Дом номер девять - Цзинчжи Цзоу Страница 39

Тут можно читать бесплатно Дом номер девять - Цзинчжи Цзоу. Жанр: Проза / Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дом номер девять - Цзинчжи Цзоу

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дом номер девять - Цзинчжи Цзоу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дом номер девять - Цзинчжи Цзоу» бесплатно полную версию:

Коллекция зарисовок, основанных на воспоминаниях автора о детстве в Китае времен «культурной революции»: сначала маленького мальчика в Пекине, а затем подростка, сосланного в деревню.

В первой части рассказчик рисует сценки из детства в китайской столице, начиная с 1966 года. Вместе с друзьями он задается целью раздобыть куски красной ткани, чтобы, привязав их к рукам, создать свое подразделение Красной гвардии. Трагедии многих людей, ставших жертвами режима, кажутся менее драматичными в восприятии ребенка, больше озабоченного собственными переживаниями.

Вторая половина книги охватывает 1969–1977 годы, когда герой вместе с группой мальчиков отправляется на Великую северную пустошь, чтобы пройти перевоспитание трудом. Смерть становится частью обыденной жизни, и на нее уже никто не обращает внимания. Есть ли выход из этого замкнутого круга?

Цзоу поэтически описывает ту сторону «культурной революции», о которой меньше всего говорят: рутинность горя и пустую трату молодости, а также черный юмор, непременный спутник отчаянных ситуаций.

Дом номер девять - Цзинчжи Цзоу читать онлайн бесплатно

Дом номер девять - Цзинчжи Цзоу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Цзинчжи Цзоу

Весенние травы

Весенние травы на прошлогодней земле Зеленеют утром на почтовой станции Вспомнили, как их забыли Юные весенние травы зазеленели Тонкие, крепкие. Зеленые. Увидевший их склоняет голову На чувствительной к солнцу земле Весенние травы, новые дети зеленеют Весенние травы не дали привыкшему к зиме человеку Опомниться, его огонь потух Видя, как зеленые травы стремятся ввысь Где пустыннее, чем на снежной равнине Весенние травы год за годом слышны колокольчикам северных храмов Видны росткам спрятанным глубоко в земле Год за годом весенние травы разные Например, в этом году они полны печали

Дарханский месяц

Ты возносишь меня к небесным чертогам Дархан[18], твое далекое имя Поднимает меня до луны Твоя ночь так пуста и одинока Дархан, ты презрел огонь и человеческие голоса Темен и недвижен, во веки веков Месяц Дархана сияет над головой Меня ли он освещает? Или просто смотрит на степь Повернувшись в другую сторону Месяц Дархана, тысячи лет ты Превратишь в эту ночь Тот же ветер, та же трава Тот же холодный свет Тот же Дархан Кому хватит сил войти в тебя, позвать тебя И получить ответ.

Ветер

Вечером сбились в стаю вороновые облака В белоснежном диком поле одиноко и морозно Нет даже маленького следа человека Посреди чистоты Конь жует ночную траву Поднимает уши Слушает грохот ветра В окнах и дверях домов

Морская звезда

Вот так умерла морская звезда На пляже Переливаясь на солнце Превратилась в камень Она совсем Не хотела притворяться Яростно растянулась На пять сторон

Душа, или О чем спорят некоторые люди

Бросить птицу в перья Ее тело взлетит высоко Птица на бумаге, в такой же позе Только фон недостаточно голубой В тишине я думаю о полете: Это почти как мгновенно исчезнуть Произнеси эту фразу еще раз, и получится. Если ты не исчез в толпе, ты не взлетел.

История

Читал дочери сказку о волшебной собаке Ночью зимний ветер дует в трубы, Она тихо ушла, ведомая той собакой, Как путник, влюбленный в дальние места Она взлетела выше моего голоса, Вместе с тоскующей по дому собакой. Мне вдруг стало одиноко Ветер унес прочитанные слова Моя дочь расплакалась, потому что это правда Она слушала про собаку, шедшую к своим, И не могла сдержаться Пока текли ее слезы, мы смотрели друг на друга.

Встретил на станции горняков

Спокойные, в лохмотьях, На перроне наблюдают за чужими прощаниями… Они счастливы — им не нужно протягивать руку, Касаться лишнего На каменоломне они владеют в совершенстве Искусством раскалывать гигантские глыбы, кроме Моментов, когда им приходится бороться с миром Своей неуклюжей силой Я не один из них Это распределение — магическая тайна Кого-то выбирают быть богом Другие всю жизнь зажигают свечи перед его статуей.

Странник

Этот мир соединен руками людей Мы подчинили себе небеса Где-то далеко В своенравной зиме Высоко я увидел Тебя среди минувших дней Чуждую древним, что с улыбкой проходят мимо, волоча за собой рукава одежд Их громкие речи не для детей Я все тот же — вор, Наугад идущий по рынку мудрецов.

Погребальная песнь

Я умру осенним вечером, один В час, когда наступает тишина Земля ждет созревших плодов Сила осени — ее руки все примут. После смерти я войду в рассвет Там другое сияние, на заре Люди проснутся другими Мое тепло сольется с лучами солнца Я услышу последний шум ветра и крик петуха И покину этот бренный мир Осенью разве может что-то встать на пути Зрелости и решимости?
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.