Том Бойл - Восток есть Восток Страница 82
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Том Бойл
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 82
- Добавлено: 2019-02-04 08:20:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Том Бойл - Восток есть Восток краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Том Бойл - Восток есть Восток» бесплатно полную версию:Роман «Восток есть Восток» — одно из самых ярких произведений американской литературы девяностых годов. Это эксцентрическая трагикомедия о взаимном притяжении и отталкивании западной и восточной цивилизаций, о толерантности и ксенофобии.«В эпоху повальной политкорректности прогрессивным писателям положено сталкивать лбами различные культуры и удивленно хлопать себя по коленкам, приговаривая: „какие же мы разные, да какие самобытные“ — словно эпоха великих географических открытий началась только вчера».
Том Бойл - Восток есть Восток читать онлайн бесплатно
4
Американский поэт, покончил жизнь самоубийством.
5
Суши-бар.
6
Хара-о авасэру.
7
Хара га курой хито.
8
Центральный квартал Токио.
9
Большое, большое спасибо (яп.).
10
Нелегального иностранца.
11
Пора. Вставайте, сеньорита (исп.).
12
Доброе утро, фройляйн; ваша работа ожидает вас (нем.).
13
Здравствуйте, синьорина, какой чудесный день (ит.).
14
Доброе утро (яп.).
15
Да, сеньор, большое спасибо; я встаю (исп.).
16
Пора, пора (исп.).
17
Здравствуйте, мадемуазель (фр.).
18
Спасибо, я уже встала (фр.).
19
Спасибо (яп.).
20
Большое спасибо (яп.).
21
Честная игра.
22
Легкий японский халат.
23
Очевидно, имеется в виду японский писатель, лауреат Нобелевской премии Ясунари Кавабата.
24
Нью-Йорк.
25
Рака.
26
Мороженого.
27
Хиро приняли за Сэйдзи Одзаву — знаменитого японского дирижера, работающего с американскими оркестрами.
28
Рыбу помпано в промасленной бумаге, артишоки в масле (фр.)
29
С. Лорел (наст. имя Артур Джефферсон, 1890–1965), О. Харди (1892–1957) — американские комические киноактеры. Составляли пару: долговязый простак и самоуверенный коротышка.
30
Высший свет (фр.)
31
Колумбийский художник и скульптор, использующий в своем творчестве индейские мотивы.
32
Фильм по одноименному роману японского писателя Кобо Абэ.
33
Американский поэт. Покончил с собой.
34
Нанкинская резня была учинена японцами в декабре 1937 г. Смертный марш батанского гарнизона — пример жестокого обращения японцев с американскими военнопленными на Филиппинах в 1942 г.
35
Человечки-близнецы из английского детского стихотворения.
36
Сеть закусочных типа «Макдональдс».
37
Грубоватый полицейский из одноименного американского гангстерского фильма, персонаж актера Клинта Иствуда.
38
Центр музыки кантри с огромным концертным залом близ Нэшвилла, штат Теннесси.
39
Американский художник болгарского происхождения и мастер ландшафтного искусства. «Бегущая изгородь» в Калифорнии — длинный ряд колеблющихся на ветру белых полотнищ.
40
В романе Г. Мелвилла «Моби Дик» название китобойного судна, охотившегося на легендарного Белого Кита.
41
Нечто неуловимое (фр.).
42
Американский импресарио и владелец цирка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.