Грэм Грин - Сила и слава Страница 52

Тут можно читать бесплатно Грэм Грин - Сила и слава. Жанр: Проза / Современная проза, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Грэм Грин - Сила и слава

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Грэм Грин - Сила и слава краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грэм Грин - Сила и слава» бесплатно полную версию:
Романом Грэма Грина «Сила и слава» издательство начинает новую серию «Соль земли». Роман Грэма Грина занимает в этой серии особое место: он был переведен отцом Александром в то время, когда Грин не разрешал публиковать свои произведения в СССР — стране, преследующей инакомыслие. История гонения опального священника была близка отцу Александру, и до какой-то степени он видел в его судьбе свою судьбу.

Грэм Грин - Сила и слава читать онлайн бесплатно

Грэм Грин - Сила и слава - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грэм Грин

20

Франсиско Индалесио Мадеро (1873–1913) — политический деятель. Учился в Мексике, США, Франции. Работал журналистом. Издавал газету «Новая Мексика». Был сторонником светского режима и националистом. В 1911 г. избран президентом. В результате крестьянского восстания (1912 г.) и переворота (1913 г.) правительство Мадеры пало, а сам он был убит (прим. перев.).

21

Викториано Уэрта (1845–1916) — мексиканский государственный и политический деятель, один из главарей реакционного мятежа (февраль 1913 г.) против правительства Мадеро. Захватив власть (президент с февраля 1913 г. по июль 1914 г.), установил диктатуру, выражающую интересы помещиков-латифундистов, клерикалов и реакционной военщины, а также иностранных империалистов. Против реакционной диктатуры Уэрты развернулось массовое движение, в результате которого он сложил с себя полномочия и уехал в Европу. В июне 1915 г. безуспешно пытался поднять восстание против президента Каррансы. Умер в США (прим. перев.).

Венустиано Карранса (1859–1920) — крупный помещик, один из лидеров революции, принадлежавший к ее правому крылу. В 1914 г. был провозглашен временным президентом, а в 1917 г. — президентом. Вел жестокую борьбу с крестьянством и Церковью. Свергнут в результате переворота и убит во время бегства (прим. перев.).

Эмилиано Сапата (1880–1919) — сподвижник Вильи, руководитель левого крыла Мексиканской революции. Требовал проведения земельной реформы. В 1915 г. во главе крестьянских отрядов захватил Мехико, но вскоре был разгромлен правительственными войсками. В 1919 г. был убит агентами Каррансы (прим. перев.).

22

Молитвинник для священника (прим. перев.).

23

Плоский камень, на котором католические священники служили литургию (до недавней богослужебной реформы) (прим. перев.).

24

Сие есть Тело Мое (лат.).

25

Добрый вечер (исп.).

26

Убийца (исп.).

27

Английский язык (прим. перев.).

28

Католический святой XVII в., основатель ордена, цель которого уход за больными (прим. перев.).

29

Помещение для клириков (прим. перев.).

30

Похвалой умножается добродетель (лат.).

31

Строки из стихотворения А. Теннисона «Ручей» (прим. ред.).

32

Строки из того же стихотворения (прим. ред.).

33

Строки из баллады Т. Кемпбелла «Улин и его дочь» (прим. ред.).

34

Церковь (исп.).

35

Пойдем (исп.).

36

Одно из обществ по распространению Библии (прим. перев.).

37

Вплоть до недавнего времени католикам не рекомендовалось читать Библию без церковных комментариев (прим. перев.).

38

Слова из «Апостольского символа веры» (прим. перев.).

39

«Оксфордская группа» — религиозное движение, основанное в 20-х годах Бухманом. Получило название: «Моральное перевооружение» (прим. перев.).

40

«Удар милосердия» (франц.), — то есть удар, которым приканчивали смертельно раненного человека (прим. перев.).

41

Доброй ночи! (исп.).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.