Время тьмы - Майкл Коннелли Страница 58
- Категория: Старинная литература / Прочая старинная литература
- Автор: Майкл Коннелли
- Страниц: 92
- Добавлено: 2025-12-17 00:00:05
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Время тьмы - Майкл Коннелли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Время тьмы - Майкл Коннелли» бесплатно полную версию:В конце новогоднего вечера в Голливуде царит хаос. Детектив полиции Лос-Анджелеса Рене Бэллард, работая в кладбищенскую смену, переживает традиционный «свинцовый дождь», когда сотни празднующих стреляют из пистолетов в воздух.
Спустя несколько минут после полуночи Бэллард вызывают на место происшествия, где трудолюбивый владелец автомастерской был смертельно ранен пулей посреди многолюдной уличной вечеринки. Бэллард быстро приходит к выводу, что смертоносная пуля не могла упасть с неба и что она связана с другим нераскрытым убийством — делом, над которым в своё время работал детектив Гарри Босх.
В то же время Бэллард охотится за злобной парой серийных насильников, «Полуночников», которые терроризируют женщин и не оставляют следов.
Полная решимости раскрыть оба дела, Бэллард чувствует, что постоянно бежит в гору в полицейском департаменте, неизгладимо изменившемся под воздействием пандемии и недавних социальных волнений. Инерция и низкий моральный дух настолько мешают Бэллард, что ей приходится обращаться за помощью к единственному детективу, на которого она может положиться: Гарри Босху.
Пока два неумолимых детектива работают вместе, чтобы выяснить, где пересекаются старые и новые дела, им приходится постоянно оглядываться через плечо. Жестокие хищники, которых они выслеживают, готовы убивать, чтобы сохранить свои секреты в тайне.
Время тьмы - Майкл Коннелли читать онлайн бесплатно
— Знаешь, может, ты и трахнула себя, но ты также трахнула и меня, — сказала Бэллард. — Мне нравится моя работа. Мне нравятся ночные часы, и теперь, благодаря тебе, я буду на дневной стороне.
Рене повернулась и продолжила путь по коридору, проходя мимо пункта чистки обуви.
Как только все четверо разместились в оперативной комнате, Ноймайер попросил Бэллард подытожить события уик-энда, поскольку теперь было очевидно, что Мур прогуливала.
Бэллард кратко проинформировала их о том, как она связалась с тремя жертвами.
— Здесь у меня опрос Лэмбкина третьей жертвы, — сказала она. — Два других должны быть завершены к настоящему времени. Вам просто нужно позвонить им сегодня, чтобы забрать листы. Когда вы сравните их, посмотрите, есть ли у нас тройные совпадения. Или хотя бы двойные совпадения.
Кларк застонал при мысли о кабинетной работе.
— Спасибо, Бэллард, — сказал он. — Почему бы тебе не остаться и не помочь?
— Потому что я собираюсь спать, Кларк, — ответила Бэллард. — Я работала всю ночь и работала над этим делом все выходные. Я уйду отсюда, как только мы закончим с этой встречей.
— Ты классная, Рене, — сказал Ноймайер. — Дальше мы разберемся.
— Хорошо, потому что у меня следующие три дня должны быть выходные, — проговорила Бэллард.
— Хорошо, — сказал Ноймайер. — Почему бы тебе не предоставить нам опрос третьей жертвы, и мы продолжим. Ты можешь идти домой.
— Также, возможно, мы получили передышку, — продолжила Бэллард.
— Эти подонки отключали электричество на уличных фонарях возле дома каждой жертвы. Они хотели, чтобы было темно.
— Срань господня, — сказал Кларк.
— Как тебе это удалось узнать? — спросил Ноймайер.
— Житель из Делл сказал мне, что свет перед домом жертвы не горел в ночь перед нападением. Сегодня утром я ходила в БУО проверить заказы на работу и…
— БУО? — перебила Мур.
— Бюро уличного освещения, — сказала Бэллард. — В Санта-Монике, недалеко от Вирджила. Я проверила заказы на выполнение работ, и на улицах других жертв было отключено освещение примерно в то же время, что и нападения. Точное время неизвестно, потому что они обрабатывают жалобы. Но записи жалоб соответствуют действительности. Я думаю, что эти парни вырубили освещение, чтобы затемнить улицы, когда они вернутся, чтобы творить свои злые дела. Я попросила криминалистов распечатать посты и таблички доступа на фонарях, но, думаю, это маловероятно.
