Избранное. Стихи и переводы - Геннадий Ганичев Страница 3

Тут можно читать бесплатно Избранное. Стихи и переводы - Геннадий Ганичев. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте FullBooks.club (Фулбукс) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Избранное. Стихи и переводы - Геннадий Ганичев

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Избранное. Стихи и переводы - Геннадий Ганичев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Избранное. Стихи и переводы - Геннадий Ганичев» бесплатно полную версию:

Автор во многих стихах обращается к детству, к истокам формирования характера. Его лирический герой – человек литературоцентричный, что было характерно для людей послевоенного поколения. И для своих переводов автор выбирает стихи поэтов, близких ему по духу.

Избранное. Стихи и переводы - Геннадий Ганичев читать онлайн бесплатно

Избранное. Стихи и переводы - Геннадий Ганичев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Ганичев

бледным фонарём

Проходит девушка прекрасная с отцом,

И ложный воротник родителя ужасен.

.

А ты ей дурачком наивным показался.

По мостовой ее сапожки семенят,

Вот быстро и тревожно обернулась…

И мой порыв безмолвно умирает.

.

IV

.

Влюблён? До августа. До августа влюблён.

Да что? Её смешат твои сонеты.

Друзья уехали, ты вроде б оскорблён.

– Что ж, мой поэт, тебе я напишу. С приветом.

.

– В тот вечер… я… да, я в кафе, что блещет.

Прошу и пива я, прошу и лимонада.

Чего серьёзничать? Пусть сердце потрепещет.

Пойду под липы я для променада.

.

* * *

.

В «Зеленом кабачке»

.

За восемь дней о камешки дорог

Я все ботинки изодрал. Вошел в Шарлеруа́

В «Зеленый кабачок» и сел за бутерброд.

Ветчинка, правда, холодила, но это не беда.

.

Блаженно ноги протянул я под столом

И стал разглядывать сюжет наивный

Ковра. Так наслаждался я моментом,

И вот служанка с мощной грудью, живо -

.

Такую можно просто в щечку чмокнуть –

Несет мне теплую ветчинку

На блюде размалёванном своём.

.

Ветчинка сдобрена чудесно чесночком,

И пиво пенится воистину чудесно,

И золотит его луч запоздалый солнца.

.

* * *

.

Чувство

.

Так летним вечером пущусь-ка я в дорогу!

Колосья колют, травка под ногами.

По свежести земли я, как во сне, пройду.

Пусть свежий ветер бьёт в мою главу!

.

Не говорить, не думать ни о чём!

Пускай огромная любовь царит в душе!

Уйду я далеко в Природу насовсем!

Со мной Она, как женщина, душевна.

* * *

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.