Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли Страница 84
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Люсинда Райли
- Страниц: 173
- Добавлено: 2024-02-10 01:01:33
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли» бесплатно полную версию:1928 год, Париж
Добрая и состоятельная семья знаменитого скульптора находит у себя во дворе мальчика. Он замкнутый, но не по годам развитый и талантливый ребенок. Мальчик обретает свое место в новом доме, а семья Ландовски дает ему жизнь, о которой он не мог и мечтать. Только вот ребенок отказывается произнести хоть слово. Вся его связь с миром – дневниковые записи.
Мальчик растет, посещает занятия по классу скрипки в Парижской консерватории, и ужасы прошлого почти забываются. Но в глубине души он знает, что придет время, когда ему снова придется бежать.
2008 год, Эгейское море
Семь сестер впервые собрались вместе на борту «Титана», чтобы попрощаться с загадочным отцом, которого они так нежно любили.
Ко всеобщему удивлению, именно потерянной сестре Па Солт решил доверить ключ к их прошлому. Сестры должны смириться с мыслью, что их обожаемый отец был кем-то, кого они едва знали, а его секреты могут повлиять на их будущее.
Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли читать онлайн бесплатно
– Это будет честью для нас, мистер Танит! – заверила ДжоЭлле. – По правде говоря, мы чувствовали себя немного бесполезными с тех пор, как потеряли вашу бабушку.
Тимео кивнул.
– Этот огромный дом с четырьмя свободными спальнями слишком велик для нас. Здесь полно места. Это самое меньшее, что мы можем сделать для бедных малюток после всего, что они пережили.
Я был тронут их безоговорочным великодушием.
– У вас есть собственные дети? – поинтересовался я.
Супруги удрученно молчали.
– Нет, – наконец ответила ДжоЭлле. – Мы были лишены этого благословения. – Она вдруг с беспокойством посмотрела на меня. – Но мы весьма умелые опекуны, мистер Танит, и мы никогда бы…
Я поднял руку, останавливая ее.
– Я понимаю, ДжоЭлле. Не могу выразить, как я рад, что вы готовы принять Георга и Клавдию в вашем доме. Обещайте мне, что будете обращаться к мистеру Кехлеру за оплатой любых расходов, будь то еда, одежда или обучение.
Я подошел к ним, чтобы обменяться рукопожатиями, но ДжоЭлле обняла меня. Тимео тихо рассмеялся.
– Прошу прощения, мистер Танит. Моя жена хочет показать, как счастлива была бы Агата, если бы узнала, что вы стоите здесь, в ее гостиной.
ДжоЭлле отстранилась и посмотрела мне в лицо.
– Вы рассчитываете вернуться в Швейцарию и обустроиться здесь? – спросила она. – Это чудесное место для жизни!
Я тепло улыбнулся.
– Возможно, ДжоЭлле. Но мне нужно решить несколько дел в Англии, прежде чем я рассмотрю такую возможность. – Я направился к двери. – Пожалуйста, сообщайте мистеру Кехлеру, как продвигаются дела у детей. Я буду чрезвычайно рад их успехам.
Остаток моего времени в Швейцарии ушел на подписание документов, встречи с управляющими банками и разбор дел с Эриком Кехлером, который официально перестал работать на Агату и начал сотрудничать со мной.
– Я пришлю ваш паспорт и любые другие документы в «Артур Морстон Букс», мистер Танит. Пожалуйста, сообщите заранее, если вы решите переехать в другое место; я не хочу гоняться за вами еще пятнадцать лет. – Он добродушно хохотнул и покачал головой, когда я закрыл громадную ореховую дверь и вышел из его кабинета.
34
Как и предсказал Эрик, процесс приобретения гражданства оказался медленным. Я привык к ежемесячным письмам от него, где он рассказывал об очередной досадной задержке в рассмотрении моего прошения, обычно с приложением множества документов для подписи. Помимо административных дел мне всегда было приятно узнавать о том, как улучшается жизнь детей с полуострова. Оба стали ходить в местную независимую школу, рекомендованную мистером Кехлером, и Георг выказывал особенно многообещающие академические способности.
К счастью, мне не понадобилось долго убеждать Элле, что наше будущее в Швейцарии.