— Это хорошо, Рене, — сказал Ноймайер.
— Но что это нам дает? — спросил Кларк.
— Придурок, день МЛК[46] примерно через две недели, — сказала Мур. — Нам нужно связаться с БУО, и, возможно, мы сможем связаться с ними до их следующего выступления.
Бэллард кивнула.
— Точно, — сказала она. — И они уже подключены. Мне будут звонить каждый раз, когда будет сообщаться о отключении света в промежутке между этим моментом и потом.
Кларк выглядел обиженным, что не смог связать очевидное воедино.
— Превосходно, — сказал Ноймайер. — Возможно, мы одерживаем верх над этими парнями. Но нам все равно нужно провести опросы. Ронин и Лиза, выберите жертву. Идите за опросами, а затем давайте встретимся здесь и начнем делать перекрестные ссылки. Рене, хорошая работа. А теперь иди домой и немного поспи.
Бэллард кивнула. Она не упомянула, что ей нужно было пойти на вскрытие.
— Позвони мне, если что-нибудь придумаешь, — сказала она.
— О, еще кое-что, прежде чем мы соберемся и уйдем, — сказал Ноймайер. — Я хотел поговорить о средствах массовой информации. Нам повезло, что они не обратили на это внимания. Но теперь, в третьем случае, это выйдет наружу. Так или иначе, это всегда происходит. Теперь, когда у нас есть зацепка с уличным фонарем, я все еще склонен попытаться сохранить расследование в тайне. Но это опасно.
Это всегда была безнадежная ситуация. Предание гласности предупреждало подозреваемых и позволяло им изменить способ, используемый для их отслеживания. Не предание гласности оставляло департамент открытым для критики за то, что он не предупредил людей о существующей угрозе. В типично циничной манере решение о том, предавать ли его огласке, принималось бы исключительно по политическим соображениям департамента и без учета жертв, которых можно было бы спасти от травм.
— Я поговорю об этом с Л-Т, — сказал Ноймайер. — Но, если это просочится, мы будем выглядеть не очень хорошо. Они будут кричать, что мы должны были предупредить общественность.
— Возможно, нам следует это сделать, — сказала Бэллард. — Этим двоим уже грозит пожизненное заключение за множественные изнасилования. Как только они это поймут, они, вероятно, пойдут на эскалацию. Они перестанут оставлять живых жертв.
— И это риск, на который мы идем, — ответил Ноймайер. — Дайте мне поговорить с лейтенантом, и он, возможно, захочет поговорить с отделом по связям со СМИ. Я дам вам знать, что решено.
Когда они вернулись в дежурную часть, Мур ничего не сказала Бэллард. Дружеские и профессиональные отношения, которые они когда-то разделяли, казалось, исчезли полностью и навсегда.
Бэллард пересекла комнату и постучала в открытую дверь Робинсон- Рейнольдса. Он жестом пригласил ее войти.
— Бэллард, я думал, ты ушла.
— Я осталась, чтобы проинструктировать секс-команду. А теперь мне нужно идти на вскрытие.
— Тогда ты, наверное, слышала о следующем развертывании. У тебя выходной, Бэллард. Я собирался сказать тебе сам.
— Да, я слышала. И Л-Т, я должна спросить, почему меня наказывают за грехи Лизы?
— О чем ты говоришь? Тебя не наказывают.
— Она сказала, что я снимаюсь с последнего шоу, а она в него переходит.
— Совершенно верно. Ты переходишь в секс-группу, где, я уверен, мы увидим значительные улучшения. Вы с Ноймайером составите отличную команду. Кларк — тяжеловес, но в целом безвреден.
— В том-то и суть. Мне нравится последнее шоу. Наказывая Лизу, ты наказываешь и меня. Я не собираюсь уходить из полуночников.
Робинсон-Рейнольдс сделал паузу. Бэллард заметила, что его мысли путаются. Он начал с предположения, что ни одному детективу не нравится работать в ночную смену. Но это было его мнение, а не Бэллард.
— Я вижу, где я, возможно, облажался, — сказал он. — Ты не хочешь переходить.
Бэллард покачала головой.
— Единственное, чего бы я хотела, — вернуться в отдел по расследованию убийств в центре города, но мы знаем, что этого не произойдет. Итак, мне нравятся полуночники. Хороший выбор дел, нет партнера с грузом, который нужно нести, с глаз долой и из сердца вон. Для меня это идеально.
— Хорошо, я отменю перевод. Когда выйдет следующее задание, ты по- прежнему
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.