Последний бой - Стивен Майкл Стирлинг Страница 16

Тут можно читать бесплатно Последний бой - Стивен Майкл Стирлинг. Жанр: Старинная литература / Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Последний бой - Стивен Майкл Стирлинг

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Последний бой - Стивен Майкл Стирлинг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Последний бой - Стивен Майкл Стирлинг» бесплатно полную версию:

Управляемые своими неутомимыми электронными мозгами, которые были запрограммированы на то, чтобы не допускать возможности поражения, гигантские роботы-танки, известные как Боло, были почти неуничтожимы и почти неудержимы. Почти. Почти. Достаточно решительный враг, вооруженный почти безграничной огневой мощью и готовый нести ужасные потери, может уничтожить Боло. Но даже смертельно поврежденный Боло все равно остается противником, с которым приходится считаться. И до тех пор, пока искусственный интеллект Боло сохраняет проблеск сознания, его неукротимое стремление защищать человечество от всех врагов будет двигать его вперед. Боло можно уничтожить, но они никогда не сдадутся!

Последний бой - Стивен Майкл Стирлинг читать онлайн бесплатно

Последний бой - Стивен Майкл Стирлинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Майкл Стирлинг

у нее в животе, как сырое тесто.

— Найдем их, выясним, с какой скоростью они движутся, притормозим их, если сможем.

— Чего? — она взорвалась. — Ты с ума сошел? От удара по голове погибло больше клеток мозга, чем мы предполагали? Почему ты не сказал ему, что ты все равно что слепой и тебе помогает десятилетний ребенок и гражданское лицо? Что вы собираетесь делать, плеваться через трубочку? Или привязать веревку поперек тропы чтобы сбить с ног всех шестьсот рабов? Каковы ваши планы, генералиссимус? Мне не терпится услышать.

— Леди, вы можете уйти в любое время, когда захотите, — сказал Пауло, сверкая глазами. — Мы с отцом сами справимся.

— О, великолепно! — усмехнулась она. — Я в компании героев.

— Нет, — ответил Джеймс с напряженным терпением, — Ты находишься в компании людей, у которых есть семья и друзья, которым угрожает страшная опасность. Та голова в шлеме принадлежала моему другу. Я не позволю этим пятнистым головорезам убить его детей.

Пауло бросил на Паскуа взгляд, полный самодовольного презрения.

Она раздраженно зашипела. Ненавижу!, яростно подумала она. Играть в героя — это одно, но на самом деле становиться им — это не то, чем я хочу заниматься!

Еще более ненавистным было леденящее кровь осознание того, что она не собиралась бросать их на произвол судьбы, а собиралась пойти с ними... чтобы помочь им всем, чем могла. И в этом не было даже намека на выгоду.

Отец был прав. Она сумасшедшая.

Топс откинулся на спинку командирского кресла и нервно провел рукой по коротким седым волосам. Олень-Семь! Боже мой! Я надеялся, что этот ублюдок мертв. Он бросил взгляд на тело в мешке рядом с ним.

— Эль-Ти, мне нравится твой старший сын, правда нравится. Но Джозеф из тех, кто думает, что если откладывать неприятности на потом, они обязательно разрешатся сами собой. — Топс думал, что достаточно хорошо знает Бетани Мартинс, чтобы она согласилась с его оценкой и с тем, что он планировал сделать сейчас.

Скоро они увидят бой. Он вздохнул, и адреналин заурчал и заискрился в его нервных окончаниях. Он совсем не скучал по этому ощущению, и не хотел, чтобы его собственные дети когда-нибудь испытали такое.

Вот и вся слепая надежда. Он улыбнулся; именно так сказала бы Эль-Ти. Он слегка встряхнулся, потому что находиться рядом с ее телом было для него вредно. Следующее, что он подумал —  что она разговаривает с ним.

— Марки, у нас есть обзор площади?

— Нет, сержант. Те камеры, которые не пострадали от лавы, были закрыты ею.

Ну что ж. — Включи свою систему оповещения, — приказал он. — На хорошей громкости, но не до боли.

— Готово, сержант.

— Внимание, жители Какастлы.

Он наклонился вперед, произнося эти слова.

— У нас чрезвычайная ситуация. В долину направляются силы вторжения, состоящие примерно из двухсот противников. — он подумывал о том, чтобы рассказать им, кто этот противник, но не хотел ввергать город в панику. — Дети и мирное население должны быть эвакуированы. Все трудоспособные лица должны немедленно явиться к Боло и начать расчистку от обломков, чтобы привести его в боевую готовность.

