Дикий сын - Джек Карр Страница 77

Тут можно читать бесплатно Дикий сын - Джек Карр. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дикий сын - Джек Карр

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дикий сын - Джек Карр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дикий сын - Джек Карр» бесплатно полную версию:

Вот перевод аннотации к роману Джека Карра (вероятно, речь идет о книге «Дикий сын» / *Savage Son*):
Глубоко в дебрях Сибири женщина спасается бегством. За ней охотится человек, хранящий мрачные тайны и твердо намеренный её убить.
Тем временем офицер-предатель ЦРУ нашел убежище у русской мафии. Его цель — во что бы то ни стало отправить в могилу бывшего снайпера «морских котиков».
На другом конце света, в глуши штата Монтана, **Джеймс Рис** восстанавливается после операции на мозге. С помощью журналистки Кэти Буранек и своего давнего друга и сослуживца Райфа Гастингса он пытается по крупицам собрать свою жизнь. Герои еще не знают, что русская мафия уже наметила Риса своей целью в смертельно опасной игре в «кошки-мышки».
В своем самом жестком и захватывающем триллере Джек Карр исследует темные инстинкты человечества глазами героя, который видел как лучшие, так и самые ужасные его проявления.

Дикий сын - Джек Карр читать онлайн бесплатно

Дикий сын - Джек Карр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Карр

можем поднять напряжённость в американо-российских отношениях до уровня, невиданного со времён Карибского кризиса. Везде, где мы оставим тела в земле, нам придётся набить их 7,62x39 и оставить повсюду российские гильзы. Это не выдержит пристального анализа СВР, но этого будет достаточно, чтобы дать США правдоподобное отрицание и предотвратить войну. Управление планировало бомбардировать их системы достаточным количеством дезинформации, чтобы посеять семена недоверия среди конкурирующих банд. Официальная позиция будет такова, что это похоже на удар организованной преступности по сыну лидера братвы.

— Что может пойти не так? — спросил Чавес. — Это было риторически, если кто не понял.

— Чип, Лиз, — сказал Рис, кивая пилотам.

— Привет, ребята, я капитан Чип Кинг. Можете звать меня просто Чип. Похоже, я занимаюсь этим ещё до того, как большинство из вас родилось, и я работаю на сенатора Торнтона с тех пор, как он ушёл из Конгресса. Я доставлю вас туда, куда нужно, так что не волнуйтесь об этом. Боюсь, мне досталась лёгкая часть.

Чип изложил план полёта G550, который должен был переместить команду из Калиспелла на западное побережье Вашингтона, затем обогнуть Британскую Колумбию на пути в Анкоридж. Они приземлятся в Анкоридже, дозаправятся и проверят погоду. Прогнозируемые ветры между Алеутскими островами и российскими Командорскими островами определят их точный маршрут к цели.

— Лиз расскажет о выброске, — сказал Чип, уступая слово бывшему армейскому авиатору, которая была гораздо лучше настроена на язык спецопераций. Одетая в спортивную форму Alexo Athletica и бейсболку Университета Алабамы, которую она носила всегда, когда не была в пилотской униформе, Лиз не была известной величиной ни для кого в комнате, кроме Риса, Чипа и Торна, но быстро стало ясно, что это не первый её брифинг по миссии, когда она спроецировала схему G550 и объяснила, как именно самолёт будет конфигурирован для прыжка. Рис заметил, что её фирменный южно-алабамский акцент слегка ослаб, когда она начала свою часть брифинга. Она могла усилить его по желанию, когда ей нужно было пустить в ход обаяние, и практически выключить его, когда, по её мнению, он ослаблял её позицию. Сегодня она была не в режиме обаяния.

Фаркус последовал за Лиз с брифингом по предполётным процедурам и процедуре выхода, звуча так, как будто он делал это каждый день, что на протяжении многих лет так и было.

— Каков план медицинской эвакуации? — спросил Эли.

