Теогония. Труды и дни - Гесиод Страница 34

Тут можно читать бесплатно Теогония. Труды и дни - Гесиод. Жанр: Старинная литература / Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Теогония. Труды и дни - Гесиод

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Теогония. Труды и дни - Гесиод краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Теогония. Труды и дни - Гесиод» бесплатно полную версию:

В поэме «Теогония» Гесиод одним из первых собрал и упорядочил все легенды о происхождении греческих богов, с самого начала мироздания и появления древнейших и старших богов и до возникновения олимпийцев, Титаномахии, ящика Пандоры и рождения героев, которые должны будут помочь богам в войне против гигантов.
Поэма «Труды и дни» стала первым произведением дидактического жанра. Она написана в форме увещеваний к брату поэта Персу, не совсем честно судившемуся с Гесиодом за отцовское наследство. В этой поэме Гесиод дает негативную оценку современному ему состоянию крестьянства, корит неправедный суд подкупленных царей и призывает добиваться желанного упорным трудом, пользуясь знаниями земледельческого календаря и соблюдая нравственные заветы и нормы поведения.
В данное издание вошла и поэма «Щит Геракла», также приписываемая Гесиоду. Произведения сопровождаются комментариями переводчиков.

Теогония. Труды и дни - Гесиод читать онлайн бесплатно

Теогония. Труды и дни - Гесиод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гесиод

которым разливали вино в кубки, из которых пили (δὲπας в «Ил.», IV, 262, ср. «Ил.», XXIII, 219, а позже ϰύλιξ, φιἀλη, ϰαρχήσιον, ϰάνθαρος и др. и рог вроде и теперь известных на востоке ῥυτόν). Вино же предварительно смешивалось с водой в большой чаше ϰρατήρ (Ион. ϰρητήρ). Здесь, стало быть, правило не ставить разливательного кубка поверх кратеры; вероятно, его ставили возле.

277

Некоторые думают видеть в этом намек на то, что не следует пить много вина или не следует пить немешанного вина. Но мы разделяем мнение тех, которые видят в разных правилах, изложенных в этой поэме, просто поучение, как вести себя прилично и не нарушать принятых обычаев и суеверий.

278

Ст. 752 – явная позднейшая вставка.

279

В подлиннике ἀῖδηλα, arcana. Древние вообще считали дурным предзнаменованием, когда кто-либо во время жертвоприношения произносил слова, предвещающие что-либо дурное (ср. Maury, Relig ect., II, 160 et notes). Глагол µεµεὑω, которо– го прямое значение «похулить», Лерс переводит словом reprehendo; этим дается смысл несколько иной: «не найди дурного, не посмейся над обрядами».

280

Φὴµη, fama, rumor, дурная или хорошая слава о человеке, или в общем смысле Молва (ср. Овидий «Прев.», XII, § 2) была богиней и, как указывает Вергилий («Энеида», IV, ст. 173–190), была дочь Земли, родившей ее последнею, гневаясь на богов. Вергилий называет ее ужасною богинею и страшным чудовищем: monstrum horrendum. Овидий описывает ее жилище. Павсаний, I, 17, говорит, что у Молвы был особый жертвенник в Афинах. Если в 760-м стихе принять значение собственного имени для φὴµη, то можно бы перевести: «Берегись, да не появится между смертными о тебе страшная (богиня) Молва».

281

С 765-го стиха начинается часть поэмы, которую называют «Книга Дней», или календарь счастливых и несчастных дней. Гесиод знает тридцатидневный месяц, делящийся на три декады; он не перебирает всех дней по порядку, а останавливается лишь на тех, кои, по народному поверью, были счастливы или неудачны.

282

О рождении Аполлона см. ст. 918 «Теогонии». Аполлону вообще всегда был посвящен седьмой день, как то явствует из гимна Каллимаха Делосу, стихи 251, 253. Мартынов (классики, примечание на стих 251 Каллимаха, изд. 1823) указывает на основании схолии на Каллимаха, что Аполлон считался семимесячным ребенком (см. у Мартынова с. 191, но это опечатка, д. б. с. 221).

