Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен Страница 74

- Категория: Старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Автор: Автор Неизвестен
- Страниц: 164
- Добавлено: 2020-09-22 15:18:35
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен» бесплатно полную версию:Произведения героической поэзии, представленные в этом томе, относятся к средневековью — раннему (англосаксонский «Беовульф») и классическому (исландские песни «Старшей Эдды» и немецкая «Песнь о нибелунгах»). Беовульф / Пер. с древпеангл. В. Тихомирова. Старшая Эдда / Пер. с древнеисланд. А. Корсуна; Ред. пер. М. Стеблин-Каменского. Песнь о Нибелунгах/ Пер. со средневерхпепем. Ю. Корнеева; Вступ. статья А. Гуревича; Примеч. О. Смирницкой, М. Стеблин-Каменского, А. Гуревича; Ил. В. Носкова.
Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно
4
Хагаль ответил и сказал:
«Дива тут нет, что грохочет основа, — конунга дочь жернов вращает; носилась она над облаками, сражаться могла, как смелые викинги, прежде чем Хельги в плен ее взял; это сестра Хёгни и Сигара, взор ее страшен — взор Ильвингов девы».Хельги спасся и отправился на боевой корабль. Он сразил конунга Хундинга, и с тех пор его стали звать Хельги Убийца Хундинга. Он стоял со своим войском в бухте Брунавагар, и там они порезали скот. [589]и ели сырое мясо. Одного конунга звали Хёгни. У него была дочь Сигрун. Она была валькирия и носилась по воздуху и по морю. То была родившаяся вновь Свава [590]Сигрун подъехала к кораблям Хельги и сказала:
5
«Кто там направил ладью к побережью? Где вы живете, смелые воины? Чего ожидаете здесь в Брунавагар? Куда отсюда вы держите путь?»6
Хельги сказал:
«Хамаль [591]направил ладью к побережью, все мы живем на острове Хлесей, [592] ветра попутного здесь поджидаем, путь мы хотим держать на восток».7
Сигрун, сказала:
«Где ты сражался, воин могучий, где ты кормил гусят валькирий? [593] Почему кольчуга обрызгана кровью, ешь мясо сырое, шлем не снимая?»8
Хельги сказал:
«Вот что исполнил на запад от моря Ильвингов родич, коль знать желаешь: медведей убил я [594] в Брагалунде и племя орлов накормил до отвалу;9
вот и сказал я, какая причина, что мало жаркого в море мы ели».10
Сигрун сказала:
«О победе ты молвишь; Хельги причина, что конунг Хундинг в поле погиб; битва была, за родича мщенье, хлынула кровь струей на мечи».11
Хельги сказал:
«Точно ли знаешь, мудрая женщина, что воинам этим за родича мстил я? Много сынов есть смелых у конунга, недружелюбных к нашему роду».12
Сигрун сказала;
«Утром вчера близко была я, вождь дружины, в час гибели князя; хитрецом назову Сигмунда сына, что темные речи ведет о победе.13
Тебя я не раз видала и раньше, стоял ты в ладье, залитой кровью, а вокруг ледяные волны играли; что ж хочешь, герой, от меня таиться? Хёгни дочь Хельги узнает».Гранмаром звали могущественного конунга, который жил в Сварингсхауге. У него было много сыновей: первый Хёдбродд, второй Гудмунд, третий Старкад. Хёдбродд был на сходке конунгов. Ему была просватана Сигрун, дочь Хёгни. Но когда она узнала об этом, она поскакала с валькириями по воздуху и морю в поисках Хельги.
Хельги был тогда на горе Логафьёлль, он сражался с сыновьями Хундинга. Там сразил он Альва и Эйольва, Хьёрварда и Херварда. Он был очень утомлен боем и сидел под Орлиным Камнем. Там нашла его Сигрун, и бросилась ему на шею, и целовала его, и сказала, почему она пришла к нему, как об этом говорится в Древней Песни о Вёльсунгах: [595]
14
Сигрун пришла к счастливому князю, Хельги она гладила руки и целовала его приветно, конунгу дева тогда полюбилась.15
Сказала ему, что Сигмунда сына она полюбила прежде, чем встретила.16
Сигрун сказала:
«Хёдбродду я в походе обещана, но за другого хотела бы выйти; страшен мне гнев старшего родича: волю отца я не исполнила».17
Не стала дочь Хёгни кривить душою, сказала, что хочет Хельги любви.18
Хельги сказал:
«Стоит ли гнева Хёгни страшиться или вражды вашего рода! Дева, ты будешь всегда со мною; род твой, прекрасная, мне не страшен».Хельги собрал тогда большой флот и отправился к Волчьему Камню. Их застигла в море страшная буря. Над ними стали сверкать молнии, и они попадали прямо в корабль. Воины увидели в воздухе девять скачущих валькирий и узнали Сигрун. Тогда буря улеглась, и они в целости добрались до берега.
Сыновья Гранмара сидели на некой горе, когда корабли подплывали к берегу. Гудмунд вскочил на коня и поехал на разведку на гору у гавани. Тогда Вёльсунги убрали паруса. Тут Гудмунд сказал, как об этом было раньше написано в Песни о Хельги: [596]
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.