Дни на острове - Гидеон Самсон Страница 8

Тут можно читать бесплатно Дни на острове - Гидеон Самсон. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дни на острове - Гидеон Самсон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Дни на острове - Гидеон Самсон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дни на острове - Гидеон Самсон» бесплатно полную версию:

Солнце, тёплое море, бесконечные жаркие дни и звёздные ночи на прекрасном греческом острове! Кому не захочется таких каникул? Юному Якобу их совсем не хотелось. К счастью, совершенно напрасно.
Это неожиданная и невероятно честная книга о подростках, о совершенно взрослых отношениях, о сильных чувствах и сложном выборе. В ней есть и настоящая дружба, и любовный треугольник, и семейная драма. А страсти в ней кипят такие, какие и не снились даже греческим богам!

Дни на острове - Гидеон Самсон читать онлайн бесплатно

Дни на острове - Гидеон Самсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гидеон Самсон

у Симона оказалась такой же, как у его сына.

— Да это и неважно, — сказал он. — Мы все равно ужасно рады, что ты приехал. Мих уже несколько дней о тебе говорит.

Это он о Михалисе? И он сказал «несколько дней»? Этот Симон наверняка ошибся, ты же встретил его сына только сегодня.

— Шеф-повар рассказал нам, что ты приедешь, — объяснил Симон и как-то по-особенному сказал «шеф-повар» — как будто произнес какой-то придуманный титул самозванца, над которым все посмеиваются, так что тебе даже показалось, что Симону больше нравится его собственный картон, чем изысканные блюда национальной кухни твоего отца. Но, с другой стороны, тебе-то какая разница?

— И мы тебя ждали, — добавил Симон.

— Да?

— Еще бы! — Он кивнул и крикнул на всю террасу: — Мих! Заканчивай. Смена караула!

Михалис поставил на столик последний стакан пива и пошел к вам.

— Привет, пап, — сказал он. — Четвертый стол, они хотят платить. А стол девять, они ждут еду. А те люди там… — Он показал на двух женщин, которые остановились у террасы. — По-моему, ищут столик.

Симон кивнул и немедленно отправился к нерешительным дамам.

— Ну вот, — сказал тебе Михалис, и вид у него был жутко довольный. — Теперь я буду показать тебе наш деревню.

Вы шли по улицам и переулкам, и Михалис показывал тебе тысячу разных вещей и людей. Со всех сторон ему говорили «ясас»[2], или «ясу», или просто «я», а он отвечал, и вы шли дальше.

— Здесь живем мы, — он остановился у большого белого дома. — В другой раз я буду тебе покажу комнату мою, и комнату Лизы и Анны, и барбекю на крышей.

— Кто такие Анна и Лиза?

— Мой сестренки. Пять и три им лет, и они милый всегда почти.

И он опять помчался дальше своими семимильными шагами, как будто у вас было мало времени, чтобы увидеть все в этой маленькой деревне.

— Вы дома говорите по-голландски?

Михалис покачал головой:

— Только греческий. — Иногда я разговорить с моим отца по-голландский, но мой голландский не очень хорошо.

— Ты серьезно? — Тебе-то кажется, что он отлично говорит по-голландски, уж намного лучше, чем Янис, и вообще, может, глупо было говорить это вслух, но ты взял и сказал, что в его немножко странных фразах есть что-то ужасно прикольное.

— Прикольное? — Михалис улыбнулся и пожал плечами. — Я это не знаю… Я считаю, мой голландский можно лучше.

Вы прошли мимо пекаря по имени Никос, который целыми днями сидел возле своей булочной, потому что внутри было слишком жарко.

— Только если люди прийти купить хлеб, Никос заходить внутри. Ясас, Никос.

— Ясу, Михалис.

В кресле-качалке у старого дома сидел лысый старик с бородой, он вежливо кивнул вам, когда вы проходили мимо, а Михалис сказал, что он никогда не покидает свое место.

— Никогда?

— За четырнадцать лет, что я живу, я нигде еще не видел господин Йоргос.

— Я тебе не верю.

— Это так есть, правда. Пойдем?

