Сплетни и K-pop - Александра Ли Янг Страница 41

Тут можно читать бесплатно Сплетни и K-pop - Александра Ли Янг. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сплетни и K-pop - Александра Ли Янг

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Сплетни и K-pop - Александра Ли Янг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сплетни и K-pop - Александра Ли Янг» бесплатно полную версию:

«Сплетни и K-pop» — дебютный роман Александры Ли Янг, ироничный взгляд на корейскую поп-музыку, которая превратилась в культурный феномен.
Полгода назад семнадцатилетняя Элис вместе с семьей переехала в Сеул. Каждую пятницу она ходит в караоке-салон, чтобы в кабинке подпевать любимой Леди Гаге. Однажды Элис дают визитную карточку, и ей выпадает редкий шанс пройти прослушивание в одном из крупнейших в мире K-pop агентств.
Сможет ли она дебютировать в корейской женской группе и исполнить свою мечту — стать профессиональной певицей? В мире K-pop музыки существуют жесткие правила, и на пути к успеху Элис будут ждать не только изнурительные репетиции. Ей придется столкнуться с загадочным влиятельным блогером, который плетет интриги и разжигает скандалы.
Для поклонников K-pop, корейской культуры и тех, кто только открывает для себя всемирное явление.

«Мне очень понравилась эта история о китайско-американской девушке, покорившей мир K-pop! Наблюдать за тем, как Элис расширяет границы и преследует свои мечты, поистине увлекательно». — Акси О, автор романа «ХОХО. Целую. Обнимаю».
«Веселый взгляд изнутри на увлекательный мир K-pop». — Лейла Сэйлс, автор книги «This Song Will Save Your Life».

Сплетни и K-pop - Александра Ли Янг читать онлайн бесплатно

Сплетни и K-pop - Александра Ли Янг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Ли Янг

до групповых занятий, я прошла путь от начинающего блевать до тошнотворного среднего уровня, и в итоге я даже могла идти в ногу со всеми, хотя иногда все еще двигалась как кукла-марионетка, все нити которой были запутаны.

БУМ-БАП! БА-БУМ-БУМ-БАП!

Я смогла выдержать всю нашу разминку — подъемы ног, скачки и прыжки, — не спотыкаясь о себя, а затем мистер Мун щелкнул пультом дистанционного управления от стереосистемы.

БУМ-БАХ! БА-БУМ-БУМ!

Музыка смолкла, и это означало, что пришло время освоить нашу новую хореографию. Юри подскочила к зеркалу в передней части класса и прислонила к нему свой телефон.

— Ты записываешь нас? — спросила я.

— Да! — прощебетала Юри. — Так мы можем посмотреть хореографию, э-э-э… для ознакомления.

В этом был смысл. Я все время записывала себя на уроках вокала, чтобы проверить технику и услышать себя под другим углом. Но все же я не хотела, чтобы мои отчаянные метания были записаны на чей-то телефон. И так было неловко, что мне приходилось смотреть на себя в студийные зеркала.

— Хорошо… эм, спасибо.

Юри кивнула:

— Пожалуйста!

Мистер Мун попросил Хаян выйти вперед, чтобы она продемонстрировала первые пару пунктов хареографии. Она сделала несколько шагов вперед и приняла начальную позицию.

— Пять-шесть-семь-восемь! — сосчитал мистер Мун, и она пришла в движение. Хаян определенно была самой серьезной и сдержанной в группе, но всякий раз, когда она танцевала, в ней чувствовалась такая свобода, как будто она была по-настоящему счастлива только в эти моменты. Она неторопливо сделала несколько шагов вперед, покачивая бедрами. Затем, подняв колено и уперев носок в землю, она сделала руками крестик. Она откинула руки назад, а голову — в сторону, ее волосы хлестнули по лицу, затем она выставила ногу. Вот и все. На самом деле это не казалось таким уж трудным. Мистер Мун заставил ее повторить снова, в замедленной съемке, в то время как все следовали за ним.

— По моему счету! — сказал мистер Мун по-корейски. — Все!

Он начал выкрикивать ритмы, но по какой-то причине я не могла повторить то, что показала нам Хаян. Где-то на пути между мозгом и конечностями, должно быть, произошло короткое замыкание: руки и ноги просто отказались сотрудничать. Как будто я была в том странном сне, где кто-то преследует тебя и ты пытаешься убежать, но ноги волочатся, как будто они движутся по патоке.

Мистер Мун с важным видом подошел ко мне, все еще выкрикивая ритмы.

