Вкусно – Кусь или Попаданка с пирогами (СИ) - Тиро Томое Страница 27

Тут можно читать бесплатно Вкусно – Кусь или Попаданка с пирогами (СИ) - Тиро Томое. Жанр: Юмор / Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вкусно – Кусь или Попаданка с пирогами (СИ) - Тиро Томое

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Вкусно – Кусь или Попаданка с пирогами (СИ) - Тиро Томое краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вкусно – Кусь или Попаданка с пирогами (СИ) - Тиро Томое» бесплатно полную версию:

Выпила шампанского и попала в другой мир.

А нечего было, как обычно, бежать спасать неведомо кого! Мало ли чего фонариком в кустах шарили. Может, дитятко родное вспомнило, что утром поделку в виде гербария сдавать, бедные родители побежали листья собирать - а тут я! Бегу, вся такая прекрасная, волосы назад!

Хотя, кого я обманываю?

Не было никаких привычных дел. Магия там была. Она то меня и затянула на остров Исола. Спасибо местной девочке - Алисии - спасла меня и показала, что и тут есть люди.

Теперь и моя очередь помочь Алиске - ведь она сирота и живёт в огромном полуразваленном доме.

Разве могу я бросить её одну?

Вкусно – Кусь или Попаданка с пирогами (СИ) - Тиро Томое читать онлайн бесплатно

Вкусно – Кусь или Попаданка с пирогами (СИ) - Тиро Томое - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тиро Томое

Конь понимающе притопнул передней ногой, вскинул голову и, позвякивая уздечкой, вынес герцога из конюшни. Пустив жеребца лёгкой рысью, Диего принялся озираться по сторонам. Он явно кого-то искал, но никак не мог найти.

Показался край леса. Дождавшись, когда до первых елей осталось пару метров, герцог тронул поводья и Набу, послушный верной руке наездника, остановился.

— Амико! – позвал Диего. От громкого призыва всполошились птицы, прячущиеся в сумраке леса, дёрнул головой жеребец. Чёрный пёс не появился. – Где носит этого мерзавца?

Герцог вложил небольшой заряд призывной магии в имя чёрного пса и снова повторил призыв, только теперь соблюдая каноны общения с фамильяром.

— Слушай меня, имп*, взявший имя Амико и тем скрепивший договор, — Диего протянул правую руку вперёд и сжал кулак, — явись на зов.

Из разжатого кулака вылетела тонкая пелена бледного света, обрушилась вниз и растеклась по траве. Через мгновение лёгкая дымка заполнила собой всё вокруг, вспыхнула и истаяла, оставив после себя лёгкий аромат свежевыпавшего снега.

Диего прикрыл глаза и стал ждать.

Жеребец меж тем насторожился. Он вскинул голову, коротко заржал и заходил на месте. Что-то, прячущееся в сумраке леса, его напугало.

Диего открыл глаза и похлопал Набу по шее, успокаивая, а потом всмотрелся в сумрак. Из-за толстого ствола показалась громадных размеров пантера. Грациозно переставляя тяжёлые лапы и пригнув в охотничьем азарте голову, хищница выскочила перед нервным жеребцом и протяжно рыкнула.

Набу встал на дыбы и истерично забил передними копытами, пытаясь отразить атаку.

Диего натянул поводья и бросил короткое заклятие. Набу захрипел, опустился на ноги, нервно заржал и отступил от пантеры.

Хищник меж тем оставался на месте. Он уселся на землю и, казалось, улыбался, довольный произведённым эффектом.

— Никогда не надоест, — вдруг раззявила рот пантера, — каждый раз, как впервые. Твой конь на редкость глуп.

— Ты где шлялся, Амико? – раздражённо спросил Диего и спешился. Набу косил глазом и нервно пританцовывал на месте. Диего перекинул уздечку и приобнял жеребца за шею. Набу доверчиво прильнул к хозяину, словно ребёнок к груди матери, и притих.

— Там…сям… — пантера мечтательно склонила голову, — нравится, знаешь ли, свобода и небо.

— Обернись, имп, — Диего бросил приказ, прекрасно зная, что фамильяр подчинится.

— Обернись, обернись, — проворчала пантера и перекувырнулась через голову.

На землю стекла капля тьмы, из которой мгновенно сформировался огромный остроухий чёрный пёс, украшенный золотым ошейником. Пёс зевнул и вальяжно развалился на траве.

— Я просил тебя сотню раз, — Диего повернулся к Амико, — не являться перед Набу в твоих любимых образах.

Пёс нагло зевнул, а потом поднял заднюю лапу и яростно зачесал за ухом. Прекратив чесаться, он вскочил на лапы и ответил:

— Подумаешь, какая важная птица, этот твой Набу. Мне скучно, могу я хоть немного развлечься? И вообще, зачем звал? Полагаю, что-то сверхважное, раз использовал пункты договора?

