Тара Сивек - Присматривай за мной (ЛП) Страница 33
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Тара Сивек
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 33
- Добавлено: 2019-02-03 20:45:29
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Тара Сивек - Присматривай за мной (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тара Сивек - Присматривай за мной (ЛП)» бесплатно полную версию:Эддисон Сноу типичный подросток. У нее есть семья, которая её любит, друзья, которые ее смешат, и она с нетерпением ждет окончания школы и поступления в колледж, чтобы осуществить свою мечту - стать писателем. Ее мир рушится, когда ее мама, которая одновременно была лучшей подругой Эддисон, неожиданно умирает. Смерть меняет каждого.. Чтобы унять боль, Эддисон и её отец выбрали разные пути. Она решает покончить с горем раз и навсегда, а он глушит печаль алкоголем. Как научиться жить заново, когда самый важный человек в твоей жизни умер? Эддисон собирает свою жизнь по кусочкам. Вместо того, чтобыснова стать беззаботным подростком, какой она была раньше, она взвалила на себя обязанности своего отца. У неё нет времени горевать, нет время на эмоции и нет время на счастье... Пока не появляется Зэндер Райнхардт. Всего одна маленькая рукописная записка на салфетке возвращает ее к жизни и помогает осознать, что, возможно, в жизни есть еще что-то кроме боли. Но неужели это так просто? Сможет ли она на самом деле довериться человеку, который заставил её почувствовать себя живой впервые за этот год?
Тара Сивек - Присматривай за мной (ЛП) читать онлайн бесплатно
От выбора слов нашей дочери мы с Зэндером взрываемся от хохота. Я не могу не вспомнить разговор, который был у нас с мамой на ту же тему.
— Я уверена, бабушка дает тебе время уединиться, когда ты ходишь в ванную, — смеясь, говорит Зэндер. Затем он садит нашу дочь и вытаскивает из-за спины большой, толстый конверт.
— Ооооо, это подарок для меня? — восторженно спрашивает Энджел.
— Прости, малышка-милашка, это для мамочки, — отвечает он, обходит диван, кладет его мне на колени и садится рядом.
Я замечаю обратный адрес моего издателя и думаю, может это копия моего нового манускрипта. Я разрываю конверт, вытаскиваю записку и пробегаю глазами по тексту,
— О, боже, сегодня десятая годовщина выпуска моей первой книги. Они напечатали специздание для меня, — я нежно шепчу Зэндеру, запускаю руку в конверт и вытаскиваю книгу.
Глядя на обложку, я нежно провожу рукой по названию и вспоминаю дни, когда я заперлась в квартире и, наконец, позволила словам лечь на бумагу.
— Поздравляю, Милая. Ты прошла долгий путь. Я так горжусь тобой, — говорит Зэндер, целуя меня в лоб.
За все года я написала столько книг, что не сосчитать. Каждая увенчалась успехом, о котором я не мечтала. Но эта история моей жизни будет всегда занимать особое место в моем сердце.
Я открыла твердую обложку, пропустила первую страницу с названием и улыбнулась, читая слова пролога, напечатанные так давно.
Смерть меняет каждого…
КОНЕЦ
Если ты или тот, кого ты знаешь, постоянно испытывает чувство печали, безнадежности, или вас посещают мысли о самоубийстве, очень важно обратиться за помощью. Просьба о помощи — это не показатель слабости.
Если тебя переполняют чувства, или если самоубийство кажется выходом, ты всегда можешь поговорить с кем-то, кого ты любишь, или с доктором.
Самоубийство никогда не выход.
Примечания
1
Цитата из произведения американского протестантского теолога Карла Пауля Ре́йнхольда Ни́бура «Молитва о душевном покое»
2
«Keep coming back, it works if you work it» - один из слоганов знаменитой во всем мире 12-шаговой программы восстановления групп анонимной поддержки в Америке.
3
Lady locks - досл. женские локоны (англ.)
4
Snow’s Sugary Sweets - Сахарные сладости Сноу
5
Фамилия Snow – Снег (англ.)
6
Популярная песня Vanila Ice – Ice Ice baby
7
«Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» - повесть шотландского писателя Роберта Стивенсона о раздвоении личности.
8
В оригинале игра слов: цветок (flower[флауа]) и мука (flour[флауа]) — омофоны.
9
«Let them eat cake» — русский перевод легендарной французской фразы: «Qu’ils mangent de la brioche», букв. «Пусть они едят бриоши», ставшей символом крайней отрешённости верховной абсолютистской власти от реальных проблем простого народа.
10
прим. пер.— Энджел от англ. angel – ангел.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.