Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков Страница 46

Тут можно читать бесплатно Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков. Жанр: Старинная литература / Древневосточная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков» бесплатно полную версию:
Арабская поэзия средних веков еще мало известна широкому русскому читателю. В его представлении она неизменно ассоциируется с чем-то застывшим, окаменелым — каноничность композиции и образных средств, тематический и жанровый традиционализм, стереотипность… Представление это, однако, справедливо только наполовину. Арабская поэзия средних веков дала миру многих замечательных мастеров, превосходных художников, глубоких и оригинальных мыслителей. Без творчества живших в разные века и в далеких друг от друга краях Абу Нуваса и аль-Мутанабби, Абу-ль-Ала аль-Маарри и Ибн Кузмана история мировой литературы была бы бедней, потеряла бы много ни с чем не сравнимых красок. Она бы была бедней еще и потому, что лишила бы все последующие поколения поэтов своего глубокого и плодотворного влияния. А влияние это прослеживается не только в творчестве арабоязычных или — шире — восточных поэтов; оно ярко сказалось в поэзии европейских народов. В средневековой арабской поэзии история изображалась нередко как цепь жестко связанных звеньев. Воспользовавшись этим традиционным поэтическим образом, можно сказать, что сама арабская поэзия средних веков — необходимое звено в исторической цепи всей человеческой культуры. Золотое звено.Вступительная статья Камиля Яшена.Составление, послесловие и примечания И. Фильштинского.Подстрочные переводы для настоящего тома выполнены Б. Я. Шидфар и И. М. Фильштинским, а также А. Б. Куделиным (стихи Ибн Зайдуна и Ибн Хамдиса) и М. С. Киктевым (стихи аль-Мутанабби).

Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков читать онлайн бесплатно

Аль-Мухальхиль - Арабская поэзия средних веков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аль-Мухальхиль

«Я долго к ней страстью пылал…»

Я долго к ней страстью пылал,Преследовал и упрекал,

Но Хинд мне лгала ежедневно,А я, — печальный и гневный,—

Придя на свиданье, рыдал,Напрасно ее ожидал.

Была она неуловима,Как легкое облачко дыма.

Друзья надо мной измывались,Над страстью моей издевались,

Над жгучей любовною жаждой.Но другу сказал я однажды:

«Чтоб ты подавился едой,Чтоб ты захлебнулся водой

За эти поносные речи!Аллах пусть тебя изувечит

За глупые эти советы,За гнусные эти наветы»!

Но Хинд сожалений не знала,Она надо мной колдовала,

Играла моею судьбой,Обманами и ворожбой,

Как цепью, меня приковала,Бальзама она не давала

Тому, кто от страсти зачах,Стеная и плача в ночах,

Кто сердце, как двери, открылИ Хинд в эти двери впустил.

О, дайте мне лук поскорейИ стрелы, что молний острей!

Жестокой любовью палимый,Я выстрелю в сердце любимой,

Чтоб огненной страсти стрелаХолодное сердце прожгла!

Я раб моего вожделенья,Которому нет завершенья.

Я раб с того самого дня,Когда она мимо меня

В душистом своем ожерелье,В одеждах, что ярко пестрели,

Прошла, колыхаясь, как лодка,Скользящей и плавной походкой.

Ужель позабыть ты моглаТу ночь, когда дымная мгла

На небе луну сожрала,Когда ты моею была,

И был я и робким и страстным,И вдруг пред рассветом ненастным,

Исхлестанный черным дождем,Гонец постучался в наш дом,

Явился и спас нас двоихОт родичей гневных твоих…

Отдавшись любви, как судьбе,Забыл я о Страшном суде,

И Хинд разлюбить я не волен —Любовью и юностью болен…

И Хинд наконец мне сказала,Слегка приподняв покрывало:

«Как ворон, сторожкая птица,Что глаз любопытных боится,

Проникни во тьме, в тишинеНезримо, неслышно ко мне,

Чтоб люди тебя не видалиИ после судачить не стали».

И, ночи дождавшись с трудом,Проник я к возлюбленной в дом,

Но были мы оба жестоки,И сыпались градом упреки,

И, руки воздев к небесам,Воскликнул я: «Стыд мне и срам

За то, что я столько терплюОт девы, что страстно люблю!»

И Хинд, зарыдав, отвечала:«О милый, ты выпил сначала

Горчайшее в мире питье,Но дрогнуло сердце мое,—

Тебя я избавлю от пытокИ дам тебе сладкий напиток».

«О прекрасная Абда, меня исцели…»

О прекрасная Абда, меня исцели,Уврачуй, как бальзам, и печаль утоли!

