Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica) Страница 280
- Категория: Религия и духовность / Религия
- Автор: Biblica
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 548
- Добавлено: 2019-02-08 13:54:54
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica)» бесплатно полную версию:При подготовке "Нового русского перевода" были использованы лучшие доступные на сегодняшний день тексты на еврейском, арамейском и греческом языках. Перевод Нового Завета был завершен в 2000 году, а Ветхого Завета — в 2006 (однако, не остановлен). В процессе редактирования принимались во внимание как многочисленные ветхозаветные цитаты и ссылки, вошедшие в Новый Завет, так и стилистическое своеобразие Ветхого Завета. Основное внимание при переводе и редактировании уделялось передаче правильного смысла каждого отрывка.При переводе Ветхого Завета был использован стандартный еврейский и арамейский текст (масоретский текст) в том виде, в каком он был опубликован в последнем издании Biblia Hebraica. Свитки Мёртвого моря (Кумранские рукописи) содержат раннюю версию еврейского ветхозаветного текста. Они прошли процесс сверки так же, как и Пятикнижие самарян и другие рукописи, принадлежащие древней рукописной традиции. Иногда при переводе предпочтение отдавалось варианту, данному в комментариях к масоретскому тексту, а не тексту оригинала. Такие случаи не выходили за рамки масоретской традиции работы с текстом и потому не отмечены сносками. Переводчики обращались к наиболее влиятельным ранним библейским источникам: Септуагинте; Аквиле, Симмаху и Феодосию; Вульгате; сирийской Пешитте; Таргумам; к Псалмам Juxta Hebraica Иеронима, когда смысл масоретского текста оставался непонятным. В таких случаях текст снабжён сносками.Во время работы переводчиков объединяла вера в авторитет и непогрешимость библии как Божьего слова, дошедшего до нас в письменной форме. Они убеждены, что Писание содержит божественный ответ на самые сокровенные вопросы человечества, освещает вечным светом человеческий путь в тёмном мире греха и направляет нас к Богу.Мы возвращаем этот перевод Библии в руки Того, для Чьей славы и во имя Кого он был сделан. Мы молимся о том, чтобы этот перевод привёл многих ищущих Бога людей к лучшему пониманию Священного Писания и более полному познанию Иисуса Христа — Слова, ставшего плотью, о Ком Писание свидетельствует верно и истинно.Еще одно название перевода: Слово Жизни.Данное издание является электронной версией перевода по состоянию на 2013 год. В данной электронной версии также устранены некоторые недочеты, имеющие место в официальном издании.
Biblica - Библия. Новый русский перевод (Biblica) читать онлайн бесплатно
28 Надеющийся на богатства увянет c,
а праведный будет цвести, как зеленая ветка.
29 Наводящий беду на семью, унаследует только ветер,
и глупец будет прислуживать мудрому сердцем.
30 Плод праведника — дерево жизни,
и мудрец привлекает души d.
31 Если праведнику на земле воздается,
то нечестивцам и грешникам и подавно.
Примечания
a Притчи 11:14 Или: «войско».
b Притчи 11:16 Или: «а безжалостные мужчины скопят лишь богатства».
c Притчи 11:28 Возможный текст; букв: «упадет».
d Притчи 11:30 Возможный перевод; смысл этого места в еврейском тексте неясен.
Глава 12
1 Любящий наставление любит знание,
а ненавидящий нарекание — невежда.
2 Добрый получит от Господа расположение,
а коварного Он осудит.
3 Человеку не утвердить себя злом,
а корень праведных не поколеблется.
4 Хорошая жена — мужу венец,
а срамящая мужа — что гниль в кости.
5 Помышления праведных честны,
а советы нечестивых коварны.
6 Слова нечестивых — гибельная засада,
но речь праведных спасает их.
7 Нечестивца низвергнут — и нет его,
а дом праведных устоит.
8 Человека хвалят по мудрости,
а извращенный ум презирают.
9 Лучше быть никем, но иметь слугу a,
чем притворяться знатным, нуждаясь в хлебе.
10 Праведник и скотину свою жалеет,
а у нечестивых и жалость — жестока.
11 Возделывающий свою землю будет есть досыта,
а гоняющийся за пустыми мечтами — не разумен.
12 Неправедный жаждет твердыни b злодеев,
но корень праведных пустит свой росток.
13 Нечестивого ловят его же слова,
но праведник избежит беды.
14 От плода своих уст человек насыщается благом,
и кто трудится руками, тоже получит воздаяние.
15 Глупец считает, что путь его прям,
но мудрый прислушивается к советам.
16 Глупец обнаружит свой гнев немедля,
но разумный оставит оскорбление без внимания.
17 Честный свидетель расскажет правду,
а криводушный солжет.