— Давай еще раз! — приказал он, когда мы закончили. Он наблюдал за мной, как ястреб, пока мы еще несколько раз повторяли комбинацию, но становилось все хуже и хуже, пока я просто не сдалась. Он потер щетину на квадратном подбородке, как будто пытался решить, что со мной делать. Наконец он сказал остальным, чтобы они сели на пол. Теперь остались только мы с Хаян, стоявшие в передней части комнаты у всех на виду.

— Смотри на меня, — сказала Хаян. Она снова показала мне часть с вращениями бедрами, но сделала это намного медленнее, чем раньше. Она отбивала ритм каждый раз, когда двигала бедрами влево или вправо. — Бум. Бум. Бум-бум-БУМ. Видишь?

— Угу, — ответила я, пытаясь проглотить слюну, которая казалась горячим сухим песком в горле.

— Хорошо, попробуй.

Я выставила ногу и двигала бедрами влево и вправо, но в отличие от Хаян, которая могла двигать ими в такт, мои просто бесконтрольно раскачивались.

— Ммм, — критически протянула Хаян. Она потянула себя за конский хвост, затягивая резинку вокруг него. — Я покажу тебе еще раз.

На этот раз, когда Хаян танцевала по шагам, мистер Мун держал меня за талию и двигал ею в такт музыки. Его руки были такими огромными, что пальцы почти соприкасались посередине моего живота. Конечно, я должна была следить за таймингом, но все, о чем я могла думать, — это камера и шесть глаз других девочек, прикованных к моей талии, которую наш симпатичный инструктор двигал в ритме танца Хаян.

— Еще раз, — сказал он, и они с Хаян отступили назад, чтобы посмотреть на меня.

Я повторила движение, но все видели, что я все еще не понимаю. Увы, это были не мои любимые уроки вокала, где я могла просто заставить себя стать лучше за считаные минуты.

— Еще раз, но поверни голову на бите, — проинструктировала Хаян.

Я проделала все это снова, убедившись, что поворачиваю голову в нужное время, но теперь ритм потеряли бедра.

— Сначала двигается левое бедро, — сказала она. — Еще один раз.

Снова ошиблась.

Внезапно Ария крикнула с пола:

— Нет, нет — левая сторона.

— Я знаю! — огрызнулась я.

Хаян откинула конский хвост с плеча и уставилась на меня. Ее взгляд был длиной в сотню миль: он будто прошел прямо сквозь меня и продолжал идти до самого океана.

— Извини, — пробормотала я, пытаясь сдержать раздражение. — Я поняла. Сначала левая сторона. — Я жалела, что так отреагировала, но не могла контролировать разочарование точно так же, как не могла контролировать руки и ноги. Я чувствовала себя идиоткой из-за того, что не могла сделать это маленькое движение, — мы были только на первой долбаной комбинации! И почему все должны были сидеть там и смотреть на меня? Не могли бы они пойти поработать над чем-нибудь другим, пока я не разберусь с этим? Давление было настолько велико, что я чувствовала себя воздушным шариком, который вот-вот лопнет.

— Хорошо, готова? — спросила Хаян.

— Да, — сказала я, стиснув зубы. Я собиралась покончить с этим, даже если это убьет меня.

— Пять-шесть-семь-восемь!

Я шагнула вперед и выбросила ногу, сделав руками крестик, затем повернула голову в сторону, но уже начала выходить из себя, поэтому, когда я добралась до вращающейся части, я просто остановилась и сильно ударила ногой об пол.

— Агрх!

Хаян положила руку мне на плечо, пытаясь успокоить:

— Все в порядке. Это очень тяжело, я знаю.

— Я просто не могу этого сделать!

— Нет, ты можешь. Попробуй еще раз, еще раз.

— Сколько раз я должна это делать? — требовательно спросила я, скидывая ее руку.

Хаян уперла кулаки в бедра — я явно перешла черту.

— Пока не сделаешь все правильно.

— Я не сделаю это правильно. Это бессмысленно! — я спорила. Пот лил с меня градом, поэтому я сняла свитер, скомкала его и бросила на пол.

— Хорошо-хорошо! — вмешался мистер Мун, хлопая в массивные ладони. Он подозвал Арию, что-то диктуя.

— Он говорит, что хочет работать с тобой один на один, пока остальные из нас работают с Хаян, — сказала она.

— Отлично, — пробормотала я, отворачиваясь от нее. В каком-то смысле это было облегчением, но тот факт,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.