— Важное, — отрывисто бросил Диего и вновь влетел в седло. Набу заплясал на месте, дёргая поводья. Он уже успокоился и теперь ему не терпелось пуститься вскачь. – Возможно, мы сможем решить проблемы аномалии. И разорвать наш обременительный для обоих договор.

— Появился маг золотого мгновения? – уши Амико встали торчком, словно он услышал тихую поступь добычи.

— Надеюсь, что да.

— Уж не та ли это прибывшая, которая тебе надерзила?

Диего не ответил.

Амико шумно втянул мокрым носом воздух и хрипло рассмеялся.

— Она, она. Светлая дона и сегодня приходила? Это её повозка маячила возле крыльца?

— Её.

— То-то я чую, сдобой пахнет. И как? Ты даже не пытался её соблазнить?

— Ты себе слишком много позволяешь, имп.

— Имею право. Я не слабее тебя, маг.

— Но ты в моём подчинении, имп. – Тьма разлилась в глазах герцога, на щеках заиграли желваки. Воздух на поляне заискрился.

— Помню, помню, — примирительно забормотал Амико и слегка присел на задние лапы. – Какой приказ?

Герцог посмотрел на покорного фамильяра, погасил тьму в глазах и унял злость.

— Идём на место аномалии.

— Ясно.

Диего протянул руку, произнёс короткое заклинание и лес внезапно ожил. Зашевелились деревья, расступаясь. Заголосили и захлопали крыльями птицы, потревоженные магическими действиями. Через секунду перед герцогом открылась довольно просторная дорога, заваленная густым слоем старой хвои.

—Хэй!

Диего прикрикнул на жеребца и Набу пустился в галоп. Толстый слой хвои съел звук копыт. Амико зарычал и бросился следом.

Старые ели сомкнулись за их спиной, пряча и путь, и путников.

*******

ИМП – волшебный дух, демон. Используется как помощник мага. В отличии от обычного фамильяра (истинного помощника, который даруется), имп является условно истинным помощником (фамильяром) и имеет собственную волю. Маг самостоятельно выбирает условно истинного помощника, совершая сложный обряд призыва. Если сила и воля мага окажутся слабее силы импа, то маг может сам попасть в подчинение к импу.

Импы любят розыгрыши, споры и свободу. Своенравны. Способны принимать любое обличие.

Глава № 16

Глава 16

Я сидела в ночной рубашке за обеденным столом и уныло ковыряла рисунок на скатерти. Тусклый свет лампы освещал отмытую до скрипа кухню, в распахнутые окна лились ночные песни сверчков, а я страдала.

Что такое не везёт и как с этим справиться?

Этим вопросом я задавалась последние полтора часа, после ухода моих великих помогаторов, и никак не могла найти ответ.

Обстоятельства складывались не самым лучшим образом.

Чтобы отблагодарить своих помощников и дать немного первоначальной рекламы, я приготовила отличные оладушки из молока, ставшим, по злой воле моего домового, простоквашей.

Оладушки удались на славу. Пышные, с хрустящим ободком они мгновенно исчезали с тарелки, едва я снимала их со сковороды.

За разговором во время ужина, я обмолвилась, что хочу заняться выпечкой хлеба другой формы. Пока я на пальцах объясняла донам и их мужьям форму хлеба, выяснилась одна неприятная деталь.

Печек, в привычном для меня понимании, тут не существовало.

То есть были печурки на которых готовили, нагревали воду и отапливали дома, в холодные зимние дни, но…Но! Засунуть в них что-то не представлялось возможным.

Они, как и любой магический артефакт, были напичканы магией и представляли собой цельную конструкцию, в которой нет дверок.

На мой вопрос о том, как же тогда происходит выпечка хлеба, доны пояснили, что на материке существует гильдия кузнецов, которая изготавливает специальные формы, сложной конструкции. В эти формы закладывают тесто, ставят на плиту, а дальше огненные саламандры сами делают всю работу.

Мне подумалось, что я могу заказать свои формы, о чём я тут же сообщила донам. Доны засмеялись, причём громче всех хохотал супруг доны Миро – дон Хуан. Именно он мне и пояснил, стандарт изготовления хлебных форм заверен на века и изменению не подлежит. Да и кузнецы не станут раскидываться магической энергией, чтобы удовлетворить потребность одной очень самоуверенной чужеземки.

Вскоре после этого мы закончили ужин и распрощались с помощниками, условившись встретиться завтра поутру. Отчаянно зевающую Алиску я отправила мыться, а потом спать. После, я прибрала остатки ужина, навела порядок, помылась сама, нацепила ночную рубашку и засела на кухне.

Вся полученная информация повергла меня в шок и погрузила в тёмные пучины меланхолии, а отдувалась ни в чём не повинная скатерть.

Обстоятельства, чёрт их побери!

Разве могу я, без пяти минут попаданка с довольно ограниченными средствами, бодаться с целой гильдией? Что я могу им предложить? Оладушков на обед? Или первые партии батонов?

Как ни крути, придётся или отказываться от своей затеи или принимать условия игры. В смысле, переходить на производство стандартных круглых булок.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.