Время тьмы - Майкл Коннелли Страница 91
- Категория: Старинная литература / Прочая старинная литература
- Автор: Майкл Коннелли
- Страниц: 92
- Добавлено: 2025-12-17 00:00:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Время тьмы - Майкл Коннелли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Время тьмы - Майкл Коннелли» бесплатно полную версию:В конце новогоднего вечера в Голливуде царит хаос. Детектив полиции Лос-Анджелеса Рене Бэллард, работая в кладбищенскую смену, переживает традиционный «свинцовый дождь», когда сотни празднующих стреляют из пистолетов в воздух.
Спустя несколько минут после полуночи Бэллард вызывают на место происшествия, где трудолюбивый владелец автомастерской был смертельно ранен пулей посреди многолюдной уличной вечеринки. Бэллард быстро приходит к выводу, что смертоносная пуля не могла упасть с неба и что она связана с другим нераскрытым убийством — делом, над которым в своё время работал детектив Гарри Босх.
В то же время Бэллард охотится за злобной парой серийных насильников, «Полуночников», которые терроризируют женщин и не оставляют следов.
Полная решимости раскрыть оба дела, Бэллард чувствует, что постоянно бежит в гору в полицейском департаменте, неизгладимо изменившемся под воздействием пандемии и недавних социальных волнений. Инерция и низкий моральный дух настолько мешают Бэллард, что ей приходится обращаться за помощью к единственному детективу, на которого она может положиться: Гарри Босху.
Пока два неумолимых детектива работают вместе, чтобы выяснить, где пересекаются старые и новые дела, им приходится постоянно оглядываться через плечо. Жестокие хищники, которых они выслеживают, готовы убивать, чтобы сохранить свои секреты в тайне.
Время тьмы - Майкл Коннелли читать онлайн бесплатно
ЭПИЛОГ
Бэллард прогуливалась с Пинто по Финли, когда увидела черный внедорожник, припаркованный перед ее домом. Она была на прогулке с собакой перед поездкой, чтобы он мог позаботиться о делах, прежде чем отправиться на серфинг на Транкас Пойнт. Чтобы добраться туда, потребуется больше часа. В отчете о серфинге говорилось о западной зыби и северном ветре, идеальных условиях для Транкаса. Она не была в Пойнте с тех пор, как началась пандемия, и с нетерпением ждала возможности оказаться там, на берегу океана, и прокатиться на нескольких волнах. Она пошла бы одна, если бы не собака. Гаррет Сингл был на дежурстве.
Подойдя поближе, она услышала, как внедорожник работает на холостом ходу, и по номерному знаку поняла, что это служебный автомобиль, а не машина из службы проката лимузинов, ожидающая рейса в аэропорт. Крупный мужчина в костюме ждал у пассажирской двери возвращения своего пассажира. Она вытащила наушники и выключила музыку на телефоне. Марвин Гэй пел "What's Going On".
Когда она подошла к воротам службы безопасности, она увидела мужчину с седыми волосами и в полной полицейской форме, с четырьмя звездами на воротнике. Это был шеф полиции. Он услышал, как звякнул ошейник собаки, и, обернувшись, увидел приближающуюся Бэллард.
— Детектив Бэллард? — спросил он.
— Просто Бэллард, — сказала она. — Больше не "детектив".
— Именно об этом я и хотел с вами поговорить. Мы встречались раньше?
— Нет, не лично. Но я знаю, кто вы, шеф.
— Здесь есть место, где мы могли бы поговорить наедине?
— Я не думаю, что нас здесь кто-нибудь может услышать. Смысл был ясен. Она не приглашала его войти.
— Хорошо. Тогда, здесь, — сказал он.
— Что я могу для вас сделать? — спросила Бэллард.
— Я был проинформирован о вашей работе над некоторыми делами, которые недавно попали в заголовки газет. Я бы сказал, о вашей незарегистрированной работе. Как до, так и после того, как вы сдали свой значок.
— И?
Он полез в карман и вытащил значок.
Бэллард узнала номер. Это был тот, который она носила еще две недели назад.
— Я хочу, чтобы вы забрали его обратно, — сказал он.
— Вы хотите, чтобы я вернулась? — спросила она.
— Да. Департамент должен измениться. Для этого он должен измениться изнутри. Как мы можем этого добиться, если хорошие люди, которые могут внести изменения, решают уйти?
— Я не думаю, что Департаменту нужен кто-то вроде меня. И я не думаю, что Департамент хочет меняться.
— Не имеет значения, чего хочет Департамент, детектив Бэллард. Если организация не меняется, она умирает. И именно поэтому я хочу, чтобы вы вернулись. Мне нужно, чтобы вы помогли осуществить перемены.
— В чем будет заключаться моя работа?
— Все, что вы захотите.
Бэллард кивнула. Она подумала о Босхе и о том, как он сказал ей, что перемены должны идти изнутри. Миллиона человек, протестующих на улице, было недостаточно. И она подумала о партнерстве, которое планировали они с Босхом.
— Могу я подумать об этом, шеф? — сказала она.
— Конечно, подумайте, — сказал он. — Только не занимайте слишком много времени. У нас много работы.
Он показал значок.
— Я сохраню его, пока не получу от вас ответ, — сказал он.
— Да, сэр, — ответила Бэллард.
Шеф направился обратно к машине, и водитель придержал для него дверцу. Черный внедорожник выехал на Финли, и Рене смотрела ему вслед.
Потом она занялась серфингом.
Конец
Примечания
1
По Фаренгейту, по Цельсию - 15°
2
Small – Маленькое, Wood -- дерево
3
Ущелье Гауер
4
Один из самых знаменитых актеров, игравших в вестернах
5
Клиника Голливудской Пресвитерианской церкви
6
лейтенант
7
В оригинале two-bagger, такое отбитие мяча в бейсболе, что бьющему хватает времени добежать до второй базы, т. е. с запасом
8
Отдел по борьбе с бандами
9
Оригинальные гангстеры, основатели банды
10
Третья, ночная смена
11
Карточка полевого опроса
12
государственная тюрьма
13
Код убийства в системе кодов ПДЛА
14
Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе
15
Утренняя (первая) смена
16
Место крупнейшей перестрелки на Диком Западе
17
Группы огнестрельного оружия, FU, Firearms Unit
18
ГАОО, FAU, Firearms Analysis Unit
19
Расписку по цепочке хранения
20
Убийца Роберта Кеннеди
21
NIBIN, National Integrated Ballistic Information Network, Национальная интегрированная сеть баллистической информации
22
Отдел по расследованию грабежей и убийств
23
вечеринка со своей выпивкой
24
IR, Incident Report, рапорт о происшествии, отчет об инциденте
25
Множественное сексуальное насилие
26
Native Bean – Родные бобы
27
Modus Operandi, Способ Действия
28
Обсессивно-Компульсивное Расстройство
29
Хроножурнал книги убийства
30
тип городского плана, в котором улицы проходят под прямым углом друг к другу, образуя сетку
31
Lamb --ягненок
32
шар времени, расположенный на здании Уан-Таймс-Сквер в Нью-Йорке. Он играет одну из ключевых ролей в праздновании Нового года на этой улице. Каждый год 31 декабря в 23:59 по местному времени шар спускается с 23-метровой высоты по особому флагштоку
33
В футах и дюймах
34
Птицы
35
Пристань и стоянка для яхт
36
Стоматологи-хирурги
37
Департамент автотранспорта, Department of Motor Vehicles
38
V-Rod, Виктор Родригес
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.