Кристиан Крахт - 1979 Страница 29
- Категория: Проза / Современная проза
- Автор: Кристиан Крахт
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 29
- Добавлено: 2019-02-03 21:30:31
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кристиан Крахт - 1979 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристиан Крахт - 1979» бесплатно полную версию:Появление второго романа Кристиана Крахта, «1979», стало едва ли не самым заметным событием франкфуртской книжной ярмарки 2001 года. Сын швейцарского промышленника Кристиан Крахт (р. 1966), который провел свое детство в США, Канаде и Южной Франции, затем объездил чуть ли не весь мир, а последние три года постоянно живет в Бангкоке, на Таиланде, со времени выхода в свет в 1995 г. своего дебютного романа «Faserland» (русский пер. М.: Ад Маргинем, 2001) считается родоначальником немецкой «поп-литературы», или «нового дендизма».
Кристиан Крахт - 1979 читать онлайн бесплатно
52
Синьцзян-Уйгурский автономный район на северо-западе Китая.
53
Это бессточное озеро окаймлено топкими солончаками и болотами, в маловодные периоды распадается на несколько плесов или пересыхает, покрываясь слоем соли.
54
Тектоническая впадина на западе Китая, в отрогах Восточного Тянь-Шаня, самая глубокая в Центральной Азии. Климат там резко континентальный, с жарким летом (33–47 °C) и холодной зимой (-9,6 °C). Растительность (типа верблюжьей колючки) – только по руслам временных водотоков.
55
Словосочетание tristesse royale, „королевская грусть“, возможно, происходит из стихотворения „Признание“ позднего французского романтика Огюста Вилье де Лиль-Адана (1840–1889).
56
Все подернулось мутью зеленой (англ.), букв.: все позеленело (как лицо человека, которому плохо).
57
Я очень благодарна доктору исторических наук Олегу Ефимовичу Непомнину за то, что он прочел рукопись книги и помог мне перевести или транскрибировать некоторые китайские слова. – Т. Баскакова.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.