— После выброски мы отклонимся на Адак, дозаправимся и будем ждать звонка, — вмешалась Лиз. — На Шемье в Алеутской гряде есть старая база ВВС с десятитысячефутовой полосой на станции Эрексон. Теперь она используется как гражданский запасной аэродром, так что мы можем там приземлиться, если потребуется. Если Ханне или кому-либо ещё понадобится немедленная медицинская помощь, мы можем сесть на Шемье и перегрузить пациента с «Груммана» на джет. Мы доставим их на землю в Анкоридже в течение двух часов, гораздо быстрее, чем «Грумман». Если обойдётся без раненых, мы полетим обратно в Анкоридж и встретимся там для возвращения домой.

— Что произойдёт, если случится механическая поломка и «Грумман» не долетит?

— Тогда вам лучше быть хорошими пловцами, или нам придётся сажать дорогой самолёт сенатора в России. — Её комментарий, произнесённый с самым густым южным акцентом, разрядил обстановку и вызвал несколько смешков. Торн поморщился.

— Когда мы начинаем? — спросил Деван.

— Завтра утром, 06:00, — сказал Рис. — Это даёт всем время подготовить снаряжение, а Торн и Джонатан могут отправиться вперёд на «Груммане». Они вылетают, как только закончится этот брифинг. Им предстоит долгий, шумный путь. Что-нибудь ещё? — спросил Рис, обводя взглядом комнату.

— Да, — заговорил Тим Торнтон. — Многие из вас знают Джона Барклоу из Sitka.

В комнате закивали при упоминании человека, который обучал большинство из них выживанию в холодную погоду на острове Кадьяк в отрядах SEAL. Теперь он использовал этот опыт в качестве менеджера по охоте на крупную дичь в Sitka Gear в Бозмане.

— Я позвонил им и попросил прислать вам комплекты для выживания. Знаю, вы привыкли, чтобы над головой был AC-130, а группа быстрого реагирования — в минутах позади. Это не Ирак и не Афганистан. Это Россия. У меня также есть по сигнальному пистолету на каждого из вас. Если мы не сможем установить связь, и вы доберётесь до побережья, но не сможете меня найти, выпустите сигнальную ракету, и я приду к вам. Джонатан будет со мной, и мы будем высматривать. К тому времени на острове не должно остаться никого в живых, кто мог бы её увидеть.

В комнате снова закивали, по мере того как осознавалась вся серьёзность того, что они собирались предпринять.

— Джонатан? — сказал Торн, показывая, что закончил.

— И ещё одно, парни, — начал старый воин. — То, что вы делаете это ради нашего сына и дочери, значит для моей семьи больше, чем я могу выразить. Не хватит денег в мире, чтобы отплатить вам за этот риск, но в качестве малого выражения моей признательности каждый из вас получит по двести тысяч долларов за свою работу. Это самое меньшее, что я могу сделать. Если вы не вернётесь, о ваших семьях позаботятся. Это я вам гарантирую.

Рис оглядел комнату, не зная, что сказать дальше.

— Сэр. — Чавес встал и обратился к стоящему перед ним человеку. — Я, конечно, не могу говорить за всех, но, пожалуйста, отдайте мои деньги ребёнку Фредди Стрейна, тому, с особенностями.

Рис тяжело сглотнул, когда хор голосов подхватил эту мысль.

— Я не мастак для таких эмоций, как Кэролайн может подтвердить, — сказал Джонатан, — но спасибо, парни. Перевод будет сделан. На чьё имя?

Рис оглядел комнату: — От «Воинов-Хранителей».

ГЛАВА 67

Остров Медный, Россия

АЛЕКСАНДР СПУСКАЛСЯ ПО ВИНТОВОЙ каменной лестнице туда, что большинство назвало бы подземельем. Офицер разведки думал о нём как о своём гипогеуме, сложном финальном помещении для людей и зверей перед тем, как их поднимут на арену древнеримского Колизея навстречу своей судьбе. В данном случае клетками были тюремные камеры с двумя входами и выходами. Один открывался внутрь, в пространство, куда сейчас вошёл Александр, а другой — на противоположной стороне — вел к пандусу наружу, в колизей Александра: остров Медный. Сергей следовал за ним по пятам, неся большой кожаный саквояж.

Большинство людей думали о гладиаторских играх как о схватках жесточайших бойцов Рима друг с

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.