Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) Страница 153
- Категория: Религия и духовность / Религия: иудаизм
- Автор: Сборник
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 297
- Добавлено: 2020-08-05 23:00:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)» бесплатно полную версию:Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…
Сборник - Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) читать онлайн бесплатно
Дан.5:5. В тот час вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести[5492] стены царского дома, и царь видел персты[5493] пишущей руки.
Дан.5:6. Тогда вид царя изменился, и помыслы его смутили его, и связи чресл его ослабели, и колена его стали биться одно о другое[5494].
Дан.5:7. И громко закричал царь, чтобы ввели волхвов, халдеев и гадателей. И сказал царь[5495] мудрецам Вавилонским: "кто прочтет эту надпись и разъяснит мне значение ея, тот будет облечен в багряницу[5496], и цепь золотая будет на шее его, и третьим властелином[5497] будет в царстве моемъ".
Дан.5:8. И входили все мудрецы к царю[5498] и не могли прочесть надписи, ни объяснить значения (ея) царю.
Дан.5:9. А царь Валтасар[5499] встревожился и вид его изменился на нем, и вельможи его смутились.
Дан.5:10. И вошла царица в дом пира и сказала царица: "царь, во веки живи! Да не смущают тебя помыслы твои и да не изменяется вид твой!
Дан.5:11. Есть муж в царстве твоем, в коем Дух Божий, и во дни отца твоего бодрость[5500] и разум найдены в нем, и царь Навуходоносор, отец твой, поставил его начальником волхвов, заклинателей, халдеев, предсказателей,
Дан.5:12. Ибо преизобильный дух (был)[5501] в нем, и мудрость, и разум (найдены)[5502] в нем: он объяснял сны, открывал тайны, разрешал загадки[5503],-(это) Даниил, а царь назвал его Валтасаром. Итак пусть теперь его позовут, и он объяснит тебе значение ея[5504]".
Дан.5:13. Тогда Даниил введен был к царю. И сказал царь Даниилу: "ты ли Даниил из пленных сынов Иудейских, коих привел царь Навуходоносор[5505], отец мой?
Дан.5:14. Я слышал о тебе, что Дух Божий в тебе, и бодрость, и разум, и мудрость в обилии найдены в тебе.
Дан.5:15. И ныне, вошли ко мне мудрецы, волхвы, предсказатели, чтобы прочесть эту надпись и значение ея объяснить мне, но не могли объяснить мне.
Дан.5:16. А я слышал о тебе, что можешь правду сказать[5506]. Итак, если теперь сможешь надпись эту прочесть и значение ея объяснить мне, то будешь одет в багряницу, и золотая цепь на шее твоей будет, и третьим властелином[5507] в царстве моем будешь".
Дан.5:17. Тогда сказал Даниил в ответ царю: дары твои пусть у тебя останутся, и подарок[5508] дома твоего отдай другому, а я прочту надпись царю и значение ея объясню тебе.
Дан.5:18. Царь! Бог Вышний царство, и величие, и честь, и славу, даровал отцу твоему Навуходоносору.
Дан.5:19. И от величия, которое Он ему дал, все народы, племена, языки трепетали и боялись его, и кого хотел он[5509], убивал, и кого хотел, бил, и кого хотел, возвышал, и кого хотел, он унижал.
Дан.5:20. Но когда надмилось сердце его и дух его окреп в дерзости, он 6ыл сведен с царского престола, и слава[5510] и честь были отняты у него.
Дан.5:21. И от людей был он удален, и сердце его уподобилось звериному[5511] и житие его (было) с дикими ослами, и травою, как вола, кормили его, и росою небесною орошалось тело его, пока он не познал, что владеет Бог Вышний царством человеческим, и кому хочет, отдает его[5512].
Дан.5:22. И ты, сын его Валтасар, не смирил сердца своего пред Господом. Ужели ты всего этого не знал?
Дан.5:23. Но вознесся против Господа Бога небесного, и сосуды храма Его принесли к тебе, и ты и вельможи твои, и наложницы твои, и возлежащия (вокруг)[5513] тебя, вино пили из них, и богов золотых, и серебряных, и медных, и железных, и каменных, и деревянных, которые не видят, не слышат, не разумеют, ты прославил, а Бога, в руке Коего дыхание твое и все пути твои, ты не прославил.
Дан.5:24. За сие посланы были от Него персты[5514] руки и начертали эту надпись.
Дан.5:25. А начертанная надпись такова: мани, фекел, фарес[5515].
Дан.5:26. Таково значение слов: мани-измерил Бог царство твое и определил конец[5516] ему.
