Ничего, кроме страха - Ромер Кнуд Страница 34

Тут можно читать бесплатно Ничего, кроме страха - Ромер Кнуд. Жанр: Проза / Современная проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ничего, кроме страха - Ромер Кнуд

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Ничего, кроме страха - Ромер Кнуд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ничего, кроме страха - Ромер Кнуд» бесплатно полную версию:

Маленький датский Нюкёпинг, знаменитый разве что своей сахарной свеклой и обилием грачей — городок, где когда-то «заблудилась» Вторая мировая война, последствия которой датско-немецкая семья испытывает на себе вплоть до 1970-х… Вероятно, у многих из нас — и читателей, и писателей — не раз возникало желание высказать всё, что накопилось в душе по отношению к малой родине, городу своего детства. И автор этой книги высказался — так, что равнодушных в его родном Нюкёпинге не осталось, волна возмущения прокатилась по городу. Кнуд Ромер (р. 1960) — датский писатель, актер, теле- и радиожурналист. Снимался у Ларса фон Триера в фильме «Идиоты» и у Кристофера Боэ («Аллегро» и «Все будет хорошо»), лауреат Венецианского кинофестиваля как сценарист («За кадром», 2006).

Ничего, кроме страха - Ромер Кнуд читать онлайн бесплатно

Ничего, кроме страха - Ромер Кнуд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ромер Кнуд

notes

Примечания

1

Фехтовальный клуб (нем.). (Здесь и далее — прим. перев.).

2

Вы так пристально на меня смотрите, молодой человек (нем.).

3

«Господи, почему ты не дал мне умереть?» (нем.).

4

Глипотека (Новая глиптотека Карлсберга) — художественный музей в Копенгагене.

5

«Я так растрогана» (нем.).

6

«Ах, как красиво» (нем.).

7

Самый северный город Дании, туристический и культурный центр, в котором жили и работали многие известные датские художники.

8

«Добрый день» (нем.).

9

«Хорошо провести время» (нем.).

10

«Мы на месте» (нем.).

11

«Добрый день» (нем.).

12

«Привет, кузен Кнут» (нем.).

13

«Ну, малыш Кнут, с Рождеством» (нем.).

14

«Смотрите, кто к нам приехал, Хильда, милочка!» (нем.).

15

«Ах, милая моя Ева!» (нем.).

16

«Приятного аппетита» (нем.).

17

«Ну что, мой милый Кнуд, теперь пойдем за покупками» (нем.).

18

«Мир от этого не рухнет» (нем.).

19

«Хильда Фоль, выйти из строя, у тебя какой-то провокаторский настрой, ты разлагаешь лагерь» (нем.).

20

«Фройляйн Никто любит господина Такого-то. Она так счастлива рядом с ним. Они живут в воздушном замке „Нигде“ в Стране снов на берегу Золотого моря» (нем.).

21

«Трехгрошовая опера» (нем.), пьеса Бертольда Брехта.

22

Мэкки-Нож (нем.). Речь идет о «Балладе о Мэкки-Ноже».

23

«Пушечная» песня (нем.). В русском тексте «Трехгрошовой оперы» используется название «Солдатская песня».

24

«Пиратка Дженни» (нем.).

25

Как говорит Дженни в песне «Пиратка Дженни».

26

Глава администрации округа.

27

«Что ты делаешь?!» (нем.).

28

«О, папочка!» (нем.).

29

«Кнудхен! Мыть руки! Обедать!» (нем.).

30

Исповедующая церковь — христианское движение Сопротивления в нацистской Германии.

31

«Отец наш небесный, благослови эту еду, чтобы она дала нам силы и во славу Твою» (нем.).

32

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

«Добрый день, папочка» (нем.).

33

Известная песня на слова X. К. Андерсена.

34

«Нет, для нас» (нем.).

35

«Извините, пожалуйста, я могу вам помочь?» (нем.).

36

Ресторан в Нюкёпинг-Фальстере, где когда-то обедал Петр Первый.

37

«Счастливого пути» (нем.).

38

«Каждый день я славлю словарь Брокгауза, потому что он знает то, чего не знаю я» (нем.).

39

«Человек» (нем.).

40

Имеется в виду роман датского писателя К. Э. Сои (1896–1983) «Семнадцать» (1953).

41

«Вот, папочка!» (нем.).

42

«В выходные дни, солнце» (нем.).

43

«Девиз Хильды: Иди напролом!» (нем.).

44

«Беньямин, мне нечего надеть» (нем.).

45

Студенческая повинность (нем.).

46

«Немецкие девушки всегда в авангарде. Фронт и тыл вместе!» (нем.).

47

«Бодрая и веселая» (нем.).

48

«Нацистский рай. Война, голод, ложь, гестапо. Сколько еще терпеть?» (нем.).

49

«Он арестован и его допрашивают. Вам следует немедленно явиться в Народный суд. Хайль Гитлер!» (нем.).

50

«У Кнудхена день рождения, тра-ля-ля-ля-ля, у Кнудхена день рождения, хайса-хопса-са!» (нем.).

51

Кекс с изюмом (нем.).

52

«В „Некермане“ это возможно!» (нем.).

53

«Ну что, дети, теперь садиться и угощаться!» (нем., дат.).

54

Пончики (нем.).

55

Картофельные оладьи (нем.).

56

«Поймай рыбку» (нем.).

57

«Кошки-мышки» (нем.).

58

Бег с бумажными пакетами (нем.).

59

«На старт, внимание, марш!» (нем.).

60

«Фонарик, фонарик, солнце, луна и звезда» (нем.).

61

«Добрая луна, ты поднимаешься так тихо» (нем.) — песня на стихи Карла Энслина (1819–1875).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.