– Как только я получу официальные документы, мы приступим к строительству надежного убежища для нас обоих, – пообещал я. – Только представь, у нас будет собственный уединенный рай!
Она просияла при мысли об этом.
– Ох, Бо, это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой! Но когда ты получишь гражданство, мы сможем пожениться, открыто и официально. Жду не дождусь, когда это наконец случится.
Я знал, как сильно ей хочется иметь постоянное жилье. Несмотря на жгучее желание, я не мог ускорить процесс получения швейцарского гражданства, но между тем мне хотелось сделать ей предложение, которое стало бы залогом на будущее. С разрешения мистера Кехлера я получил кое-какие средства из состояния Агаты и отправился в ювелирный магазин на Бон-стрит в Лондоне.
Хотя я перебрал множество колец, ни одно из них не произвело на меня особого впечатления. Мне еще не приходилось тратить такую значительную сумму, и я не торопился обменять ее на ювелирную безделушку, которая, несмотря на цену, мало чем отличалась бы от остальных. Мне хотелось, чтобы кольцо имело некий смысл. После целого часа рассматривания и прищуривания я осведомился, можно ли изготовить кольцо на заказ.
– Все возможно за соответствующую цену, сэр, – ответил ювелир.
Я знал, что центральным камнем должен быть алмаз – высший символ прочной любви. Что касается оправы, то я попросил добавить семь дополнительных точек вокруг центра, чтобы придать кольцу подобие сияющей звезды.
– Превосходно, сэр, – осклабился ювелир. – Поскольку оправа выйдет довольно большой, то, наверное, стоит подобрать второй камень для этих точек? Может быть, сапфир?
Я немного подумал, прекрасно понимая, что ювелир старается заработать побольше денег, но вместе с тем желая, чтобы кольцо было совершенно уникальным.
– Есть камень, который символизирует надежду? – спросил я.
– О да, сэр, – кивнул ювелир. – Это изумруд. Он традиционно связан с романтическими отношениями, возрождением… и плодородием, – добавил он, выразительно изогнув бровь.
– Это будет идеально! – Я хлопнул в ладоши.
На изготовление кольца ушло семь месяцев, но когда курьер наконец доставил его в книжный магазин, а я распаковал шкатулку и заглянул внутрь, то лишился дара речи.
В тот вечер я отвел Элле на ужин в Альберт-Билдинг в лондонском Сити. Она надела сине-зеленое платье, которое каким-то образом делало ее голубые глаза еще ярче обычного. Пока мы сидели за бутылкой «Côtes du Rhône» при свечах, я рассказывал ей о будущем, которое планировал для нас на берегу Женевского озера. Обстановка ресторана как будто растворилась, и я проводил вечер, окутанный аурой моей возлюбленной.
– Думаю, наступает наше время, Элле. Мы наконец можем оставить прошлое за спиной.
Она улыбнулась той самой улыбкой, которая сразила меня наповал в Париже, когда я был мальчишкой.
– Ты правда веришь в это, Бо? Я почти боюсь мечтать об этом.
Я взял ее за руку.
– Конец нашей сказки будет счастливым. – Я аккуратно опустился на колено и сунул свободную руку в карман пиджака. Потом глубоко вздохнул и посмотрел в ее сияющие глаза. – Элле Лепэн, нам суждено быть вместе. Прошу тебя принять это кольцо как символ всего, что ты значишь для меня.
Я достал шкатулку и открыл ее. Элле ахнула и прикрыла рот руками.
– Ох, Бо…
Я осторожно надел кольцо на ее левый безымянный палец.
– Не знаю, что и сказать, – пробормотала она. – Я никогда не видела ничего подобного. Какая красота!
– Семь изумрудов – это мои Семь Сестер, мои путеводные огни, которые привели меня к тебе… к алмазу в центре Вселенной.
После свадьбы Луизы и Руперта Флора, как и было обещано, передала им право собственности на «Артур Морстон Букс». К счастью, супруги предложили нам с Элле остаться в качестве управляющих магазином. Они были довольны нашими успехами в книжном бизнесе и вовсю занялись реконструкцией домашней фермы. Кроме того, роль Руперта в британской разведслужбе явно стала более значительной. Хотя он страстно увлекался литературой, долг перед страной был для него первостепенной задачей.
Тихим январским утром 1947 года я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.