Он остановился: — Послушай, как они это воспринимают, Марки? Я не хочу паники.

На мгновение воцарилось молчание, а затем: — Похоже, все сходятся во мнении, что вы сошли с ума и вновь переживаете славные дни своей юности, — сообщил Боло.

Черт! Такого он не ожидал.

— Приближается Джефе и требует, чтобы вы спустились, — продолжил Марки. — Полномочия Джефе превышают ваши собственные, сержант, — заметил Боло. — Я вынуждена попросить вас немедленно уйти.

— Чьи полномочия превышают полномочия Джефе? — в отчаянии спросил Топс.

— Полномочия капитана, поскольку при развертывании этого подразделения военные всегда будут иметь больше полномочий, чем гражданские.

— Тогда свяжись с ним. Спросите его о приказах. Это чрезвычайная ситуация, Марки, если я выйду, все будет кончено. Для всех нас.

Мгновение спустя раздался голос Джеймса, усталый, но решительный.

— Внимание, пожалуйста. Говорит капитан Мартинс. Долина атакована. УНВ, который был отправлен на помощь мне и моему сыну, разбит, экипаж убит, а машина украдена. Сбежавший от врагов пленник сообщил мне, что их целью является Какастла... — он остановился — И что их предводитель — Олень-Семь. Следуйте инструкциям сержанта Дженкинса; он действует с моего разрешения. Джефе, я ожидаю, что вы окажите ему свое полное сотрудничество. Марки, вы будете выполнять приказы сержанта Дженкинса, как если бы они были моими собственными. Мартинс, отбой.

— Что происходит? — потребовал Топс. — Открой канал связи с внешним миром, Марки, мне нужно знать, что происходит.

Джозеф стоял у дверей дома джефе и медленно закрывал рот.

— О, я бы хотел, чтобы он действительно наконец сошел с ума, — прошептал он себе под нос.

Люди высыпали из своих домов, некоторые даже с салфетками, заткнутыми за воротнички. Плакали дети, да и взрослые тоже, и гул голосов становился все громче и громче. На фасадах домов и магазинов зажглись фонари, превращая вечер в день, словно на праздник фиесты, Рождества или день рождения лейтенанта Мартинс.

Это розыгрыш. Они что-то состряпали перед уходом Джеймса.

Эта мысль все еще звучала в его голове, и он стоял, парализованный сомнениями. Ощущение того, что он стал объектом какой-то военной шутки, вызвало румянец на его щеках, он чувствовал тепло от горящих щек.

Нет. Джеймс всегда тщательно все планировал и был деликатным человеком. Если бы у него было что-то подобное на уме, Джеймс, несомненно, обсудил бы это с ним. Внезапно он почувствовал ужас, более реальный, чем его смущение, сиюминутный, вместе с ужасным осознанием того, что все будут ждать от него каких-то действий.

В конце концов, какой-то запаниковавший уголок его сознания закричал. Все по-настоящему! Приближается Олень-Семь. Джозеф подумал о своей жене и дочерях. Он убьет нас всех.

Он огляделся.

— Энрике, Эрнандо, Сьюзан, — сказал он, подзывая всех троих. — Соберите все инструменты, которые сможете найти, чтобы отколоть этот камень. Консуэла, Пердита, Джоан, организуйте несколько команд для эвакуации...

Разум Джозефа переключился на другой уровень сознания, где он обдумывал и отдавал приказы, в то время как другая часть его разума строила планы. Мужчины и женщины летели выполнять задания, которые он им поручал, и его занятому уму было чем гордиться.

С нами все будет в порядке, уверял он сам себя. Если мы можем просто продержаться, вот так, то все будет в порядке.

— Ууухххх! Это, уххх, сме, ухх, шно. — Паскуа продолжал давить на рычаг, установленный под выбранным Джеймсом камнем, несмотря на ее протесты.

— Это задержит их не больше, чем на пару часов. — огромный камень раскачивался, и она ожидала, что он вот-вот поддастся.

— Продолжай давить, — сказал Джеймс, налегая на рычаг рядом с ней.

Медленно, почти грациозно, валун опрокинулся под хруст гальки под его огромным весом. Затем все быстрее и быстрее он покатился вниз по склону, разбрасывая тонны рыхлой

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.