283

Т. е. во время, когда месяц растет, в первую половину лунного месяца. Месяц, в тридцать дней управляемый лунными фазисами, был древнейшим месяцем греков. Он, кроме десятидневных декад, делился еще на две половины на начинающийся месяц и на кончающийся месяц (ср. напр. в «Одиссее», XIV, 162). Позже, вследствие замеченной разницы между лунным годом и солнечным, стали прибавлять вставочный месяц каждые два года. Мы не можем дать здесь историю дальнейшего развития греческого календаря и отсылаем к известным авторитетам (напр., Ideler, Hermann и др.).

284

У Пифагора шестой день был посвящен Афродите. Iamblich de’vita Pythag., § 28, в ссылке Maury, Rel., III, p. 364.

285

Весьма темное место; некоторые дают такой перевод, что кто хочет зачать мудрого мужа, да зачинает в 20-е число. Затем тоже темно – что значат большие полные дни? Вероятно, летние длинные дни.

286

В подлиннике τετελεσµένον ἦµαρ (см. глагол τελέω); по нашему мнению, древнее верование приписывало четвертым дням последней декады и первой декады свойства исполнять задуманное в тот день или то, что в эти дни было на душе. (И у нас в народе есть поверье, что задуманное в известные дни исполняется).

287

См. об Эриде, дочери Ночи «Теог.», 225, о рождении Орка там же, 231, об Эриннии там же, 185.

288

Т. е. девятый день первой декады.

289

Т. е. двадцать девятое число.

290

Древние скульптуры указывают нам, что кони запрягались в колесницу при посредстве ярма, накладываемого на холки; так и в ассирийских, и в египетских скульптурах.

291

В подлиннике πολυϰλήις (ϰλείς, «скамья для гребцов»). Можно перевести в перен. смысле «многовёсельный».

292

Ἢ οῖη. Полагают, что от этого выражения, постоянно повторяющегося в каталоге, он получил и другое имя: Ἠοῖἄι µεγάλαι: Великие Ееи и Оеи. Ясно, что начало этой поэмы есть продолжение рассказа и выхвачено из другой поэмы. У Аполлодора, II, 1 § 1, есть намек, вследствие которого можно думать, что каталог начинался сказанием о любви Зевса к Ниобе, ибо Аполлодор говорит, что Ниобе была первая смертная, с которой Зевс имел любовные сношения.

293

Электрион, царь Микены, был сын Персея и Андромеды. Приключения Персея и освобождение Андромеды см. у Аполлодора, II, 4; об Электрионе у него же id. ibid. §§ 5, 6; об Алкмене id. ibid. § 8 sq. Выражение λἄοσσός, concitator populi или incitator populi, «возжигатель мужей», как переводит Гнедич в «Илиаде» XVIII, 398, означает человека, способного возбуждать энтузиазм масс и направлять его к известной цели. Это выражение хвалы. Амфитрион был племянник Электриона, сын брата его Алкея (см. Аполлод., I, cit.).

294

Аполлодор, II, 4, § 6, так рассказывает это предание. Сын Персея Электрион был женат на дочери брата своего Алкея и от нее имел дочь Алкмену. Амфитрион был сын Алкея, стало быть, племянник Электриона, но, как брат жены Электриона, был дядя Алкмены. Жители острова Тафии или Телебои (острова у берегов Акарнании, лежащие на юге от Левкадии) сделали нападение на земли Микены и увели быков Электриона. Сыны Электриона преследовали грабителей, но в битве все погибли, кроме одного Ликимниуса. Угнанные быки были отданы грабителями на сохранение царю Элиды Полирену, но Амфитрион выручил их и пригнал назад в Микену. Электрион, желая отомстить за смерть своих сыновей, передал царство во временное управление Амфитриона и отдал ему в супруги свою дочь Алкмену, взяв с него обещание, что он не нарушит ее невинности до его возвращения и до отмщения за смерть сынов его. В то

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.