Парижанки - Габриэль Мариус Страница 58

Тут можно читать бесплатно Парижанки - Габриэль Мариус. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Парижанки - Габриэль Мариус

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Парижанки - Габриэль Мариус краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Парижанки - Габриэль Мариус» бесплатно полную версию:

Три женщины, три парижанки, еще не знают, что скоро их жизнь неотвратимо изменится: на пороге Вторая мировая, хотя пока мало кто воспринимает угрозу всерьез. Но вот нацистские сапоги уже топчут парижские мостовые, а в отеле «Ритц», средоточии роскоши и французского шика, поселяются новые господа — высшие гитлеровские чины со своими свитами. Каждой из героинь предстоит сделать собственный выбор и по-своему построить отношения с оккупантами, но отголоски этих решений будут преследовать их до конца дней.
Сочетая вымысел и реальные факты биографий Арлетти, Коко Шанель, Германа Гериша и других знаменитых личностей, популярный писатель-историк Мариус Габриэль разворачивает перед читателем впечатляющую панораму жизни парижского высшего света в страшные годы войны.

Парижанки - Габриэль Мариус читать онлайн бесплатно

Парижанки - Габриэль Мариус - читать книгу онлайн бесплатно, автор Габриэль Мариус

Разглядывая собравшихся, Оливия невольно заметила, что среди них почти нет красивых людей, за исключением одной пары, которая сразу привлекла ее внимание.

Девушка хорошо знала обоих. Мужчина, майор Зеринг, с озорным лицом и темно-голубыми мечтательными глазами, жил в «Ритце». А женщина, которая его сопровождала, была известной французской актрисой Арлетти. Она была намного ниже ростом своего спутника и отличалась особым французским шармом. Ее прекрасное лицо напоминало цветок на длинном стебле-шее; оно светилось изнутри. В кино актрисе доставались роли аморальных, доступных особ, и, судя по всему, в жизни она подтверждала свое амплуа. Ее интрижка с Зерингом служила излюбленной темой для парижских сплетников. Оливия знала, что пара проводит ночи здесь, в «Ритце», ужинает вместе, выходит в свет и не обращает ни малейшего внимания на кривотолки.

Однако сейчас актрисе явно было неуютно. Вместе с любовником она беседовала с Герингом, который выглядел особенно жирным в белой парадной форме с коллекцией орденов и медалей, позвякивающих на необъятной груди. Геринг был в прекрасном настроении и постоянно разражался квакающим смехом. Но улыбка Арлетти казалась натянутой; актриса застыла перед рейхсмаршалом, сцепив руки за спиной, как школьница в кабинете директора.

Геринг дал знак Оливии подавать чай, напитки и канапе. Дел у горничной хватало, публика с удовольствием накинулась на угощение. Немцы одерживали победу за победой в России, захватив на прошлой неделе триста тысяч военнопленных, и присутствующие офицеры пребывали в приподнятом настроении. Возможно, их радости способствовал еще и тот факт, что они сейчас праздновали достижения армии в Париже, а не в окопах под Сталинградом. Гости поглощали закуски, предложенные Герингом, с таким аппетитом, что подносы мгновенно пустели, и Оливия совсем сбилась с ног.

Когда она проходила мимо Геринга, он вдруг протянул руку и остановил ее, схватив за плечо.

— А это моя маленькая шведка, — заявил он, представляя ее Зерингу и Арлетти. — Настоящий шедевр, правда? Только посмотрите на это милое личико: невинна и чиста, как юная мадонна Дюрера или Гольбейна.

Оливия смущенно переминалась с ноги на ногу, не выпуская подноса. Зеринг бросил на девушку мимолетный взгляд из-под тяжелых век и тут же отвернулся, явно не заинтересовавшись шведкой, которую к тому же неоднократно видел в отеле. Но Арлетти рассматривала ее с любопытством, кажется радуясь возможности отвлечься от рейхсмаршала.

— Ты действительно красавица, — сказала она. — Тебе стоит играть на сцене.

— У меня нет актерского дара, мадемуазель.

— Сколько тебе лет?

— Двадцать четыре, мадемуазель.

— Ты шведка?

— Да, мадемуазель.

— И давно ты во Франции?

— С тридцать восьмого года.

— А как тебя занесло в Париж?

— Приехала учиться живописи. Но, похоже, мне и тут не хватило таланта.