Площадь посреди деревни как будто вымерла. Там были с десяток бродячих котов, собравшихся вокруг мусорного бака, и одна крошечная старушка, одетая во все черное, которая прошла мимо, опираясь на деревянную трость.

— Софии девяносто три лет, — рассказал Михалис. — И все равно она самая красивый женщина на весь деревней.

Он добавил, что все об этом знают, и если ты хорошенько приглядишься, то и сам увидишь.

— Сюда нам ходить, Якоб.

Улица с магазинчиками оказалась самой многолюдной. В ней не было ничего особенного, но вся деревня стекалась сюда за покупками. В маленькой сувенирной лавке туристы искали открытки и крем от солнца, а в супермаркете толстая женщина взвешивала пакет с помидорами. Она заметила вас и помахала.

У маленького кафе сидели и курили за кофе несколько пожилых мужчин.

— Зачем им эти бусы? — спросил ты.

— Ты про комболои?

Почти все мужчины в кафе перебирали пальцами и перекидывали бусины, собранные на шнурок. Михалис объяснил, что они называются комболои. Ты спросил, молятся ли они, но Михалис сказал, что комболои нужны не для молитвы.

— Они тебя сделают спокойный, и ты забудешь про твой заботы.

— У тебя тоже такие есть?

Михалис покачал головой.

— Этот комболои надо, когда ты уже есть… Как это назвать… Взрослый.

Вы прошли мимо парикмахера Бабиса, а потом мимо интернет-кафе.

— Это твои друзья? — Ты кивнул на кучку мальчишек, собравшихся возле мопеда. Самый длинный из них что-то рассказывал остальным, облокотившись на него. Они были явно старше тебя и старше Михалиса. Кто-то из мальчишек засмеялся, и, услышав этот смех, ты понадеялся, что Михалис скажет «нет».

— Нет.

Вот и отлично.

— Мы дальше идем.

Экскурсия завершилась у той самой стенки, где ты сегодня утром впервые встретил Михалиса.

— Мои друзья нет тут, — сказал Михалис. — Многие человек деревни на весь лето уехать к семье на большой земля.

— Понимаю.

Михалис улыбнулся:

— Но ты теперь есть тут.

— Да.

— И я точно знает, это очень прекрасный будет лето. Завтра я тебе тут увидимся, Яки?

Яки. Тебя, конечно, называли так и раньше, но никогда еще это имя не звучало так здорово.

— Окей, — сказал ты, потому что это было очень и очень окей, и, шагая чуть позже к своему переулку, вдруг понял, что эти каникулы вполне могут оказаться совсем не такими, как ты представлял себе все эти дни.

КрокодиЛЫ

Эльза ван Дипен<eLza.van.diepen@hotmaiL.com>

Кому: Якоб

Мой милый!

У тебя ведь всех орошо там/? Ты ничего мне не пишешь, но я думаю, что это как раз хороший знак! Прости за ошибки. Я пишу из номера в отеле на айпаде Кейса.

У нас уже есть 1000 историй(и фотографий), но я обо всем тебе расскажу, когда мы увидимся. Ох, как мне хочется тебя обнять! Мой дорогой, я так ужасно скучаюю! Это почти невозможно выдержать… Вследщий раз поедем все вместе. Тут так красиво! Мы видели кройкодило=ов. Честное слово! Я тебе еще расккажу! И

Напиши мне хоть чтото, когда будет время! Не обязательно, но я ьуду очень рада!

Кейс перрдат приветы! (передает, конечно)

Целуюю мама

— Ты рано спроснулся, Дьякос, — сказал Янис.

Он как будто испугался, потому что по привычке опять назвал тебя этим именем, но ты нисколько не обиделся. Даже наоборот. Похоже, ты тогда разозлился на него совсем не из-за этого.

Твой отец с довольным видом смотрел, как ты с бешеной скоростью вычерпал стаканчик с йогуртом.

— У тебя есть планов?

Ты кивнул, проглотив последнюю ложку, чтобы не терять времени.

— Я побежал, ладно? Увидимся днем!

— Хорошо, Дьякос. —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.