Человек, который любил детей - Кристина Стед Страница 30
- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Проза / Русская классическая проза
- Автор: Кристина Стед
- Страниц: 35
- Добавлено: 2025-12-27 00:00:05
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Человек, который любил детей - Кристина Стед краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Человек, который любил детей - Кристина Стед» бесплатно полную версию:Журнал Time в 2005 году включил роман «Человек, который любил детей» в список 100 лучших книг XX века.
Что произойдет, если девочка-подросток будет жить с отцом-самодуром, истеричной мачехой и пятью сводными братьями и сестрами? Убийство.
Луи нелегко. Она старшая в семье. На ее попечении младшие дети. Мачеха постоянно кричит, жалуется на бедность, мужа и судьбу. Ее пожирают тайны и долги. Отец выдумал свой собственный мир. В нем он гений. По его указке идет дождь, а во дворе растет Дерево Желаний. Родители постоянно скандалят. Их ненависть выплескивается на детей. Луи устала от этого. Придет время, и она поймет, что нужно сделать.
«Человек, который любил детей» – во многом личный роман для австралийской писательницы Кристины Стед. Ее мать умерла, когда девочке было всего два года. Кристина восхищалась отцом, но при этом страдала от его авторитарности. Их взаимоотношения ухудшились с появлением мачехи, сводных братьев и сестер. Своим подростковым переживаниям Кристина посвятила эту книгу, доверив страницам потаенные мысли
Роман «Человек, который любил детей» понравится вам, если вы остались под большим впечатлением от книг «Похороните меня за плинтусом» Павла Санаева и сериала «Большая маленькая ложь».
Человек, который любил детей - Кристина Стед читать онлайн бесплатно
Глава 4
1. Скандал в семействе Поллитов
В три часа пополудни в калитку вошла тетя Джозефина Поллит – высокая голубоглазая женщина с радостной улыбкой во весь рот. По своим годам она уже приближалась к внушительному среднему возрасту, но походка у нее была бодрая, пружинящая. Она несла себя так, как успешный коммивояжер несет свой солидный желтый саквояж. При себе она имела легкое пальто, зонт, сумочку, книгу и пакет. Близнецы кинулись ей навстречу. Она переложила пакет в другую руку, приобняла обоих и от души расцеловала.
– Вы рады вашей тетушке, близняшки? Где мама? В доме?
– Мама ушла.
– Ушла! Разве никто ее не предупредил, что сегодня должна прийти тетушка Джо? Ах, какая жалость! Мне очень нужно с ней повидаться! И с Сэмюэлем тоже! Где ваш папа? Пойдемте в дом, цыплятки, тетушка вам кое-что принесла… Позже покажу.
– Ура! – пронзительно закричали мальчики, как того от них ждали. – А что?
– Скоро увидите. Дайте тетушке раздеться. Где тетя Бонни? Тоже ушла? Кто принесет тетушке стакан воды?
– Сэмми, тетушка! – вызвался Малыш Сэм.
– Ты, наверное, хотел сказать «я», да, Сэмми? «Я принесу, тетушка».
Он конфузливо улыбнулся и бросился в дом.
– Где ваш отец? Помни, нужно говорить: «Я принесу, тетушка!» Повтори!
– Я принесу, тетушка! – крикнул от двери Малыш Сэм, исчезая в доме.
– На крыше красит крышу, – ответил Сол.
– На крыше! В воскресный день! Скажите ему, что я пришла! Сэм! Сэмюэль! Скажите ему, что я здесь! – Она втянула в себя воздух и с важным видом прошествовала в дом. Однако Сэм с крыши углядел сестру и теперь, перегнувшись через желоб, хнычущим голосом обратился к Солу:
– Спроси у Джози, принесла она мне шоколадку? Она всегда приносит мне гостинец.
– Папуся! – укорила его Эвелин, покраснев.
– Давайте, дети, – жалобно скулил Сэм, – спросите у Джози, принесла она что-нибудь бедняжке Сэму. Иначе я не слезу с крыши. А вдруг я упаду или получу солнечный удар? Здесь, наверху, что угодно со мной может случиться!
– О папуся, ты же сам говорил, чтобы мы никогда ничего не просили, – серьезно напомнила ему Эви.
– Ну же, дети, – пискляво канючил Сэм, – скажите, что она должна меня задобрить. Ой-ой, падаю, голова кружится, не пойму, где я. А все из-за шоколадки. Я должен съесть шоколадку!