Дан.5:27. Фекел-поставлено (оно) на весах и найдено легким[5517].
Дан.5:28. Фарес-разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.
Дан.5:29. И сказал Валтасар: (оденьте его)[5518], и одели Даниила в багряницу, и цепь золотую надели на шею его, и объявили его третьим властелином в царстве его.
Дан.5:30. В ту ночь убили Валтасара, царя[5519] Халдейского.
Дан.5:31. И Дарий Мидянин принял царство, будучи шестидесяти двух лет.
Глава 6
Дан.6:1. И было угодно царю[5520] (Дарию) поставить[5521] над царством сто двадцать князей[5522], чтобы они были во всем царстве его,
Дан.6:2. А над ними трех главных начальников[5523],-из коих был один Даниил, — чтобы князья давали им отчет и не обременяли бы царя.
Дан.6:3. И Даниил превосходил[5524] их, потому что преизобильный дух[5525] был в нем, и царь поставил его над всем царством своим.
Дан.6:4. Главные же начальники и князья искали предлога к обвинению Даниила, но никакого предлога, и проступка, и преступления не находили" в нем, ибо он был верен.
Дан.6:5. И сказали главные начальники: "не найти нам вины в Данииле, если не (найдем ея) в законе Бога его[5526]"
Дан.6:6. Тогда главные начальники и князья явились к царю и сказали ему: "царь Дарий, во веки живи!
Дан.6:7. Все в царстве твоем: военачальники и князья, высшие сановники и наместники совещались между собою издать царское постановление и сделать определение, чтобы если кто обратится с просьбою к какому-либо богу или человеку, кроме тебя, царь, в течении тридцати дней, тот да будет ввержен в ров львиный.
Дан.6:8. Итак ныне утверди, царь, определение и подпиши указ[5527], чтобы закон Мидский и Персидский не был изменен (чтобы никто не нарушал его)[5528].
Дан.6:9. Тогда царь Дарий повелел написать (это) постановление.
Дан.6:10. Даниил же, когда узнал, что утверждено (это) постановление, вошел в дом свой, — окна же у него в горнице были открыты против Иерусалима, — и трижды в день преклонял[5529] колена свои, молясь и исповедуясь пред Богом своим, как делал и прежде.
Дан.6:11. Тогда мужи те наблюдали и нашли Даниила, молящагося и просящого Бога своего,
Дан.6:12. И пришедши сказали царю: "царь! не издал-ли ты постановления, чтобы всякий человек, который если чего-либо[5530] ранее тридцати дней попросит у какого-либо бога или человека, кроме тебя, царь, да будет ввержен в ров львиный?". И сказал царь: "верно (это) слово и постановление Мидян и Персов непреложно".
Дан.6:13. Тогда они в ответ сказали царю: "Даниил, из пленных сынов Иудеи[5531], не повинуется повелению твоему (и не внимает)[5532] о сроке, который ты назначил, но три раза в день молится своему Богу своими молитвами".
Дан.6:14. Царь, услышав это слово, сильно опечалился о нем и защищал[5533] Даниила, чтобы спасти его, и до вечера усиленно старался[5534] избавить его.
Дан.6:15. Тогда мужи те сказали царю: "знай, царь, что у Мидян и Персов нельзя отменять ни одно определение и постановление, утвержденное царемъ".
Дан.6:16. После того царь повелел, и привели Даниила, и бросили его в ров львиный. И сказал царь Даниилу: "Бог твой, которому ты служишь неизменно[5535], Он избавит тебя".
Дан.6:17. И принесли камень один[5536] и положили его на отверстие рва, и запечатал царь перстнем своим и перстнем вельмож своих, чтобы постановление о Данииле не было изменено[5537].
Дан.6:18. И отошел царь в дом свой и лег без ужина, и пищи не выносили к нему, и сон удалился от него. Но Бог заградил[5538] уста львам и они не потревожили Даниила.
Дан.6:19. Поутру царь встал рано, на разсвете, и поспешно подошел ко рву львиному.
Дан.6:20. И когда приблизился (он)[5539] ко рву, закричал громким голосом[5540]: "Даниил, раб Бога живаго! Бог твой; которому ты неизменно служишь, мог-ли избавить тебя от уст львов?".
Дан.6:21. И сказал Даниил царю: "царь, во веки живи!
Дан.6:22. Бог мой послал Ангела Своего заградить уста львам, и они не нанесли вреда мне, ибо нашлась пред Ним правда моя, и пред тобою, царь, преступления я не сделалъ".
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.