Хелен Саймонсон - Последний бой майора Петтигрю Страница 77
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Хелен Саймонсон
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 77
- Добавлено: 2019-02-03 20:50:54
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Хелен Саймонсон - Последний бой майора Петтигрю краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хелен Саймонсон - Последний бой майора Петтигрю» бесплатно полную версию:Майор в отставке Эрнест Петтигрю после смерти брата сталкивается с проблемами, решать которые он должен, не поступившись понятиями о чести, долге, благопристойности. Страсти разгораются и вокруг семейной реликвии, которую родственники намерены выгодно продать, и вокруг дружбы майора с владелицей деревенского магазинчика пакистанкой миссис Али. Оба любят литературу, оба потеряли супругов, и их дружба может перерасти в нечто большее. Но местное общество не готово принять мусульманку как равную.
Хелен Саймонсон - Последний бой майора Петтигрю читать онлайн бесплатно
2
Кнуд Великий (994–1035) правил в Англии, Дании и Норвегии. В хрониках Генриха Хантингдонского рассказывается о том, как он приказал морю разойтись и не мочить его ноги. Море, впрочем, не повиновалось.
3
«Бродяга» (The Rambler) — газета, которую Сэмюэл Джонсон издавал с 1750 по 1752 год.
4
Южная Гряда — одно из четырех отложений мела в Южной Англии.
5
Пар — предполагаемое количество ударов, которое требуется, чтобы загнать мяч в лунку.
6
Ноэль Кауард (1899–1973) — популярный в Англии драматург. В своих пьесах часто изображал представителей высших слоев.
7
В 20-х годах XX века флэпперами называли эмансипированных девушек, которые коротко стриглись, ярко красились и носили платья чуть ниже колен. Кроме того, флэпперы отличались необычайной свободой взглядов — именно они стали свободно встречаться с мужчинами наедине и позволять им куда больше, чем было принято у поколения их родителей.
8
Аргайль — графство в Западной Шотландии.
9
«Джеймс Парди и сыновья» — крупная английская оружейная фирма.
10
Жареные мидии (фр.).
11
«И ты, Брут» (лат.). Имеется в виду цитата из пьесы Уильяма Шекспира «Юлий Цезарь» (Акт III, сцена 1).
12
Чертов Ров — ущелье в меловых холмах Сассекса.
13
Раджпуты — этно-сословная группа в Пакистане и Северной Индии.
14
Диаграммы Венна демонстрируют все возможные виды отношений между множествами или событиями в виде эллипсов.
15
Прием Хаймлиха — резкий толчок под диафрагму, самый эффективный способ помочь человеку, который подавился.
16
Р. Киплинг «Сассекс» (пер. В. Потаповой).
17
Сесил Джон Родс (1853–1902) — политический деятель, возглавивший колонизацию Великобританией Южной Африки.
18
Лэрд — помещик в Шотландии.
19
Образцовая деревня, построенная принцем Чарльзом.
20
Здесь имеется в виду система рейтинга ресторанов «Мишлен».
21
Фу-Манчу — персонаж многочисленных романов английского писателя Сакса Ромера, злой гений криминального мира, воплощающий в себе все коварство Востока.
22
Махарани — супруга магараджи.
23
Эдуард Элгар (1857–1934) — знаменитый английский композитор-романтик.
24
«Король и я» (1956) — музыкальный фильм о жизни английской учительницы при дворе короля Сиама.
25
Луис Маунтбаттен (1900–1979) — последний вице-король Индии, которая обрела независимость в период его правления.
26
Бхангра — популярный в Великобритании народный танец, придуманный эмигрантами из штата Пенджаб, и музыка, под которую он исполняется.
27
Перевод С. Золотцева.
28
Если на то будет воля Божья (араб.).
29
Тип пряных блюд в кухне британских выходцев из Индии.
30
Запретный поступок в мусульманстве.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.