18 Слова опрометчивых ранят, как меч,
а речь мудрых — исцеляет.
19 Правдивые уста пребудут вовеки,
а лживый язык — только мгновение.
20 В сердцах злоумышленников обман,
а радость — у миротворцев.
21 Не случится с праведником беды,
а жизнь нечестивых полна невзгод.
22 Господь гнушается лживыми устами,
но верные слову Ему угодны.
23 Умный человек скрывает знание,
а сердце глупца разглашает глупость.
24 Руки усердных будут править,
а ленивых приставят к труду подневольному.
25 Тревога в сердце гнетет человека,
а доброе слово веселит.
26 Праведник разборчив в своей дружбе c,
а путь нечестивых сбивает с толка.
27 Ленивый дичи своей не жарит d,
а усердный приобретет ценное добро e.
28 На пути праведности — жизнь;
ходя ее тропами, смерти не встретишь.
Примечания
a Притчи 12:9 Или: «Лучше быть в унижении, но работать на себя».
b Притчи 12:12 Или: «поимки».
c Притчи 12:26 Или: «Праведный направит ближнего»; или: «Праведный избежит зла».
d Притчи 12:27 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
e Притчи 12:27 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
Глава 13
1 Мудрый сын принимает наставление своего отца,
а глумливый упреков не слушает.
2 От плода своих уст человек вкушает благо,
а лживые тяготеют к жестокости.
3 Стерегущий уста хранит свою жизнь,
а говорящий опрометчиво себя погубит.
4 Лентяй желает и ничего не получает,
а желания усердного исполняются до конца.
5 Праведник ненавидит ложь,
а неправедные приносят срам и бесчестие.
6 Праведность хранит тех, чей путь прям,
а нечестие губит грешника.
7 Один притворяется богатым, но ничего не имеет;
другой притворяется бедным, будучи очень богат.
8 Богатством можно выкупить жизнь человека,
а бедняку и не угрожает никто.
9 Свет праведных светит весело,
а светильник нечестивых гаснет.
10 Высокомерие только рождает ссоры,
а мудрость у тех, кто внимает советам.
11 Тает богатство, что быстро нажито a,
а копящий мало-помалу накопит много.
12 Не сбывающаяся надежда томит сердце,
а сбывшееся желание — дерево жизни.
13 Презирающий наставление сам себя губит,
а чтущий заповедь будет вознагражден.
14 Учение мудрых — источник жизни,
отводящий от сетей смерти.
15 Здравый разум вызывает расположение,
а путь вероломных ведет к погибели b.
16 Всякий разумный поступает со знанием,
а глупец выказывает свою дурость.
17 Жди от плохого посла беды,
а от верного вестника — исцеления.
18 Бедность и стыд пренебрегающему наставлением,
а внимающего упреку почтят.
19 Сладко душе сбывшееся желание,
а глупцам противно от зла отвернуться.
20 Кто общается с мудрыми, сам станет мудр,
а спутник глупцов попадет в беду.
21 Несчастье преследует грешника,
а благополучие — награда для праведных.
22 Добрый человек оставит наследство детям своих детей,
а богатство грешных копится для праведных.
23 Много хлеба может дать и поле бедняка,
но несправедливость отнимает у него урожай.
24 Жалеющий розгу не любит своего сына,
а кто любит, прилежно его наказывает.
25 Праведник досыта будет есть,
а нечестивый — ходить голодным.
Примечания
a Притчи 13:11 Так в некоторых древних переводах; в еврейском тексте: «Богатство, что от суеты», или: «мошеннически нажито».
b Притчи 13:15 Ведет к погибели — или: «суров»; или: «жесток». Смысл еврейского текста здесь неясен.
Глава 14
1 Мудрая женщина дом свой устроит,
а глупая своими руками разрушит.
2 Идущий прямым путем боится Господа,
а тот, чьи пути кривы, Его презирает.
3 В устах глупца — плеть для его спины a,
а уста мудрецов хранят их.
4 Где нет быков, кормушка пуста;
но где сильные быки, там обильная жатва.
5 Правдивый свидетель не станет лгать,
а лживый свидетель дышит ложью.
6 Глумливый ищет мудрости, но не находит,
а разумному знание дается легко.
7 Держись от глупца подальше,
от него ты мудрости не дождешься.
8 Мудрость разумных — свой путь понимать,
а коварство — это глупость глупцов.
9 Глупцы смеются над приношением за вину b,
а к праведным — Божье благоволение.
10 Сердце знает свою беду,
и радости его чужой не разделит.
11 Дом нечестивых будет разрушен,
а шатер праведных будет процветать.
12 Бывает путь, который кажется человеку прямым,
но в конце его — пути смерти.
13 Даже при смехе может болеть душа,
и радость может окончиться скорбью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.