглянуть на моё искусство.
Ей понравился его голос — низкий, спокойный.
— Вы пишете… эм, картины?
Он покачал головой.
— Не совсем. Я могу показать.
В его речи слышался едва уловимый акцент. Кей задумалась, сколько ему может быть лет.
— Хорошо, — кивнула она, делая глоток кофе. — У вас намечается выставка?
Он рассмеялся.
— Да. Скоро. Очень скоро.
— Где именно?
— Пока не могу сказать. Но я дам вам знать.
Кей заметила, как в приемную вошел Боб. Вместо того чтобы направиться к своему столу кратчайшим путем, он двинулся в ее сторону. Вид у него был невеселый, и Кей догадалась, что это связано со слухами о вчерашнем вечере.
— Привет, Боб. Как дела?
— Скоро узнаю, — бросил он. — Уокер хочет меня видеть.
Он прошел мимо. Она снова повернулась к маляру, но тот уже вернулся к работе. Кей вздохнула и направилась к своему рабочему месту.
* * *
— Тони Старк подал на тебя жалобу за нападение, — произнес Уокер, стоя у окна спиной к Бобу.
Боб уже давно заметил эту привычку: начальнику было комфортнее общаться с городским пейзажем или собственным отражением в стекле, чем смотреть в глаза подчиненным.
— Чушь собачья, — отрезал Боб. — Это была самооборона. Он первым на меня набросился. Взгляни на меня, шеф.
Уокер неохотно повернулся. Он равнодушно скользнул взглядом по шишке на лбу Боба, которая уже начала наливаться знакомым синюшным оттенком.
— Тони Старку стоит радоваться, что я, не пишу рапорт о нападении на офицера при исполнении. Но если он не заберет заявление, я именно так и поступлю. Передай ему это, и, думаю, дело просто растворится.
— Ты имеешь в виду, передать его адвокату? Адвокат придерживается мнения, что твой служебный статус здесь не играет роли, так как его клиент пришел к тебе как к частному лицу.
— Тони Старк пришел сюда, в Убойный отдел, шеф.
— Потому что ты больше не живешь по месту регистрации. Адвокат утверждает, что ты спровоцировал его клиента на первый удар специально, чтобы получить возможность избить его, не рискуя судебным преследованием. У Старка нет подготовки в боевых искусствах или навыков рукопашного боя.
— Шеф, он весит вдвое больше меня.
— Адвокат заявляет: тот факт, что троим твоим коллегам пришлось оттаскивать тебя от него, — достаточное доказательство превышения силы. У меня лежат рапорты от Олава Хансона и остальных, и они подтверждают версию адвоката. Прости, Боб, но мне придется отстранить тебя на время служебного расследования.
— Но…
— Никаких «но», Боб. Решение принято.
Боб уставился на Уокера. Суперинтендант выглядел как человек, который в данный момент ненавидит свою работу, но не имеет ни малейшего намерения от нее отлынивать.
— Я свяжусь с тобой, когда мы узнаем больше. А пока сдай значок и табельное оружие. И ключи от служебной машины. — Уокер кашлянул. — Мне жаль.
Боб открыл рот, но тут же закрыл его. Задумался, могло ли все сложиться иначе. Если бы вообще могло. И хотел ли он на самом деле, чтобы все сложилось иначе. Когда начинаешь падать в пропасть, лучшее, что можно сделать — это попытаться получить удовольствие от свободного падения.
Он сунул руку во внутренний карман кашемирового пальто, достал удостоверение и положил его на стол начальника. Следом легли ключи от машины.
— У тебя же есть своя машина? — голос Уокера звучал обеспокоенно. — «Вольво»?
— Верно, — сказал Боб. — Но у меня нет личного ствола, это…
— Я знаю. — Голос Уокера слегка дрогнул. — Я знаю, что после того, что случилось, отец может возненавидеть собственное оружие.
Боб посмотрел на босса. Неужели этот ублюдок стоит там и пытается ему сочувствовать? В голове начал нарастать гул.
— Та
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.