Мать - Мать. Вопросы и ответы 1950–1951 гг Страница 99

Тут можно читать бесплатно Мать - Мать. Вопросы и ответы 1950–1951 гг. Жанр: Религия и духовность / Религия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мать - Мать. Вопросы и ответы 1950–1951 гг

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Мать - Мать. Вопросы и ответы 1950–1951 гг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мать - Мать. Вопросы и ответы 1950–1951 гг» бесплатно полную версию:
Предлагаемое вниманию читателей издание может рассматриваться как целостное и законченное практическое пособие по саморазвитию личности. Книга являет собой уникальный пример исчерпывающего объяснения сложнейших основополагающих вопросов бытия и вместе с тем тончайших нюансов практической внутренней работы на уровне, соответствующем пониманию и опытного духовного искателя, и ребенка, делающего первые шаги в познании себя и мира. Издание предназначено всем интересующимся вопросами самопознания, внутреннего развития, философии и духовной практики.

Мать - Мать. Вопросы и ответы 1950–1951 гг читать онлайн бесплатно

Мать - Мать. Вопросы и ответы 1950–1951 гг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мать

25

В беседе от 23 июня 1929 г. – Прим. пер.

26

Очевидно, имеется в виду работа человека по трансформации своего существа. – Прим. пер.

27

«Так что же есть Бог? – вечное дитя, вечно играющее в вечном саду».

28

Thoughts and Glimpses.

29

Далее следует фраза, разъясняющая оттенки смысла английских и французских слов «soumission, abandon, surrender», не представляющая интереса для тех, кто не владеет этими языками. – Прим. пер.

30

Во время подготовки этой беседы к публикации Мать сделала следующее замечание: «Это не так. Это не так, потому что слишком категорично. Пользоваться языком внешнего существа не следует, так как это ложный язык, вместе с тем общение с этим существом должно вестись на доступном для него уровне, то есть задача общения решается по-иному. Но точная передача информации на этом уровне требует длительного времени, поэтому-то Шри Ауробиндо и использовал в своих произведениях длинные периоды, которые могут показаться утомительными объяснениями, но это нельзя назвать только лишь объяснениями, это именно средство точной передачи смысла».

31

Имеются в виду люди, не живущие в Ашраме. – Прим. пер.

32

Очевидно, имеются в виду занятия спортом, предусмотренные программой физического развития Ашрама. – Прим. пер.

33

Во французском это выражение означает незначительность человеческого типа, при обратном порядке слов – бедного по средствам человека. Следует помнить, что Мать ведет урок французского языка. – Прим. пер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.