– Не смейте, – яростно приказала Луи младшим с веранды. – Не смейте спрашивать.
– Ну же, мальчики, – требовал Сэм еще более жалким настойчивым голосом. – Я хочу шоколадку, хотя бы кусочек, пусть даже малюсенький-премалюсенький. Пусть передаст мне сюда шоколадку или пошлет кого-нибудь за плиткой.
Луи выскочила с веранды во двор и встала на виду у отца.
– Я им не позволю! – крикнула она. Дети растерянно топтались на месте, не зная, как быть.
Джо, войдя в дом, сняла шляпку и тряхнула головой, откидывая назад копну ослепительно желтых кудряшек, которые невозможно было пригладить. После припудрила носик, с улыбкой слушая полемику во дворе, но когда дело дошло до перепалки, она вышла на веранду и крикнула:
– Сэмюэль, я принесла тебе шоколад. Слезай, мне нужно с тобой поговорить!
– Сюда принеси, наверх, – захныкал Сэм, рискованно свешиваясь через желоб. На высоте он страдал от головокружения и тошноты, но никогда не мог отказать себе в удовольствии попаясничать.
– Слезай давай, не будь дураком! – рявкнула Джо. – У меня к тебе разговор!
Широко улыбаясь, Сэм стал спускаться по приставной лестнице.
– Джози точно так же ругалась на меня из окна на Ломбард-стрит, когда я притаскивал домой на удобрения коровьи и рыбьи кости. Помнишь, Джо? «Фу-у! Что за вонь!» Джози со стуком открывала окно и кричала на всю улицу: «Папа, усмири ты этого мальчишку! Сэм, не будь дураком!» – и снова его захлопывала.
– Сэмюэль, слезай вниз! – нетерпеливо крикнула Джо. – Не строй из себя козла! – Она нахмурилась, но долго сохранять сердитое выражение не смогла. Расплывшись в улыбке, она подошла к младшему брату и расцеловала его.
– Идем, – более мягким тоном произнесла она, – я дам тебе твой шоколад, а Луи сварит нам кофе. Луи, дорогая, подойди сюда, поцелуй тетю, милая! – Она смерила девочку взглядом, провела ладонью по водопаду ее непокорных волос и провозгласила: – Луи взрослеет, еще немного подрастет – и станет совсем как я. Только с прямыми волосами! В твои годы, дорогая, я была такой же! Ты будешь похожа на меня. Надеюсь! – Она весело хмыкнула и громко рассмеялась. – Беги, дорогая! – А потом, сурово сдвинув брови, эта Юнона строго спросила: – А Бонни дома?
– Думаю, Бонифация прикорнула, – ответил Сэм.
– Позорище, – заявила Джо, – форменное безобразие. Сэм, ты должен настоять, категорически потребовать, чтобы она перестала встречаться с тем негодяем, фигляром. Стыд-то какой! Подумать только! Чтобы моя сестра гуляла с каким-то проходимцем! К тому же он еще и женат! Сэмюэль, ты должен положить этому конец! Я настаиваю!
Сэм, приняв серьезный вид, взял сестру за руку и повел ее прочь от детей. Они пришли в светлую гостиную на нижнем этаже, протянувшуюся с юга на север. В этой красивой тихой комнате с окнами от пола до потолка, выходившими в сад, вдоль стен высились книжные шкафы и стояло пианино Хенни. Дети остались играть во дворе. Они целый день трудились и устали: покраска дома – тяжелая работа. Луи варила кофе. Время от времени до детей доносились отголоски пылкого разговора, происходившего между негодующей Джо и суровым Сэмом где-нибудь в углу комнаты. Или дети видели, как она вышагивает по гостиной, снимая и надевая пенсне, вскидывая голову и фыркая, как ломовая лошадь. Иногда она останавливалась у окна между шторами, благожелательно глядя на детей, и тогда солнечные лучи пронизывали копну ее соломенных кудряшек.
– Что хорошо, то хорошо, а что плохо, то плохо, – вещала она, – и любой человек, будь то мужчина, женщина или ребенок, если ему знакомо чувство приличия, откажется общаться с ним. Я больше не желаю об этом слышать – и точка. Этому нужно положить конец любой ценой! Ведь он женат. Я и подумать не могла, что кто-то в нашей семье способен посягнуть на священные
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.