И не слушай наветов, чернящих меня,Ибо тот, кто, по злобе другого черня,

Хочет выставить наши грехи напоказ,Тот и сам во грехах и пороках погряз.

Ты поверь, что коварства в душе моей нет,Я, поклявшись в любви, не нарушу обет.

Вероломство людей удивительно мне —После смерти лжецы пребывают в огпе.

Клятву верности я пред тобой произнес,И омыл ее чистыми каплями слез,

И вонзил эту клятву, как нож, себе в грудьДля того ли, чтоб ныне тебя обмануть?!

Ты суровой была, ты меня прогнала,И печальные вздохи мои прокляла,

И не верила ты, что я чист пред тобой,Что душа моя стала твоею рабой,

Что отныне она лишь тебе отданаИ ни в чем пред своей госпожой не грешна.

Ведь порою, когда меня гложет тоска,Я гляжу на красавиц, одетых в шелка,

Что, как дикие лани, легки и стройныИ, как царские дочери, томно-нежны,

И проходят они, завлекая меня,Красотою своею дразня и маня,

И подходят они и зовут за собой,Наградить обещая наградой любой,

Но их сладостный зов не ласкает мой слух —Я не внемлю ему, и печален и глух,

Я спокойно гляжу этим девушкам вслед,В моем сердце желанья ответного нет,

Ибо сердцем моим завладела она,Та, что так хороша, и робка, и скромна.

Эта девушка — ветка цветущей весны,Ее стан — как лоза, ее бедра полны.

Восклицают соседи: «Аллаху хвала,Что так рано и пышно она расцвела!»

Без чадры она — солнце, в чадре — как лунаНад которой струится тумана волна.

Она стала усладой и болью для глаз,Она ходит, в девичий наряд облачась,

Опояской тугою узорный платокПо горячим холмам ее бедер пролег.

Ее шея гибка, ее поступь легка,Она вся — словно змейка среди тростника.

Ее кожа нежна, как тончайший атлас,И сияет она, белизною лучась.

Ее лик создавала сама красота,Радость вешнего солнца на нем разлита.

Ее зубы — что ряд жемчугов дорогих,Ее груди — два спелых граната тугих,

Ее пальцы, — на свете подобных им нет! —Как травинки, впитавшие росный рассвет.

Завитки ее черных блестящих волос —Как плоды виноградных блистающих лоз,

Ее речи — цветы, ее голос медвян —Словно шепчется с желтым нарциссом тюльпан.

Никого не ласкала она до меняИ любовного раньше не знала огня.

Она вышла однажды — и мир засиял,Сам Аллах мне в тот миг на нее указал.

И прошла она мимо, как серна скользя,И я понял, что спорить с судьбою нельзя.

И любовь в моем сердце тогда родилась,И была велика этой девушки власть.

И спросил я людей: «Вы заметили свет,Что течет от нее?» — и услышал ответ:

«Ненавистного лик отвратительней туч,А любимого лик — словно солнечный луч».

«Бубенцы и ожерелья рок унес…»

Бубенцы и ожерелья рок унес,И мой плащ насквозь промок от ливня слез.

Каждый день уходят близкие от нас,Одинокий, жду, когда пробьет мой час.

На ветру я, как больная птица, стынуИ мою предвижу горькую судьбину…

Нет друзей… Одни стяжатели вокруг,Всех снедает лютой алчности недуг.

Люди, люди, вы цари, когда берете,Вы презренные рабы, когда даете!

Вопрошали меня близкие с тоской:«Неужели одинаков род людской?»

Отвечал я: «Люди — звери двух сортов,Я делю двуногих на свиней и псов,

Отличаются одни собачьей хваткой,А другие свинской, грязною повадкой».

Много ль скромных, чьи потребности малы,Много ль матерей, достойных похвалы?

Где отыщешь силача и добряка,Друга, чья душа щедра и широка?

Поиски мои — напрасные старанья,Я скиталец, беспокойный вечный странник…

Так уйди же в тень, живи и сир и нагИ не домогайся преходящих благ!

Жаждем мы богатства в страсти неуемнойИ порой теряем свой достаток скромный.

А в итоге все уйдет, в забвенье канет,Кто нас вспомнит, добрым словом кто помянет?..

Знаю, говорят, что я умен и смел,Говорят, я истину найти сумел.

Но простая истина у мудреца:Бедность и богатство — все в руке творца.

Человек, ведь ты в своей судьбе не волен,Так не суетись и малым будь доволен.

Сердце обуздай, к терпенью приучиИ разбавленным вином себя лечи.

«Сколь безмерна, повелитель, власть твоя!..»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.