Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е Страница 96
- Категория: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Автор: Чжао Е
- Страниц: 168
- Добавлено: 2020-09-22 15:18:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е» бесплатно полную версию:Ознакомление с литераторами Древнего Востока не только дает нам возможность пережить радость встречи с «началом начал», но и — убедиться еще раз в том, что мир — един и неделим, что человечество, осознавшее всю ответственность и все благо возложенных на него историей задач, — едино и вечно. Это и обеспечивает бессмертие нестареющему в веках гуманистическому художественному слову Древнего Востока. Поэзия и проза Древнего Востока / Общ. ред. и вступ. статья И. Брагинского. Древнеегипетская литература / Вступ. статья и сост. М. Коростовцева. Литература Шумера и Вавилонии / Вступ. статья В. Афанасьевой; Сост. шумерского раздела и пер. В. Афанасьевой; Сост. вавилонского раздела И. Дьяконова. Хеттская литература / Вступ. статья и сост. Вяч. Вс. Иванова. Литература Древнего Китая / Вступ. статья и сост. Б. Ри-фтина. Древнеиндийская литература / Вступ. статья и сост. П. Гринцера. Древнеиранская литература / Вступ. статья и сост. И. Брагинского. Древнееврейская литература / Вступ. статья И. Дьяконова; Примеч. М. Коростовцева, И. Кацнельсона, В. Афанасьевой, И. Дьяконова, Вяч. Вс. Иванова, Б. Рифтина, Т. Елизаренковой, П. Гринцера, В. Топорова, Ю. Алихановой, В. Вертоградовой, И. Брагинского, С. Аверинцева. Авторы: Цюй Юань, Сун Юй, Цзя И, Сыма Сян-жу, Император Вэнь-ду, Чжан Хэн, Сыма Цянь, Лин Сюань, Чжао Е. Перевели: М. Коростовцев, А. Ахматова, В. Потапова, В. Афанасьева, И. Дьяконов, В. К. Шилейко, Вяч. Вс. Иванов, В. Микушевич, Л. Эйдлин, А. Гитович, В. Алексеев, Б. Вахтин, Н. И. Конрад, И. Лисевич, В. Сухорукое, М. Титаренко, К. Голыгина, Т. Елизаренкова, П. Грин-цер, В. Топоров, Ю. Алиханова, В. Вертоградова, И. Брагинский, С. Апт, С. Аверинцев.
Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е читать онлайн бесплатно
Гимн Агни [565](VI, 12)
1 Царь жертвенной соломы, хотар [566]посреди дома, Бича повелитель, Агни, принести готовый Жертву обоим мирам. [567] Он, сын праведной силы, [568] Издали, как Су́рья, [569]пламя свое простирает. 2 О, достойный жертвы, идущий издалека, — в тебе Небо само вершит сполна жертвоприношенье, о царь. Трех виталищ [570]хозяин, подобный крылу, достигающему до цели, Прими возлияния жертвенные, дары людей! 3 Царь дерева, чей жар наисильнейший, в венце из спиц, Вспыхнул, разросся, как бич возницы в пути. Он словно как бесхитростный скакун, Бессмертный по воле своей, беспрепонно сущий в растениях. 4 Этот Агни прославляется в доме, как бегун, — Нашими громкими хвалами, — как знаток всех сущих, Пожиратель дерева, как скаковой конь, Что выигрывает награду своим уменьем, Как отец У́шас, [571]возбужденный к соитью приношением жертвы. 5 Вот они восхищаются его блистаньем, Когда он стелется по земле, легко обтесывая деревья, Как бегун, что срывается с места по знаку! Как неисправный должник, метнулся он по земле иссушенной! 6 О скакун, от хулений оборони нас, Когда возжигают тебя, о Агни, вместе с другими Агни! Ты приносишь богатство, ты пресекаешь беды. Да возликуем мы, доблестные, живя сто зим!Гимн Соме (IX, 7) [572]
1 Выпущены соки, как обычай велит, [573] На путь истины — дивные, Знающие дорогу свою. 2 С потоком сладости мчит вперед, Ныряет в воды великие, Жертва из жертв, достойный хвалы. 3 Впереди запряженной речи мчит. Бык в сосуде ревет [574]деревянном. К сиденью мчит — истинный жертвенный дар. 4 Когда растекается провидец вокруг, В силы рядясь, мужские и провидческие, Победитель, он жаждет солнце завоевать. 5 Очищаясь, он берет в осаду врагов, Как царь племена супротивные, Когда жрецы дают движенье ему. 6 Любимый по овечьей цедилке кружит, Пламенно-рыжий [575]в сосудах сел деревянных. С молитвой соперничает певец. 7 К Вайю, Индре, Ашвинам [576]идет Он со своим опьянением, С радостью — по законам его. 8 Волны сладости, очищаясь, несут Митру с Варуной, Бхагу, [577] Всю его мощь сознав. 9 О два мира, подайте богатства нам, Чтобы наградой сладости завладели мы! Славу, сокровища завоюйте нам!
Горельефные фигуры на фасаде пещерного буддийского храма в Карли. I в.
Гимн Варуне (VII, 86) [578]
1 Того могуществом умудрены поколения, Кто оба мира порознь укрепил, сколь ни огромны они, Протолкнул небосвод он вверх высоко. Двуединым взмахом светило толкнул [579]и раскинул землю. 2 К самому себе я обращаюсь ныне: «Когда я стану близким Варуне? Насладится ль безгневно он моею жертвой? Когда же обрадуюсь я его милости?» 3 Вопрошаю себя о грехе своем, понять жажду, о Варуна, Прихожу к умным, пытаю расспросами. Все одно и то же говорят мудрецы: «Ведь этот Варуна на тебя же и гневается». 4 Что за грех величайший несу, о Варуна, Если хочешь убить слагателя гимнов хвалебных, друга? Не таи правду, о бог, ведь тебя не обманешь, о Самосущий. Вот я иду поклониться тебе, пока не свершен грех! 5 Отпусти же прегрешения предков нам! Отпусти и те, что сами мы сотворили! Отпусти, Васиштху, о царь, как отпускают вора, Укравшего скот, как теленка отпускают с привязи! 6 Не моя воля на то была, Варуна. Смутили меня Хмельное питье, гнев, игральные кости, неразумие. Совиновником старший был в преступлении младшего. [580] Даже сон не мог злодеяния отвратить. 7 Да услужу я щедрому господину как раб, Я, безгрешный, богу яростному! Благородный бог вразумил неразумных. Сметливого подгоняет к богатству тот, кто много умней. 8 Эта хвалебная песнь, о Варуна Самосущий, Да придет к тебе прямо в сердце! Да будет нам счастье в мире! Да будет нам счастье в войне! Храните нас [581]вечно своими милостями!Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.