На Арлетти было легкое платье с маками, которое подчеркивало стройность ее фигуры. Актриса наконец расцепила руки, и Оливия заметила, что на тонких пальцах, усыпанных мелкими веснушками, совсем нет колец. Арлетти достала из сумочки изящный золотой портсигар, украшенный бриллиантами, и взяла сигарету. Зеринг тут же щелкнул зажигалкой. Его спутница выдохнула дым в сторону.

— У тебя хороший французский. — Арлетти снова обратила на девушку огромные, сияющие и очень умные глаза. — И акцент почти не слышен.

Оливия с радостью отошла бы от них, но Геринг продолжал держать ее за плечо.

— В Швеции до сих пор можно встретить чистейшие расовые образцы, — заявил он, возвращаясь к одной из своих любимейших тем.

Зеринг, явно не раз слышавший подобные рассуждения, вежливо кивнул, в то время как актриса продолжала рассматривать лицо Оливии.

— Значит, ты бросила живопись. Должно быть, решение далось тебе нелегко. Отказываться от мечты всегда больно.

— Да, но голодать все же хуже, — заметила Оливия, и Арлетти коротко рассмеялась, показав идеальные зубы.

— Да, голодать однозначно хуже. Ты, наверное, скучаешь по матери и отцу, оставшимся в Швеции?

— Да, мадемуазель.

— Я уже видела тебя в отеле, — добавила Арлетти. — Ты слишком умна, чтобы оставаться горничной. Найди себе другую мечту.

Оливия наконец почувствовала, как хватка Геринга ослабла, и тихо ускользнула. Наполнив поднос закусками и напитками, она снова начала обходить гостей.

Прием продолжался до самого вечера. La Belle Allemande пользовалась большим успехом и, словно в ответ на признание, одаряла целомудренной улыбкой каждого, кто проходил мимо. Официанты то и дело привозили свежие тележки с угощением. Наконец румянец на щеках Геринга начал бледнеть, и рейхсмаршал стал выказывать признаки усталости. Избыточный вес не позволял ему проводить много времени на ногах: коленные суставы реагировали нарастающей болью. Гости один за другим откланивались, освобождая место в императорском номере для свежего воздуха и лучей вечернего солнца.

Оливия видела, как Арлетти и Зеринг прощались с Герингом. Пара ушла вместе с большой группой гостей, после чего номер сразу опустел. Девушка стала обходить гостиную, проверяя, нет ли забытых вещей, как ей и предписывалось обязанностями горничной. Ее внимание привлек золотой блеск на стуле, и она тут же узнала портсигар Арлетти с узором из бриллиантов в форме листьев. Девушка взяла вещицу, мимоходом удивившись ее тяжести, и поспешила в коридор.

Заметив мелькнувшее среди офицерской формы платье в маках, она бросилась следом.

— Мадемуазель! Ваш портсигар!

Арлетти обернулась.

— О, благодарю. — Она взяла портсигар. — А ведь ты не шведка, — тихо добавила она, когда девушка уже повернулась, чтобы уходить. — Я актриса и разбираюсь в акцентах. Ты американка.

Оливия застыла.

— Я.

— Не беспокойся. Очень мало кто догадается. И где же я оставила портсигар?

— На стуле у окна.

Арлетти поморщилась.

— Фрейд говорит, что мы ничего не делаем случайно.

— Вы о чем, мадемуазель?

— Он ненавидит этот портсигар. — Ей не потребовалось уточнять, о ком идет речь, потому что ее спутник стоял прямо за ними, беседуя с другими офицерами. — Эту вещицу от Картье мне подарил другой мужчина, задолго до нашего знакомства с Зерингом. Того мужчины уже нет в живых, но его герб изображен на крышке. — Она показала Оливии эмалевую вставку с дворянским гербом. — Поэтому он терпеть не может, когда я им пользуюсь.

— Сожалею, мадемуазель.

— Здесь почти фунт золота, вещь очень дорогая, но я не поэтому храню ее. Мне дороги связанные с ней воспоминания. Именно этим портсигар ему и неприятен.

Арлетти подняла взгляд больших грустных глаз на Оливию. В этот момент между ними возникла какая-то странная связь, более похожая на сопричастность. Обе поняли, что каждая из них играет свою роль, но не находит в ней счастья.

— Что болтают люди у меня за спиной? — спросила Арлетти.

— Одни злятся, другие только делают вид.

— Называют шлюхой и вражеской подстилкой?

— Иногда. Но еще говорят, что это никого не касается.

— Всех все касается, — устало бросила Арлетти, закуривая еще

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.