Письма - Старец Паисий Святогорец Страница 50

Тут можно читать бесплатно Письма - Старец Паисий Святогорец. Жанр: Религия и духовность / Прочая религиозная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Письма - Старец Паисий Святогорец

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Письма - Старец Паисий Святогорец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Письма - Старец Паисий Святогорец» бесплатно полную версию:

Старец Паисий Святогорец
ПИСЬМА
Перевод с греческого

Свято-Троицкая Сергиева Лавра 2001

По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II

Перевод на русский язык Сергея Говоруна

Греческое издание:
Μονάχοῦ Παϊσίου Ἁγιορείτου «ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ». Ἔκδοση Ἱεροῦ Ἡσυχαστηρίου «Εὐαγγελιστής Ἰωάννης ὁ θεολὄγος», Σουρωτή θεσσαλονίκης.
1η ἔκδοση Σεπτέμβριος 1994
5η ἔκδοση Ἰανουάριος 2000

© Ἱερὸν Ἡσυχαστήριον Μοναζουσῶν «Ευαγγελιστής Ἰωάννης ὁ θεολὄγος» Σουρωτή θεσσαλονίκης
© Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 2001 Текст, макет, обложка

Письма - Старец Паисий Святогорец читать онлайн бесплатно

Письма - Старец Паисий Святогорец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Старец Паисий Святогорец

Ред.

120

Здесь игра слов: греческое идиоматическое выражение «пустые орехи» имеет значение «пустая болтовня, вздор». – Ред.

121

Драхма – денежная единица Греции. Здесь в переносном смысле в значении маленького доброго дела, за которое человек получит воздаяние на Страшном Суде. – Прим. пер.

122

Эгоизм сравнивается здесь с корнями растущих возле дома деревьев, разрушающими его основание. – Ред.

123

Здесь игра слов: слово «капитал» (κεφάλαια) в греческом языке однокоренное со словом «голова» (κεφάλι). – Прим. пер.

124

См.: Мф. 25, 14-30.

125

См. Символ веры. – Ред.

126

См.: Быт. 4.

127

В Греции миряне иногда носят небольшие четки не для молитвы, а для развлечения или «успокоения нервов». Старец имеет здесь в виду, что враг заставляет человека оставить молитву по четкам. – Ред.

128

См. Первую книгу Царств.

129

Канон молебный ко Пресвятой Богородице, богородичен по каноне. – Ред.

130

См. Символ веры. – Ред.

131

Игра слов: старец употребил здесь идиоматическое выражение «пестрая жизнь», которое в новогреческом языке означает «распушенная, распутная жизнь». – Ред.

132

Ср.: Быт. 3, 19.

133

См.: 1 Тим. 6, 8.

134

Здесь игра слов: слово «алкоголь» (οἰνόπνευμα) в греческой языке созвучно слову «дух» (πνεύμα). – Прим. пер.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.